Side by side

John 15

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

KJV

King James Version · 1611

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

BBE

Bible in Basic English · 1949

1I am the true vine, and my Father is the husbandman.

1I am the true vine, and my Father is the husbandman.

1I am the true vine: and my Father is the husbandman.

1I am the true vine and my Father is the gardener.

2Every branch in me that beareth not fruit, he taketh it away: and every branch that beareth fruit, he cleanseth it, that it may bear more fruit.

2Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.

2Every branch in me that beareth not fruit, he will take away: and every one that beareth fruit, he will purge it, that it may bring forth more fruit.

2He takes away every branch in me which has no fruit, and every branch which has fruit he makes clean, so that it may have more fruit.

3Already ye are clean because of the word which I have spoken unto you.

3Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.

3Now you are clean, by reason of the word which I have spoken to you.

3You are clean, even now, through the teaching which I have given you.

4Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; so neither can ye, except ye abide in me.

4Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.

4Abide in me: and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abide in the vine, so neither can you, unless you abide in me.

4Be in me at all times as I am in you. As the branch is not able to give fruit of itself, if it is not still on the vine, so you are not able to do so if you are not in me.

5I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same beareth much fruit: for apart from me ye can do nothing.

5I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.

5I am the vine: you the branches. He that abideth in me, and I in him, the same beareth much fruit: for without me you can do nothing.

5I am the vine, you are the branches: he who is in me at all times as I am in him, gives much fruit, because without me you are able to do nothing.

6If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and they gather them, and cast them into the fire, and they are burned.

6If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.

6If any one abide not in me, he shall be cast forth as a branch and shall wither: and they shall gather him up and cast him into the fire: and he burneth.

6If a man does not keep himself in me, he becomes dead and is cut off like a dry branch; such branches are taken up and put in the fire and burned.

7If ye abide in me, and my words abide in you, ask whatsoever ye will, and it shall be done unto you.

7If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.

7If you abide in me and my words abide in you, you shall ask whatever you will: and it shall be done unto you.

7If you are in me at all times, and my words are in you, then anything for which you make a request will be done for you.

8Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; and so shall ye be my disciples.

8Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.

8In this is my Father glorified: that you bring forth very much fruit and become my disciples.

8Here is my Father's glory, in that you give much fruit and so are my true disciples.

9Even as the Father hath loved me, I also have loved you: abide ye in my love.

9As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.

9As the Father hath loved me, I also have loved you. Abide in my love.

9Even as the Father has given me his love, so I have given my love to you: be ever in my love.

10If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love.

10If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love.

10If you keep my commandments, you shall abide in my love: as I also have kept my Father's commandments and do abide in his love.

10If you keep my laws, you will be ever in my love, even as I have kept my Father's laws, and am ever in his love.

11These things have I spoken unto you, that my joy may be in you, and that your joy may be made full.

11These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.

11These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and your joy may be filled.

11I have said these things to you so that I may have joy in you and so that your joy may be complete.

12This is my commandment, that ye love one another, even as I have loved you.

12This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.

12This is my commandment, that you love one another, as I have loved you.

12This is the law I give you: Have love one for another, even as I have love for you.

13Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

13Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

13Greater love than this no man hath, that a man lay down his life for his friends.

13Greater love has no man than this, that a man gives up his life for his friends.

14Ye are my friends, if ye do the things which I command you.

14Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.

14You are my friends, if you do the things that I command you.

14You are my friends, if you do what I give you orders to do.

15No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father I have made known unto you.

15Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.

15I will not now call you servants: for the servant knoweth not what his lord doth. But I have called you friends. because all things, whatsoever I have heard of my Father, I have made known to you.

15No longer do I give you the name of servants; because a servant is without knowledge of what his master is doing: I give you the name of friends, because I have given you knowledge of all the things which my Father has said to me.

16Ye did not choose me, but I chose you, and appointed you, that ye should go and bear fruit, and that your fruit should abide: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.

16Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.

16You have not chosen me: but I have chosen you; and have appointed you, that you should go and should bring forth fruit; and your fruit should remain: that whatsoever you shall ask of the Father in my name, he may give it you.

16You did not take me for yourselves, but I took you for myself; and I gave you the work of going about and producing fruit which will be for ever; so that whatever request you make to the Father in my name he may give it to you.

17These things I command you, that ye may love one another.

17These things I command you, that ye love one another.

17These things I command you, that you love one another.

17So this is my law for you: Have love one for another.

18If the world hateth you, ye know that it hath hated me before it hated you.

18If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.

18If the world hate you, know ye that it hath hated me before you.

18If you are hated by the world, keep in mind that I was hated by the world before you.

19If ye were of the world, the world would love its own: but because ye are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hateth you.

19If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.

19If you had been of the world, the world would love its own: but because you are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.

19If you were of the world, you would be loved by the world: but because you are not of the world, but I have taken you out of the world, you are hated by the world.

20Remember the word that I said unto you, A servant is not greater than his lord. If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.

20Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.

20Remember my word that I said to you: The servant is not greater than his master. If they have persecuted me, they will also persecute you. If they have kept my word, they will keep yours also.

20Keep in mind the words I said to you, A servant is not greater than his lord. If they were cruel to me, they will be cruel to you; if they kept my words, they will keep yours.

21But all these things will they do unto you for my name’s sake, because they know not him that sent me.

21But all these things will they do unto you for my name’s sake, because they know not him that sent me.

21But all these things they will do to you for my name's sake: because they know not him that sent me.

21They will do all this to you because of my name--because they have no knowledge of him who sent me.

22If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no excuse for their sin.

22If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin.

22If I had not come and spoken to them, they would not have sin: but now they have no excuse for their sin.

22If I had not come and been their teacher they would have had no sin: but now they have no reason to give for their sin.

23He that hateth me hateth my Father also.

23He that hateth me hateth my Father also.

23He that hateth me hateth my Father also.

23He who has hate for me has hate for my Father.

24If I had not done among them the works which none other did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.

24If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.

24If I had not done among them the works that no other man hath done, they would not have sin: but now they have both seen and hated both me and my Father.

24If I had not done among them the works which no other man ever did, they would have had no sin: but now they have seen, and they have had hate in their hearts for me and my Father.

25But this cometh to pass, that the word may be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.

25But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.

25But that the word may be fulfilled which is written in their law: they hated me without cause.

25This comes about so that the writing in their law may be made true, Their hate for me was without cause.

26But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall bear witness of me:

26But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:

26But when the Paraclete cometh, whom I will send you from the Father, the Spirit of truth, who proceedeth from the Father, he shall give testimony of me.

26When the Helper comes, whom I will send to you from the Father even the Spirit of true knowledge who comes from the Father--he will give witness about me;

27and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning.

27And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.

27And you shall give testimony, because you are with me from the beginning.

27And you, in addition, will give witness because you have been with me from the first.