Side by side
Romans 15
ASV
American Standard Version · 1901
DBY
Darby Bible · 1890
BBE
Bible in Basic English · 1949
1Now we that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
1But we ought, we that are strong, to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
1We who are strong have to be a support to the feeble, and not give pleasure to ourselves.
2Let each one of us please his neighbor for that which is good, unto edifying.
2Let each one of us please his neighbour with a view to what is good, to edification.
2Let every one of us give pleasure to his neighbour for his good, to make him strong.
3For Christ also pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell upon me.
3For the Christ also did not please himself; but according as it is written, The reproaches of them that reproach thee have fallen upon me.
3For Christ did not give pleasure to himself, but, as it is said, The bitter words of those who were angry with you came on me.
4For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope.
4For as many things as have been written before have been written for our instruction, that through endurance and through encouragement of the scriptures we might have hope.
4Now those things which were put down in writing before our time were for our learning, so that through quiet waiting and through the comfort of the holy Writings we might have hope.
5Now the God of patience and of comfort grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus:
5Now theGod of endurance and of encouragement give to you to be like-minded one toward another, according to Christ Jesus;
5Now may the God who gives comfort and strength in waiting make you of the same mind with one another in harmony with Christ Jesus:
6that with one accord ye may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
6that ye may with one accord, with one mouth, glorify theGod and Father of our Lord Jesus Christ.
6So that with one mouth you may give glory to the God and Father of our Lord Jesus Christ.
7Wherefore receive ye one another, even as Christ also received you, to the glory of God.
7Wherefore receive ye one another, according as the Christ also has received you to [the] glory ofGod.
7So then, take one another to your hearts, as Christ took us, to the glory of God.
8For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given unto the fathers,
8For I say that Jesus Christ became a minister of [the] circumcision for [the] truth ofGod, to confirm the promises of the fathers;
8Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision to give effect to the undertakings given by God to the fathers,
9and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.
9and that the nations should glorifyGod for mercy; according as it is written, For this cause I will confess to thee among [the] nations, and will sing to thy name.
9And so that the Gentiles might give glory to God for his mercy; as it is said, For this reason I will give praise to you among the Gentiles, and I will make a song to your name.
10And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
10And again he says, Rejoice, nations, with his people.
10And again he says, Take part, you Gentiles, in the joy of his people.
11And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him.
11And again, Praise the Lord, all [ye] nations, and let all the peoples laud him.
11And again, Give praise to the Lord, all you Gentiles; and let all the nations give praise to him.
12And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope.
12And again, Esaias says, There shall be the root of Jesse, and one that arises, to rule over [the] nations: in him shall [the] nations hope.
12And again Isaiah says, There will be the root of Jesse, and he who comes to be the ruler over the Gentiles; in him will the Gentiles put their hope.
13Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, in the power of the Holy Spirit.
13Now theGod of hope fill you with all joy and peace in believing, so that ye should abound in hope by [the] power of [the] Holy Spirit.
13Now may the God of hope make you full of joy and peace through faith, so that all hope may be yours in the power of the Holy Spirit.
14And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
14But I am persuaded, my brethren, I myself also, concerning you, that yourselves also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
14And I myself am certain of you, brothers, that you are full of what is good, complete in all knowledge, able to give direction to one another.
15But I write the more boldly unto you in some measure, as putting you again in remembrance, because of the grace that was given me of God,
15But I have written to you the more boldly, [brethren,] in part, as putting you in mind, because of the grace given to me byGod,
15But I have, in some measure, less fear in writing to you to put these things before you again, because of the grace which was given to me by God,
16that I should be a minister of Christ Jesus unto the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, being sanctified by the Holy Spirit.
16for me to be minister of Christ Jesus to the nations, carrying on as a sacrificial service the [message of] glad tidings ofGod, in order that the offering up of the nations might be acceptable, sanctified by [the] Holy Spirit.
16To be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, doing the work of a priest in the good news of God, so that the offering of the Gentiles might be pleasing to God, being made holy by the Holy Spirit.
17I have therefore my glorying in Christ Jesus in things pertaining to God.
17I have therefore [whereof to] boast in Christ Jesus in the things which pertain toGod.
17So I have pride in Christ Jesus in the things which are God's.
18For I will not dare to speak of any things save those which Christ wrought through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,
18For I will not dare to speak anything of the things which Christ has not wrought by me, for [the] obedience of [the] nations, by word and deed,
18And I will keep myself from talking of anything but those things which Christ has done by me to put the Gentiles under his rule in word and in act,
19in the power of signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem, and round about even unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ;
19in [the] power of signs and wonders, in [the] power of [the] Spirit ofGod; so that I, from Jerusalem, and in a circuit round to Illyricum, have fully preached the glad tidings of the Christ;
19By signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have given all the good news of Christ;
20yea, making it my aim so to preach the gospel, not where Christ was already named, that I might not build upon another man’s foundation;
20and so aiming to announce the glad tidings, not where Christ has been named, that I might not build upon another's foundation;
20Making it my purpose not to take the good news where Christ was named, so that my work might not be resting on that of others;
21but, as it is written, They shall see, to whom no tidings of him came, And they who have not heard shall understand.
21but according as it is written, To whom there was nothing told concerning him, they shall see; and they that have not heard shall understand.
21But as it is said in the holy Writings, They will see, to whom the news of him had not been given, and those to whose ears it had not come will have knowledge.
22Wherefore also I was hindered these many times from coming to you:
22Wherefore also I have been often hindered from coming to you.
22For which reason I was frequently kept from coming to you:
23but now, having no more any place in these regions, and having these many years a longing to come unto you,
23But now, having no longer place in these regions, and having great desire to come to you these many years,
23But now, having no longer any place in these parts and having had for a number of years a great desire to come to you,
24whensoever I go unto Spain (for I hope to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first in some measure I shall have been satisfied with your company)—
24whenever I should go to Spain; (for I hope to see you as I go through, and by you to be set forward thither, if first I shall have been in part filled with your company;)
24Whenever I go to Spain (for it is my hope to see you on my way, and to be sent on there by you, if first I may in some measure have been comforted by your company)--
25but now, I say, I go unto Jerusalem, ministering unto the saints.
25but now I go to Jerusalem, ministering to the saints;
25But now I go to Jerusalem, taking help for the saints.
26For it hath been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints that are at Jerusalem.
26for Macedonia and Achaia have been well pleased to make a certain contribution for the poor of the saints who [are] in Jerusalem.
26For it has been the good pleasure of those of Macedonia and Achaia to send a certain amount of money for the poor among the saints at Jerusalem.
27Yea, it hath been their good pleasure; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to minister unto them in carnal things.
27They have been well pleased indeed, and they are their debtors; for if the nations have participated in their spiritual things, they ought also in fleshly to minister to them.
27Yes, it has been their good pleasure; and they are in their debt. For if the Gentiles have had a part in the things of the Spirit which were theirs, it is right for them, in the same way, to give them help in the things of the flesh.
28When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by you unto Spain.
28Having finished this therefore, and having sealed to them this fruit, I will set off by you into Spain.
28So when I have done this, and have given them this fruit of love, I will go on by you into Spain.
29And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
29But I know that, coming to you, I shall come in [the] fulness of [the] blessing of Christ.
29And I am certain that when I come, I will be full of the blessing of Christ.
30Now I beseech you, brethren, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;
30But I beseech you, brethren, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that ye strive together with me in prayers for me toGod;
30Now I make request to you, brothers, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that you will be working together with me in your prayers to God for me;
31that I may be delivered from them that are disobedient in Judæa, and that my ministration which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;
31that I may be saved from those that do not believe in Judaea; and that my ministry which [I have] for Jerusalem may be acceptable to the saints;
31So that I may be kept safe from those in Judaea who have not put themselves under the rule of God, and that the help which I am taking for Jerusalem may be pleasing to the saints;