Side by side

Luke 2

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

WEB

World English Bible · 2000

1Now it came about in those days that an order went out from Caesar Augustus that there was to be a numbering of all the world.

1And it came to pass that in those days there went out a decree from Caesar Augustus that the whole world should be enrolled.

1And it came to pass in those days, there went forth a decree from Caesar Augustus, that all the world be enrolled--

1Now it came to pass in those days, there went out a decree from Cæsar Augustus, that all the world should be enrolled.

2This was the first numbering, which was made when Quirinius was ruler of Syria.

2This enrolling was first made by Cyrinus, the governor of Syria.

2this enrolment first came to pass when Cyrenius was governor of Syria--

2This was the first enrolment made when Quirinius was governor of Syria.

3And all men went to be numbered, everyone to his town.

3And all went to be enrolled, every one into his own city.

3and all were going to be enrolled, each to his proper city,

3And all went to enrol themselves, every one to his own city.

4And Joseph went up from Galilee, out of the town of Nazareth, into Judaea, to Beth-lehem, the town of David, because he was of the house and family of David,

4And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem: because he was of the house and family of David.

4and Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, to Judea, to the city of David, that is called Bethlehem, because of his being of the house and family of David,

4And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judæa, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David;

5To be put on the list with Mary, his future wife, who was about to become a mother.

5To be enrolled with Mary his espoused wife, who was with child.

5to enrol himself with Mary his betrothed wife, being with child.

5to enrol himself with Mary, who was betrothed to him, being great with child.

6And while they were there, the time came for her to give birth.

6And it came to pass that when they were there, her days were accomplished that she should be delivered.

6And it came to pass, in their being there, the days were fulfilled for her bringing forth,

6And it came to pass, while they were there, the days were fulfilled that she should be delivered.

7And she had her first son; and folding him in linen, she put him to rest in the place where the cattle had their food, because there was no room for them in the house.

7And she brought forth her first born son and wrapped him up in swaddling clothes and laid him in a manger: because there was no room for them in the inn.

7and she brought forth her son--the first-born, and wrapped him up, and laid him down in the manger, because there was not for them a place in the guest-chamber.

7And she brought forth her firstborn son; and she wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.

8And in the same country there were keepers of sheep in the fields, watching over their flock by night.

8And there were in the same country shepherds watching and keeping the night watches over their flock.

8And there were shepherds in the same region, lodging in the field, and keeping the night-watches over their flock,

8And there were shepherds in the same country abiding in the field, and keeping watch by night over their flock.

9And an angel of the Lord came to them, and the glory of the Lord was shining round about them: and fear came on them.

9And behold an angel of the Lord stood by them and the brightness of God shone round about them: and they feared with a great fear.

9and lo, a messenger of the Lord stood over them, and the glory of the Lord shone around them, and they feared a great fear.

9And an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.

10And the angel said, Have no fear; for truly, I give you good news of great joy which will be for all the people:

10And the angel said to them: Fear not; for, behold, I bring you good tidings of great joy that shall be to all the people:

10And the messenger said to them, `Fear not, for lo, I bring you good news of great joy, that shall be to all the people--

10And the angel said unto them, Be not afraid; for behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all the people:

11For on this day, in the town of David, a Saviour has come to birth, who is Christ the Lord.

11For, this day is born to you a Saviour, who is Christ the Lord, in the city of David.

11because there was born to you to-day a Saviour--who is Christ the Lord--in the city of David,

11for there is born to you this day in the city of David a Saviour, who is Christ the Lord.

12And this is the sign to you: you will see a young child folded in linen, in the place where the cattle have their food.

12And this shall be a sign unto you. You shall find the infant wrapped in swaddling clothes and laid in a manger.

12and this <FI>is<Fi> to you the sign: Ye shall find a babe wrapped up, lying in the manger.'

12And this is the sign unto you: Ye shall find a babe wrapped in swaddling clothes, and lying in a manger.

13And suddenly there was with the angel a great band of spirits from heaven, giving praise to God, and saying,

13And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly army, praising God and saying:

13And suddenly there came with the messenger a multitude of the heavenly host, praising God, and saying,

13And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,

14Glory to God in the highest, and on the earth peace among men with whom he is well pleased.

14Glory to God in the highest: and on earth peace to men of good will.

14`Glory in the highest to God, and upon earth peace, among men--good will.'

14Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.

15And when the angels had gone away from them into heaven, the keepers of the sheep said to one another, Let us go now to Beth-lehem, and see this thing which has come about, which the Lord has made clear to us.

15And it came to pass, after the angels departed from them into heaven, the shepherds said one to another: Let us go over to Bethlehem and let us see this word that is come to pass, which the Lord hath shewed to us.

15And it came to pass, when the messengers were gone away from them to the heavens, that the men, the shepherds, said unto one another, `We may go over indeed unto Bethlehem, and see this thing that hath come to pass, that the Lord did make known to us.'

15And it came to pass, when the angels went away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing that is come to pass, which the Lord hath made known unto us.

16And they came quickly, and saw Mary and Joseph, and the child in the place where the cattle had their food.

16And they came with haste: and they found Mary and Joseph, and the infant lying in the manger.

16And they came, having hasted, and found both Mary, and Joseph, and the babe lying in the manger,

16And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger.

17And when they saw it, they gave them an account of the things which had been said to them about the child.

17And seeing, they understood of the word that had been spoken to them concerning this child.

17and having seen, they made known abroad concerning the saying spoken to them concerning the child.

17And when they saw it, they made known concerning the saying which was spoken to them about this child.

18And all those to whose ears it came were full of wonder at the things said by the keepers of the sheep.

18And all that heard wondered: and at those things that were told them by the shepherds.

18And all who heard, did wonder concerning the things spoken by the shepherds unto them;

18And all that heard it wondered at the things which were spoken unto them by the shepherds.

19But Mary kept all these words in her heart, and gave much thought to them.

19But Mary kept all these words, pondering them in her heart.

19and Mary was preserving all these things, pondering in her heart;

19But Mary kept all these sayings, pondering them in her heart.

20Then the keepers of the sheep went back, giving glory and praise to God for all the things which had come to their ears and which they had seen, as it had been said to them.

20And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, as it was told unto them.

20and the shepherds turned back, glorifying and praising God, for all those things they heard and saw, as it was spoken unto them.

20And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.

21And when, after eight days, the time came for his circumcision, he was named Jesus, the name which the angel had given to him before his birth.

21And after eight days were accomplished, that the child should be circumcised, his name was called JESUS, which was called by the angel before he was conceived in the womb.

21And when eight days were fulfilled to circumcise the child, then was his name called Jesus, having been so called by the messenger before his being conceived in the womb.

21And when eight days were fulfilled for circumcising him, his name was called JESUS, which was so called by the angel before he was conceived in the womb.

22And when the necessary days for making them clean by the law of Moses had come to an end, they took him to Jerusalem to give him to the Lord

22And after the days of her purification, according to the law of Moses, were accomplished, they carried him to Jerusalem, to present him to the Lord:

22And when the days of their purification were fulfilled, according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem, to present to the Lord,

22And when the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord

23(As it says in the law of the Lord, Every mother's first male child is to be holy to the Lord),

23As it is written in the law of the Lord: Every male opening the womb shall be called holy to the Lord:

23as it hath been written in the Law of the Lord, --`Every male opening a womb shall be called holy to the Lord,'

23(as it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord),

24And to make an offering, as it is ordered in the law of the Lord, of two doves or other young birds.

24And to offer a sacrifice, according as it is written in the law of the Lord, a pair of turtledoves or two young pigeons:

24and to give a sacrifice, according to that said in the Law of the Lord, `A pair of turtle-doves, or two young pigeons.'

24and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.

25And there was then in Jerusalem a man whose name was Simeon; and he was an upright man, fearing God and waiting for the comfort of Israel: and the Holy Spirit was on him.

25And behold there was a man in Jerusalem named Simeon: and this man was just and devout, waiting for the consolation of Israel. And the Holy Ghost was in him.

25And lo, there was a man in Jerusalem, whose name <FI>is<Fi> Simeon, and this man is righteous and devout, looking for the comforting of Israel, and the Holy Spirit was upon him,

25And behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and this man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel: and the Holy Spirit was upon him.

26And he had knowledge, through the Holy Spirit, that he would not see death till he had seen the Lord's Christ.

26And he had received an answer from the Holy Ghost, that he should not see death before he had seen the Christ of the Lord.

26and it hath been divinely told him by the Holy Spirit--not to see death before he may see the Christ of the Lord.

26And it had been revealed unto him by the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Lord’s Christ.

27And full of the Spirit he came into the Temple; and when the father and mother came in with the child Jesus, to do with him what was ordered by the law,

27And he came by the Spirit into the temple. And when his parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law,

27And he came in the Spirit to the temple, and in the parents bringing in the child Jesus, for their doing according to the custom of the law regarding him,

27And he came in the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, that they might do concerning him after the custom of the law,

28Then he took him in his arms and gave praise to God and said,

28He also took him into his arms and blessed God and said

28then he took him in his arms, and blessed God, and he said,

28then he received him into his arms, and blessed God, and said,

29Now you are letting your servant go in peace, O Lord, as you have said;

29Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace:

29`Now Thou dost send away Thy servant, Lord, according to Thy word, in peace,

29Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace;

30For my eyes have seen your salvation,

30Because my eyes have seen thy salvation,

30because mine eyes did see Thy salvation,

30For mine eyes have seen thy salvation,

31Which you have made ready before the face of all nations;

31Which thou hast prepared before the face of all peoples:

31which Thou didst prepare before the face of all the peoples,

31Which thou hast prepared before the face of all peoples;

32A light of revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel.

32A light to the revelation of the Gentiles and the glory of thy people Israel.

32a light to the uncovering of nations, and the glory of Thy people Israel.'

32A light for revelation to the Gentiles, And the glory of thy people Israel.

33And his father and mother were full of wonder at the things which were said about him.

33And his father and mother were wondering at those things which were spoken concerning him.

33And Joseph and his mother were wondering at the things spoken concerning him,

33And his father and his mother were marvelling at the things which were spoken concerning him;

34And Simeon gave them his blessing and said to Mary, his mother, See, this child will be the cause of the downfall and the lifting up of great numbers of people in Israel, and he will be a sign against which hard words will be said;

34And Simeon blessed them and said to Mary his mother: Behold this child is set for the fall and for the resurrection of many in Israel and for a sign which shall be contradicted.

34and Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, `Lo, this <FI>one<Fi> is set for the falling and rising again of many in Israel, and for a sign spoken against--

34and Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the falling and the rising of many in Israel; and for a sign which is spoken against;

35(And a sword will go through your heart;) so that the secret thoughts of men may come to light.

35And thy own soul a sword shall pierce, that, out of many hearts thoughts may be revealed.

35(and also thine own soul shall a sword pass through) --that the reasonings of many hearts may be revealed.'

35yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.

36And there was one, Anna, a woman prophet, the daughter of Phanuel, of the family of Asher (she was very old, and after seven years of married life

36And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser. She was far advanced in years and had lived with her husband seven years from her virginity.

36And there was Anna, a prophetess, daughter of Phanuel, of the tribe of Asher, she was much advanced in days, having lived with an husband seven years from her virginity,

36And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher (she was of a great age, having lived with a husband seven years from her virginity,

37She had been a widow for eighty-four years); she was in the Temple at all times, worshipping with prayers and going without food, night and day.

37And she was a widow until fourscore and four years: who departed not from the temple, by fastings and prayers serving night and day.

37and she <FI>is<Fi> a widow of about eighty-four years, who did depart not from the temple, with fasts and supplications serving, night and day,

37and she had been a widow even unto fourscore and four years), who departed not from the temple, worshipping with fastings and supplications night and day.

38And coming up at that time, she gave praise to God, talking of him to all those who were waiting for the freeing of Jerusalem.

38Now she, at the same hour, coming in, confessed to the Lord: and spoke of him to all that looked for the redemption of Israel.

38and she, at that hour, having come in, was confessing, likewise, to the Lord, and was speaking concerning him, to all those looking for redemption in Jerusalem.

38And coming up at that very hour she gave thanks unto God, and spake of him to all them that were looking for the redemption of Jerusalem.

39And when they had done all the things which were ordered by the law of the Lord, they went back to Galilee, to Nazareth, the town where they were living.

39And after they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their city Nazareth.

39And when they finished all things, according to the Law of the Lord, they turned back to Galilee, to their city Nazareth;

39And when they had accomplished all things that were according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth.

40And the child became tall and strong and full of wisdom, and the grace of God was on him.

40And the child grew and waxed strong, full of wisdom: and the grace of God was in him.

40and the child grew and was strengthened in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.

40And the child grew, and waxed strong, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.

41And every year his father and mother went to Jerusalem at the feast of the Passover.

41And his parents went every year to Jerusalem, at the solemn day of the pasch.

41And his parents were going yearly to Jerusalem, at the feast of the passover,

41And his parents went every year to Jerusalem at the feast of the passover.

42And when he was twelve years old, they went up, as their way was, to the feast;

42And when he was twelve years old, they going up into Jerusalem, according to the custom of the feast,

42and when he became twelve years old, they having gone up to Jerusalem, according to the custom of the feast,

42And when he was twelve years old, they went up after the custom of the feast;

43And when the days of the feast came to an end and they were going back, the boy Jesus was still in Jerusalem, but they had no knowledge of it:

43And having fulfilled the days, when they returned, the child Jesus remained in Jerusalem. And his parents knew it not.

43and having finished the days, in their returning the child Jesus remained behind in Jerusalem, and Joseph and his mother did not know,

43and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy Jesus tarried behind in Jerusalem; and his parents knew it not;

44And in the belief that he was with some of their number, they went a day's journey; and after looking for him among their relations and friends,

44And thinking that he was in the company, they came a day's journey and sought him among their kinsfolks and acquaintance.

44and, having supposed him to be in the company, they went a day's journey, and were seeking him among the kindred and among the acquaintances,

44but supposing him to be in the company, they went a day’s journey; and they sought for him among their kinsfolk and acquaintance:

45And seeing that he was not there, they went back to Jerusalem, to make search for him.

45And not finding him, they returned into Jerusalem, seeking him.

45and not having found him, they turned back to Jerusalem seeking him.

45and when they found him not, they returned to Jerusalem, seeking for him.

46And after three days they came across him in the Temple, seated among the wise men, giving ear to their words and putting questions to them.

46And it came to pass, that, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, hearing them and asking them questions.

46And it came to pass, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them and questioning them,

46And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them, and asking them questions:

47And all to whose ears it came were full of wonder at his knowledge and the answers which he gave.

47And all that heard him were astonished at his wisdom and his answers.

47and all those hearing him were astonished at his understanding and answers.

47and all that heard him were amazed at his understanding and his answers.

48And when they saw him they were surprised, and his mother said to him, Son, why have you done this to us? see, your father and I have been looking for you with sorrow.

48And seeing him, they wondered. And his mother said to him: Son, why hast thou done so to us? Behold thy father and I have sought thee sorrowing.

48And, having seen him, they were amazed, and his mother said unto him, `Child, why didst thou thus to us? lo, thy father and I, sorrowing, were seeking thee.'

48And when they saw him, they were astonished; and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I sought thee sorrowing.

49And he said to them, Why were you looking for me? was it not clear to you that my right place was in my Father's house?

49And he said to them: How is it that you sought me? Did you not know that I must be about my father's business?

49And he said unto them, `Why <FI>is it<Fi> that ye were seeking me? did ye not know that in the things of my Father it behoveth me to be?'

49And he said unto them, How is it that ye sought me? knew ye not that I must be in my Father’s house?

50And his words seemed strange to them.

50And they understood not the word that he spoke unto them.

50and they did not understand the saying that he spake to them,

50And they understood not the saying which he spake unto them.

51And he went down with them and came to Nazareth; and did as he was ordered: and his mother kept all these words in her heart.

51And he went down with them and came to Nazareth and was subject to them. And his mother kept all these words in her heart.

51and he went down with them, and came to Nazareth, and he was subject to them, and his mother was keeping all these sayings in her heart,

51And he went down with them, and came to Nazareth; and he was subject unto them: and his mother kept all these sayings in her heart.

52And Jesus was increasing in wisdom and in years, and in grace before God and men.

52And Jesus advanced in wisdom and age and grace with God and men.

52and Jesus was advancing in wisdom, and in stature, and in favour with God and men.

52And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favor with God and men.