Side by side

Romans 6

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

1What shall we say, then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

1What may we say, then? are we to go on in sin so that there may be more grace?

1What, then, shall we say? shall we continue in the sin that the grace may abound?

2God forbid. We who died to sin, how shall we any longer live therein?

2God forbid! For we that are dead to sin, how shall we live any longer therein?

2In no way. How may we, who are dead to sin, be living in it any longer?

2let it not be! we who died to the sin--how shall we still live in it?

3Or are ye ignorant that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?

3Know you not that all we who are baptized in Christ Jesus are baptized in his death?

3Or are you without the knowledge that all we who had baptism into Christ Jesus, had baptism into his death?

3are ye ignorant that we, as many as were baptized to Christ Jesus, to his death were baptized?

4We were buried therefore with him through baptism into death: that like as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.

4For we are buried together with him by baptism into death: that, as Christ is risen from the dead by the glory of the Father, so we also may walk in newness of life.

4We have been placed with him among the dead through baptism into death: so that as Christ came again from the dead by the glory of the Father, we, in the same way, might be living in new life.

4we were buried together, then, with him through the baptism to the death, that even as Christ was raised up out of the dead through the glory of the Father, so also we in newness of life might walk.

5For if we have become united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection;

5For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection.

5For, if we have been made like him in his death, we will, in the same way, be like him in his coming to life again;

5For, if we have become planted together to the likeness of his death, <FI>so<Fi> also we shall be of the rising again;

6knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin;

6Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin may be destroyed, to the end that we may serve sin no longer.

6Being conscious that our old man was put to death on the cross with him, so that the body of sin might be put away, and we might no longer be servants to sin.

6this knowing, that our old man was crucified with <FI>him<Fi> , that the body of the sin may be made useless, for our no longer serving the sin;

7for he that hath died is justified from sin.

7For he that is dead is justified from sin.

7Because he who is dead is free from sin.

7for he who hath died hath been set free from the sin.

8But if we died with Christ, we believe that we shall also live with him;

8Now, if we be dead with Christ, we believe that we shall live also together with Christ.

8But if we are dead with Christ, we have faith that we will be living with him;

8And if we died with Christ, we believe that we also shall live with him,

9knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him.

9Knowing that Christ, rising again from the dead, dieth now no more. Death shall no more have dominion over him.

9Having knowledge that because Christ has come back from the dead, he will never again go down to the dead; death has no more power over him.

9knowing that Christ, having been raised up out of the dead, doth no more die, death over him hath no more lordship;

10For the death that he died, he died unto sin once: but the life that he liveth, he liveth unto God.

10For in that he died to sin, he died once: but in that he liveth, he liveth unto God.

10For his death was a death to sin, but his life now is a life which he is living to God.

10for in that he died, to the sin he died once, and in that he liveth, he liveth to God;

11Even so reckon ye also yourselves to be dead unto sin, but alive unto God in Christ Jesus.

11So do you also reckon that you are dead to sin, but alive unto God, in Christ Jesus our Lord.

11Even so see yourselves as dead to sin, but living to God in Christ Jesus.

11so also ye, reckon yourselves to be dead indeed to the sin, and living to God in Jesus Christ our Lord.

12Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey the lusts thereof:

12Let not sin therefore reign in your mortal body, so as to obey the lusts thereof.

12For this cause do not let sin be ruling in your body which is under the power of death, so that you give way to its desires;

12Let not then the sin reign in your mortal body, to obey it in its desires;

13neither present your members unto sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.

13Neither yield ye your members as instruments of iniquity unto sin: but present yourselves to God, as those that are alive from the dead; and your members as instruments of justice unto God.

13And do not give your bodies to sin as the instruments of wrongdoing, but give yourselves to God, as those who are living from the dead, and your bodies as instruments of righteousness to God.

13neither present ye your members instruments of unrighteousness to the sin, but present yourselves to God as living out of the dead, and your members instruments of righteousness to God;

14For sin shall not have dominion over you: for ye are not under law, but under grace.

14For sin shall not have dominion over you: for you are not under the law, but under grace.

14For sin may not have rule over you: because you are not under law, but under grace.

14for sin over you shall not have lordship, for ye are not under law, but under grace.

15What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid.

15What then? Shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid!

15What then? are we to go on in sin because we are not under law but under grace? Let it not be so.

15What then? shall we sin because we are not under law but under grace? let it not be!

16Know ye not, that to whom ye present yourselves as servants unto obedience, his servants ye are whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?

16Know you not that to whom you yield yourselves servants to obey, his servants you are whom you obey, whether it be of sin unto death or of obedience unto justice.

16Are you not conscious that you are the servants of him to whom you give yourselves to do his desire? if to sin, the end being death, or if to do the desire of God, the end being righteousness.

16have ye not known that to whom ye present yourselves servants for obedience, servants ye are to him to whom ye obey, whether of sin to death, or of obedience to righteousness?

17But thanks be to God, that, whereas ye were servants of sin, ye became obedient from the heart to that form of teaching whereunto ye were delivered;

17But thanks be to God, that you were the servants of sin but have obeyed from the heart unto that form of doctrine into which you have been delivered.

17But praise be to God that though you were the servants of sin, you have now given yourselves freely to that form of teaching under which you were placed;

17and thanks to God, that ye were servants of the sin, and--were obedient from the heart to the form of teaching to which ye were delivered up;

18and being made free from sin, ye became servants of righteousness.

18Being then freed from sin, we have been made servants of justice.

18And being made free from sin you have been made the servants of righteousness.

18and having been freed from the sin, ye became servants to the righteousness.

19I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye presented your members as servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity, even so now present your members as servants to righteousness unto sanctification.

19I speak an human thing, because of the infirmity of your flesh. For as you have yielded your members to serve uncleanness and iniquity, unto iniquity: so now yield your members to serve justice, unto sanctification.

19I am using words in the way of men, because your flesh is feeble: as you gave your bodies as servants to what is unclean, and to evil to do evil, so now give them as servants to righteousness to do what is holy.

19In the manner of men I speak, because of the weakness of your flesh, for even as ye did present your members servants to the uncleanness and to the lawlessness--to the lawlessness, so now present your members servants to the righteousness--t sanctification,

20For when ye were servants of sin, ye were free in regard of righteousness.

20For when you were the servants of sin, you were free men to justice.

20When you were servants of sin you were free from righteousness.

20for when ye were servants of the sin, ye were free from the righteousness,

21What fruit then had ye at that time in the things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.

21What fruit therefore had you then in those things of which you are now ashamed? For the end of them is death.

21What fruit had you at that time in the things which are now a shame to you? for the end of such things is death.

21what fruit, therefore, were ye having then, in the things of which ye are now ashamed? for the end of those <FI>is<Fi> death.

22But now being made free from sin and become servants to God, ye have your fruit unto sanctification, and the end eternal life.

22But now being made free from sin and become servants to God, you have your fruit unto sanctification, and the end life everlasting.

22But now, being free from sin, and having been made servants to God, you have your fruit in that which is holy, and the end is eternal life.

22And now, having been freed from the sin, and having become servants to God, ye have your fruit--to sanctification, and the end life age-during;

23For the wages of sin is death; but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

23For the wages of sin is death. But the grace of God, life everlasting in Christ Jesus our Lord.

23For the reward of sin is death; but what God freely gives is eternal life in Jesus Christ our Lord.

23for the wages of the sin <FI>is<Fi> death, and the gift of God <FI>is<Fi> life age-during in Christ Jesus our Lord.