Side by side

Romans 15

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DBY

Darby Bible · 1890

1We who are strong have to be a support to the feeble, and not give pleasure to ourselves.

1And we ought--we who are strong--to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves;

1But we ought, we that are strong, to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.

2Let every one of us give pleasure to his neighbour for his good, to make him strong.

2for let each one of us please the neighbour for good, unto edification,

2Let each one of us please his neighbour with a view to what is good, to edification.

3For Christ did not give pleasure to himself, but, as it is said, The bitter words of those who were angry with you came on me.

3for even the Christ did not please himself, but, according as it hath been written, `The reproaches of those reproaching Thee fell upon me;'

3For the Christ also did not please himself; but according as it is written, The reproaches of them that reproach thee have fallen upon me.

4Now those things which were put down in writing before our time were for our learning, so that through quiet waiting and through the comfort of the holy Writings we might have hope.

4for, as many things as were written before, for our instruction were written before, that through the endurance, and the exhortation of the Writings, we might have the hope.

4For as many things as have been written before have been written for our instruction, that through endurance and through encouragement of the scriptures we might have hope.

5Now may the God who gives comfort and strength in waiting make you of the same mind with one another in harmony with Christ Jesus:

5And may the God of the endurance, and of the exhortation, give to you to have the same mind toward one another, according to Christ Jesus;

5Now theGod of endurance and of encouragement give to you to be like-minded one toward another, according to Christ Jesus;

6So that with one mouth you may give glory to the God and Father of our Lord Jesus Christ.

6that with one accord--with one mouth--ye may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ;

6that ye may with one accord, with one mouth, glorify theGod and Father of our Lord Jesus Christ.

7So then, take one another to your hearts, as Christ took us, to the glory of God.

7wherefore receive ye one another, according as also the Christ did receive us, to the glory of God.

7Wherefore receive ye one another, according as the Christ also has received you to [the] glory ofGod.

8Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision to give effect to the undertakings given by God to the fathers,

8And I say Jesus Christ to have become a ministrant of circumcision for the truth of God, to confirm the promises to the fathers,

8For I say that Jesus Christ became a minister of [the] circumcision for [the] truth ofGod, to confirm the promises of the fathers;

9And so that the Gentiles might give glory to God for his mercy; as it is said, For this reason I will give praise to you among the Gentiles, and I will make a song to your name.

9and the nations for kindness to glorify God, according as it hath been written, `Because of this I will confess to Thee among nations, and to Thy name I will sing praise,'

9and that the nations should glorifyGod for mercy; according as it is written, For this cause I will confess to thee among [the] nations, and will sing to thy name.

10And again he says, Take part, you Gentiles, in the joy of his people.

10and again it saith, `Rejoice ye nations, with His people;'

10And again he says, Rejoice, nations, with his people.

11And again, Give praise to the Lord, all you Gentiles; and let all the nations give praise to him.

11and again, `Praise the Lord, all ye nations; and laud Him, all ye peoples;'

11And again, Praise the Lord, all [ye] nations, and let all the peoples laud him.

12And again Isaiah says, There will be the root of Jesse, and he who comes to be the ruler over the Gentiles; in him will the Gentiles put their hope.

12and again, Isaiah saith, `There shall be the root of Jesse, and he who is rising to rule nations--upon him shall nations hope;'

12And again, Esaias says, There shall be the root of Jesse, and one that arises, to rule over [the] nations: in him shall [the] nations hope.

13Now may the God of hope make you full of joy and peace through faith, so that all hope may be yours in the power of the Holy Spirit.

13and the God of the hope shall fill you with all joy and peace in the believing, for your abounding in the hope in power of the Holy Spirit.

13Now theGod of hope fill you with all joy and peace in believing, so that ye should abound in hope by [the] power of [the] Holy Spirit.

14And I myself am certain of you, brothers, that you are full of what is good, complete in all knowledge, able to give direction to one another.

14And I am persuaded, my brethren--I myself also--concerning you, that ye yourselves also are full of goodness, having been filled with all knowledge, able also one another to admonish;

14But I am persuaded, my brethren, I myself also, concerning you, that yourselves also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

15But I have, in some measure, less fear in writing to you to put these things before you again, because of the grace which was given to me by God,

15and the more boldly I did write to you, brethren, in part, as putting you in mind, because of the grace that is given to me by God,

15But I have written to you the more boldly, [brethren,] in part, as putting you in mind, because of the grace given to me byGod,

16To be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, doing the work of a priest in the good news of God, so that the offering of the Gentiles might be pleasing to God, being made holy by the Holy Spirit.

16for my being a servant of Jesus Christ to the nations, acting as priest in the good news of God, that the offering up of the nations may become acceptable, sanctified by the Holy Spirit.

16for me to be minister of Christ Jesus to the nations, carrying on as a sacrificial service the [message of] glad tidings ofGod, in order that the offering up of the nations might be acceptable, sanctified by [the] Holy Spirit.

17So I have pride in Christ Jesus in the things which are God's.

17I have, then, a boasting in Christ Jesus, in the things pertaining to God,

17I have therefore [whereof to] boast in Christ Jesus in the things which pertain toGod.

18And I will keep myself from talking of anything but those things which Christ has done by me to put the Gentiles under his rule in word and in act,

18for I will not dare to speak anything of the things that Christ did not work through me, to obedience of nations, by word and deed,

18For I will not dare to speak anything of the things which Christ has not wrought by me, for [the] obedience of [the] nations, by word and deed,

19By signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have given all the good news of Christ;

19in power of signs and wonders, in power of the Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circle as far as Illyricum, have fully preached the good news of the Christ;

19in [the] power of signs and wonders, in [the] power of [the] Spirit ofGod; so that I, from Jerusalem, and in a circuit round to Illyricum, have fully preached the glad tidings of the Christ;

20Making it my purpose not to take the good news where Christ was named, so that my work might not be resting on that of others;

20and so counting it honour to proclaim good news, not where Christ was named--that upon another's foundation I might not build--

20and so aiming to announce the glad tidings, not where Christ has been named, that I might not build upon another's foundation;

21But as it is said in the holy Writings, They will see, to whom the news of him had not been given, and those to whose ears it had not come will have knowledge.

21but according as it hath been written, `To whom it was not told concerning him, they shall see; and they who have not heard, shall understand.'

21but according as it is written, To whom there was nothing told concerning him, they shall see; and they that have not heard shall understand.

22For which reason I was frequently kept from coming to you:

22Wherefore, also, I was hindered many times from coming unto you,

22Wherefore also I have been often hindered from coming to you.

23But now, having no longer any place in these parts and having had for a number of years a great desire to come to you,

23and now, no longer having place in these parts, and having a longing to come unto you for many years,

23But now, having no longer place in these regions, and having great desire to come to you these many years,

24Whenever I go to Spain (for it is my hope to see you on my way, and to be sent on there by you, if first I may in some measure have been comforted by your company)--

24when I may go on to Spain I will come unto you, for I hope in going through, to see you, and by you to be set forward thither, if of you first, in part, I shall be filled.

24whenever I should go to Spain; (for I hope to see you as I go through, and by you to be set forward thither, if first I shall have been in part filled with your company;)

25But now I go to Jerusalem, taking help for the saints.

25And, now, I go on to Jerusalem, ministering to the saints;

25but now I go to Jerusalem, ministering to the saints;

26For it has been the good pleasure of those of Macedonia and Achaia to send a certain amount of money for the poor among the saints at Jerusalem.

26for it pleased Macedonia and Achaia well to make a certain contribution for the poor of the saints who <FI>are<Fi> in Jerusalem;

26for Macedonia and Achaia have been well pleased to make a certain contribution for the poor of the saints who [are] in Jerusalem.

27Yes, it has been their good pleasure; and they are in their debt. For if the Gentiles have had a part in the things of the Spirit which were theirs, it is right for them, in the same way, to give them help in the things of the flesh.

27for it pleased well, and their debtors they are, for if in their spiritual things the nations did participate, they ought also, in the fleshly things, to minister to them.

27They have been well pleased indeed, and they are their debtors; for if the nations have participated in their spiritual things, they ought also in fleshly to minister to them.

28So when I have done this, and have given them this fruit of love, I will go on by you into Spain.

28This, then, having finished, and having sealed to them this fruit, I will return through you, to Spain;

28Having finished this therefore, and having sealed to them this fruit, I will set off by you into Spain.

29And I am certain that when I come, I will be full of the blessing of Christ.

29and I have known that coming unto you--in the fulness of the blessing of the good news of Christ I shall come.

29But I know that, coming to you, I shall come in [the] fulness of [the] blessing of Christ.

30Now I make request to you, brothers, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that you will be working together with me in your prayers to God for me;

30And I call upon you, brethren, through our Lord Jesus Christ, and through the love of the Spirit, to strive together with me in the prayers for me unto God,

30But I beseech you, brethren, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that ye strive together with me in prayers for me toGod;

31So that I may be kept safe from those in Judaea who have not put themselves under the rule of God, and that the help which I am taking for Jerusalem may be pleasing to the saints;

31that I may be delivered from those not believing in Judea, and that my ministration, that <FI>is<Fi> for Jerusalem, may become acceptable to the saints;

31that I may be saved from those that do not believe in Judaea; and that my ministry which [I have] for Jerusalem may be acceptable to the saints;

32So that I may come to you in joy by the good pleasure of God, and have rest with you.

32that in joy I may come unto you, through the will of God, and may be refreshed with you,

32in order that I may come to you in joy byGod's will, and that I may be refreshed with you.

33Now may the God of peace be with you all. So be it.

33and the God of the peace <FI>be<Fi> with you all. Amen.

33And theGod of peace be with you all. Amen.