Side by side
John 7
ASV
American Standard Version · 1901
WEB
World English Bible · 2000
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judæa, because the Jews sought to kill him.
1And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judæa, because the Jews sought to kill him.
1After these things, Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him.
2Now the feast of the Jews, the feast of tabernacles, was at hand.
2Now the feast of the Jews, the feast of tabernacles, was at hand.
2Now the Jews feast of tabernacles was at hand.
3His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judæa, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.
3His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judæa, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.
3And his brethren said to, him: Pass from hence and go into Judea, that thy disciples also may see thy works which thou dost.
4For no man doeth anything in secret, and himself seeketh to be known openly. If thou doest these things, manifest thyself to the world.
4For no man doeth anything in secret, and himself seeketh to be known openly. If thou doest these things, manifest thyself to the world.
4For there is no man that doth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, manifest thyself to the world.
5For even his brethren did not believe on him.
5For even his brethren did not believe on him.
5For neither did his brethren believe in him.
6Jesus therefore saith unto them, My time is not yet come; but your time is always ready.
6Jesus therefore saith unto them, My time is not yet come; but your time is always ready.
6Then Jesus said to them: My time is not yet come; but your time is always ready.
7The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.
7The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.
7The world cannot hate you: but me it hateth, because I give testimony of it, that the works thereof are evil,
8Go ye up unto the feast: I go not up unto this feast; because my time is not yet fulfilled.
8Go ye up unto the feast: I go not up unto this feast; because my time is not yet fulfilled.
8Go you up to this festival day: but I go not up to this festival day, because my time is not accomplished.
9And having said these things unto them, he abode still in Galilee.
9And having said these things unto them, he abode still in Galilee.
9When he had said these things, he himself stayed in Galilee.
10But when his brethren were gone up unto the feast, then went he also up, not publicly, but as it were in secret.
10But when his brethren were gone up unto the feast, then went he also up, not publicly, but as it were in secret.
10But after his brethren were gone up, then he also went up to the feast, not openly, but, as it were, in secret.
11The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is he?
11The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is he?
11The Jews therefore sought him on the festival day and said: Where is he?
12And there was much murmuring among the multitudes concerning him: some said, He is a good man; others said, Not so, but he leadeth the multitude astray.
12And there was much murmuring among the multitudes concerning him: some said, He is a good man; others said, Not so, but he leadeth the multitude astray.
12And there was much murmuring among the multitude concerning him. For some said: He is a good man. And others said: No, but he seduceth the people.
13Yet no man spake openly of him for fear of the Jews.
13Yet no man spake openly of him for fear of the Jews.
13Yet no man spoke openly of him, for fear of the Jews.
14But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
14But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
14Now, about the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
15The Jews therefore marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
15The Jews therefore marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
15And the Jews wondered, saying: How doth this man know letters, having never learned?
16Jesus therefore answered them, and said, My teaching is not mine, but his that sent me.
16Jesus therefore answered them, and said, My teaching is not mine, but his that sent me.
16Jesus answered them and said: My doctrine is not mine, but his that sent me.
17If any man willeth to do his will, he shall know of the teaching, whether it is of God, or whether I speak from myself.
17If any man willeth to do his will, he shall know of the teaching, whether it is of God, or whether I speak from myself.
17If any man will do the will of him, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.
18He that speaketh from himself seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of him that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
18He that speaketh from himself seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of him that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
18He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of him that sent him, he is true and there is no injustice in him.
19Did not Moses give you the law, and yet none of you doeth the law? Why seek ye to kill me?
19Did not Moses give you the law, and yet none of you doeth the law? Why seek ye to kill me?
19Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law?
20The multitude answered, Thou hast a demon: who seeketh to kill thee?
20The multitude answered, Thou hast a demon: who seeketh to kill thee?
20Why seek you to kill me? The multitude answered and said: Thou hast a devil. Who seeketh to kill thee?
21Jesus answered and said unto them, I did one work, and ye all marvel because thereof.
21Jesus answered and said unto them, I did one work, and ye all marvel because thereof.
21Jesus answered and said to them: One work I have done: and you all wonder.
22Moses hath given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers); and on the sabbath ye circumcise a man.
22Moses hath given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers); and on the sabbath ye circumcise a man.
22Therefore, Moses gave you circumcision (not because it is of Moses, but of the fathers): and on the sabbath day you circumcise a man.
23If a man receiveth circumcision on the sabbath, that the law of Moses may not be broken; are ye wroth with me, because I made a man every whit whole on the sabbath?
23If a man receiveth circumcision on the sabbath, that the law of Moses may not be broken; are ye wroth with me, because I made a man every whit whole on the sabbath?
23If a man receive circumcision on the sabbath day, that the law of Moses may not be broken: are you angry at me, because I have healed the whole man on the sabbath day?
24Judge not according to appearance, but judge righteous judgment.
24Judge not according to appearance, but judge righteous judgment.
24Judge not according to the appearance: but judge just judgment.
25Some therefore of them of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?
25Some therefore of them of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?
25Some therefore of Jerusalem said: Is not this he whom they seek to kill?
26And lo, he speaketh openly, and they say nothing unto him. Can it be that the rulers indeed know that this is the Christ?
26And lo, he speaketh openly, and they say nothing unto him. Can it be that the rulers indeed know that this is the Christ?
26And behold, he speaketh openly: and they say nothing to him. Have the rulers known for a truth that this is the Christ?
27Howbeit we know this man whence he is: but when the Christ cometh, no one knoweth whence he is.
27Howbeit we know this man whence he is: but when the Christ cometh, no one knoweth whence he is.
27But we know this man, whence he is: but when the Christ cometh, no man knoweth, whence he is.
28Jesus therefore cried in the temple, teaching and saying, Ye both know me, and know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
28Jesus therefore cried in the temple, teaching and saying, Ye both know me, and know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
28Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying: You both know me, and you know whence I am. And I am not come of myself: but he that sent me is true, whom you know not.
29I know him; because I am from him, and he sent me.
29I know him; because I am from him, and he sent me.
29I know him, because I am from him: and he hath sent me.
30They sought therefore to take him: and no man laid his hand on him, because his hour was not yet come.
30They sought therefore to take him: and no man laid his hand on him, because his hour was not yet come.
30They sought therefore to apprehend him: and no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
31But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done?
31But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done?
31But of the people many believed in him and said: When the Christ cometh, shall he do more miracles than this man doth?
32The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him; and the chief priests and the Pharisees sent officers to take him.
32The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him; and the chief priests and the Pharisees sent officers to take him.
32The Pharisees heard the people murmuring these things concerning him: and the rulers and Pharisees sent ministers to apprehend him.
33Jesus therefore said, Yet a little while am I with you, and I go unto him that sent me.
33Jesus therefore said, Yet a little while am I with you, and I go unto him that sent me.
33Jesus therefore said to them: Yet a little while I am with you: and then I go to him that sent me.
34Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.
34Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.
34You shall seek me and shall not find me: and where I am, thither you cannot come.
35The Jews therefore said among themselves, Whither will this man go that we shall not find him? will he go unto the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?
35The Jews therefore said among themselves, Whither will this man go that we shall not find him? will he go unto the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?
35The Jews therefore said among themselves: Whither will he go, that we shall not find him? Will he go unto the dispersed among the Gentiles and teach the Gentiles?
36What is this word that he said, Ye shall seek me, and shall not find me; and where I am, ye cannot come?
36What is this word that he said, Ye shall seek me, and shall not find me; and where I am, ye cannot come?
36What is this saying that he hath said: You shall seek me and shall not find me? And: Where I am, you cannot come?
37Now on the last day, the greatdayof the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me and drink.
37Now on the last day, the greatdayof the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me and drink.
37And on the last, and great day of the festivity, Jesus stood and cried, saying: If any man thirst, let him come to me and drink.
38He that believeth on me, as the scripture hath said, from within him shall flow rivers of living water.
38He that believeth on me, as the scripture hath said, from within him shall flow rivers of living water.
38He that believeth in me, as the scripture saith: Out of his belly shall flow rivers of living water.
39But this spake he of the Spirit, which they that believed on him were to receive: for the Spirit was not yet given; because Jesus was not yet glorified.
39But this spake he of the Spirit, which they that believed on him were to receive: for the Spirit was not yet given; because Jesus was not yet glorified.
39Now this he said of the Spirit which they should receive who believed in him: for as yet the Spirit was not given, because Jesus was not yet glorified.
40Some of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet.
40Some of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet.
40Of that multitude therefore, when they had heard these words of his, some said: This is the prophet indeed.
41Others said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee?
41Others said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee?
41Others said: This is the Christ. But some said: Doth the Christ come out of Galilee?
42Hath not the scripture said that the Christ cometh of the seed of David, and from Bethlehem, the village where David was?
42Hath not the scripture said that the Christ cometh of the seed of David, and from Bethlehem, the village where David was?
42Doth not the scripture say: That Christ cometh of the seed of David and from Bethlehem the town where David was?
43So there arose a division in the multitude because of him.
43So there arose a division in the multitude because of him.
43So there arose a dissension among the people because of him.
44And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
44And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
44And some of them would have apprehended him: but no man laid hands upon him.
45The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why did ye not bring him?
45The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why did ye not bring him?
45The ministers therefore came to the chief priests and the Pharisees. And they said to them: Why have you not brought him?
46The officers answered, Never man so spake.
46The officers answered, Never man so spake.
46The ministers answered: Never did man speak like this man.
47The Pharisees therefore answered them, Are ye also led astray?
47The Pharisees therefore answered them, Are ye also led astray?
47The Pharisees therefore answered them: Are you also seduced?
48Hath any of the rulers believed on him, or of the Pharisees?
48Hath any of the rulers believed on him, or of the Pharisees?
48Hath any one of the rulers believed in him, or of the Pharisees?
49But this multitude that knoweth not the law are accursed.
49But this multitude that knoweth not the law are accursed.
49But this multitude, that knoweth not the law, are accursed.
50Nicodemus saith unto them (he that came to him before, being one of them),
50Nicodemus saith unto them (he that came to him before, being one of them),
50Nicodemus said to them (he that came to him by night, who was one of them):
51Doth our law judge a man, except it first hear from himself and know what he doeth?
51Doth our law judge a man, except it first hear from himself and know what he doeth?
51Doth our law judge any man, unless it first hear him and know what he doth?
52They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and see that out of Galilee ariseth no prophet.
52They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and see that out of Galilee ariseth no prophet.
52They answered and said to him: Art thou also a Galilean? Search the scriptures, and see that out of Galilee a prophet riseth not.