Side by side
Proverbs 14
WEB
World English Bible · 2000
BBE
Bible in Basic English · 1949
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DBY
Darby Bible · 1890
1Every wise woman buildeth her house; But the foolish plucketh it down with her own hands.
1Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands.
1Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down.
1The wisdom of women buildeth their house; but folly plucketh it down with her hands.
2He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; But he that is perverse in his ways despiseth him.
2He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour.
2Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted <FI>in<Fi> his ways is despising Him.
2He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; but he that is perverted in his ways despiseth him.
3In the mouth of the foolish is a rod forhispride; But the lips of the wise shall preserve them.
3In the mouth of the foolish man is a rod for his back, but the lips of the wise will keep them safe.
3In the mouth of a fool <FI>is<Fi> a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
3In the fool's mouth is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.
4Where no oxen are, the crib is clean; But much increase is by the strength of the ox.
4Where there are no oxen, their food-place is clean; but much increase comes through the strength of the ox.
4Without oxen a stall <FI>is<Fi> clean, And great <FI>is<Fi> the increase by the power of the ox.
4Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox.
5A faithful witness will not lie; But a false witness uttereth lies.
5A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit.
5A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.
5A faithful witness will not lie; but a false witness uttereth lies.
6A scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy unto him that hath understanding.
6The hater of authority, searching for wisdom, does not get it; but knowledge comes readily to the open-minded man.
6A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent <FI>is<Fi> easy.
6A scorner seeketh wisdom, and there is none [for him]; but knowledge is easy unto the intelligent.
7Go into the presence of a foolish man, And thou shalt not perceive in him the lips of knowledge.
7Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.
7Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.
7Go from the presence of a foolish man, in whom thou perceivest not the lips of knowledge.
8The wisdom of the prudent is to understand his way; But the folly of fools is deceit.
8The wisdom of the man of good sense makes his way clear; but the unwise behaviour of the foolish is deceit.
8The wisdom of the prudent <FI>is<Fi> to understand his way, And the folly of fools <FI>is<Fi> deceit.
8The wisdom of the prudent is to discern his way; but the folly of the foolish is deceit.
9A trespass-offering mocketh fools; But among the upright there is good will.
9In the tents of those hating authority there is error, but in the house of the upright man there is grace.
9Fools mock at a guilt-offering, And among the upright--a pleasing thing.
9Fools make a mock at trespass; but for the upright there is favour.
10The heart knoweth its own bitterness; And a stranger doth not intermeddle with its joy.
10No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
10The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
10The heart knoweth its own bitterness, and a stranger doth not intermeddle with its joy.
11The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
11The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well.
11The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
11The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish.
12There is a way which seemeth right unto a man; But the end thereof are the ways of death.
12There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
12There is a way--right before a man, And its latter end <FI>are<Fi> ways of death.
12There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
13Even in laughter the heart is sorrowful; And the end of mirth is heaviness.
13Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.
13Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy <FI>is<Fi> affliction.
13Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is sadness.
14The backslider in heart shall be filled with his own ways; And a good manshall be satisfiedfrom himself.
14He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.
14From his ways is the backslider in heart filled, And a good man--from his fruits.
14The backslider in heart shall be filled with his own ways, and the good man from what is in himself.
15The simple believeth every word; But the prudent man looketh well to his going.
15The simple man has faith in every word, but the man of good sense gives thought to his footsteps.
15The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
15The simple believeth every word; but the prudent [man] heedeth his going.
16A wise man feareth, and departeth from evil; But the fool beareth himself insolently, and is confident.
16The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger.
16The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
16A wise [man] feareth and departeth from evil; but the foolish is overbearing and confident.
17He that is soon angry will deal foolishly; And a man of wicked devices is hated.
17He who is quickly angry will do what is foolish, but the man of good sense will have quiet.
17Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.
17He that is soon angry dealeth foolishly, and a man of mischievous devices is hated.
18The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
18Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.
18The simple have inherited folly, And the prudent are crowned <FI>with<Fi> knowledge.
18The simple inherit folly; but the prudent are crowned with knowledge.
19The evil bow down before the good; And the wicked, at the gates of the righteous.
19The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright.
19The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
19The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous [man].
20The poor is hated even of his own neighbor; But the rich hath many friends.
20The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
20Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich <FI>are<Fi> many.
20He that is poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
21He that despiseth his neighbor sinneth; But he that hath pity on the poor, happy is he.
21He who has no respect for his neighbour is a sinner, but he who has pity for the poor is happy.
21Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
21He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious to the afflicted, happy is he.
22Do they not err that devise evil? But mercy and truth shall be to them that devise good.
22Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.
22Do not they err who are devising evil? And kindness and truth <FI>are<Fi> to those devising good,
22Do they not err that devise evil? but loving-kindness and truth are for those that devise good.
23In all labor there is profit; But the talk of the lipstendethonly to penury.
23In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor.
23In all labour there is advantage, And a thing of the lips <FI>is<Fi> only to want.
23In all labour there is profit; but the talk of the lips [tendeth] only to want.
24The crown of the wise is their riches; But the folly of fools is only folly.
24Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise.
24The crown of the wise is their wealth, The folly of fools <FI>is<Fi> folly.
24The crown of the wise is their riches; the folly of the foolish is folly.
25A true witness delivereth souls; But he that uttereth lies causeth deceit.
25A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit.
25A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
25A true witness delivereth souls; but deceit uttereth lies.
26In the fear of Jehovah is strong confidence; And his children shall have a place of refuge.
26For him in whose heart is the fear of the Lord there is strong hope: and his children will have a safe place.
26In the fear of Jehovah <FI>is<Fi> strong confidence, And to His sons there is a refuge.
26In the fear of Jehovah is strong confidence, and his children shall have a place of refuge.
27The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
27The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.
27The fear of Jehovah <FI>is<Fi> a fountain of life, To turn aside from snares of death.
27The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
28In the multitude of people is the king’s glory; But in the want of people is the destruction of the prince.
28A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
28In the multitude of a people <FI>is<Fi> the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
28In the multitude of people is the king's glory; but in the lack of people is the ruin of a prince.
29He that is slow to anger is of great understanding; But he that is hasty of spirit exalteth folly.
29He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish.
29Whoso is slow to anger <FI>is<Fi> of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
29He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
30A tranquil heart is the life of the flesh; But envy is the rottenness of the bones.
30A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones.
30A healed heart <FI>is<Fi> life to the flesh, And rottenness to the bones <FI>is<Fi> envy.
30A sound heart is the life of the flesh; but envy the rottenness of the bones.
31He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he that hath mercy on the needy honoreth him.
31He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour.
31An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy.
31He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; but he that honoureth Him is gracious to the needy.
32The wicked is thrust down in his evil-doing; But the righteous hath a refuge in his death.
32The sinner is overturned in his evil-doing, but the upright man has hope in his righteousness.
32In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death <FI>is<Fi> the righteous.
32The wicked is driven away by his evil-doing; but the righteous trusteth, [even] in his death.
33Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding; Butthat which isin the inward part of fools is made known.
33Wisdom has her resting-place in the mind of the wise, but she is not seen among the foolish.
33In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.
33Wisdom resteth in the heart of the intelligent [man]; but that which is in the foolish maketh itself known.
34Righteousness exalteth a nation; But sin is a reproach to any people.
34By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples.
34Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples <FI>is<Fi> a sin-offering.
34Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to peoples.
35The king’s favor is toward a servant that dealeth wisely; But his wrath will beagainsthim that causeth shame.
35The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame.
35The favour of a king <FI>is<Fi> to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!
35The king's favour is toward a wise servant; but his wrath is [against] him that causeth shame.