Side by side
1 Peter 1
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
YLT
Young's Literal Translation · 1862
WEB
World English Bible · 2000
1Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers dispersed through Pontus, Cappadocia, Asia and Bithynia, elect,
1Peter, an apostle of Jesus Christ, to the choice sojourners of the dispersion of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
1Peter, an apostle of Jesus Christ, to the elect who are sojourners of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
2According to the foreknowledge of God the Father, unto the sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ. Grace unto you and peace be multiplied.
2according to a foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, to obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied!
2according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy hath regenerated us unto a lively hope, by the resurrection of Jesus Christ from the dead:
3Blessed <FI>is<Fi> the God and Father of our Lord Jesus Christ, who, according to the abundance of His kindness did beget us again to a living hope, through the rising again of Jesus Christ out of the dead,
3Blessedbethe God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy begat us again unto a living hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
4Unto an inheritance, incorruptible, and undefiled and that cannot fade, reserved in heaven for you,
4to an inheritance incorruptible, and undefiled, and unfading, reserved in the heavens for you,
4unto an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
5Who, by the power of God, are kept by faith unto salvation, ready to be revealed in the last time.
5who, in the power of God are being guarded, through faith, unto salvation, ready to be revealed in the last time,
5who by the power of God are guarded through faith unto a salvation ready to be revealed in the last time.
6Wherein you shalt greatly rejoice, if now you must be for a little time made sorrowful in divers temptations:
6in which ye are glad, a little now, if it be necessary, being made to sorrow in manifold trials,
6Wherein ye greatly rejoice, though now for a little while, if need be, ye have been put to grief in manifold trials,
7That the trial of your faith (much more precious than gold which is tried by the fire) may be found unto praise and glory and honour at the appearing of Jesus Christ.
7that the proof of your faith--much more precious than of gold that is perishing, and through fire being approved--may be found to praise, and honour, and glory, in the revelation of Jesus Christ,
7that the proof of your faith, being more precious than gold that perisheth though it is proved by fire, may be found unto praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ:
8Whom having not seen, you love: in whom also now though you see him not, you believe and, believing, shall rejoice with joy unspeakable and glorified;
8whom, not having seen, ye love, in whom, now not seeing and believing, ye are glad with joy unspeakable and glorified,
8whom not having seen ye love; on whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory:
9Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.
9receiving the end of your faith--salvation of souls;
9receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.
10Of which salvation the prophets have inquired and diligently searched, who prophesied of the grace to come in you.
10concerning which salvation seek out and search out did prophets who concerning the grace toward you did prophecy,
10Concerning which salvation the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
11Searching what or what manner of time the Spirit of Christ in them did signify, when it foretold those sufferings that are in Christ and the glories that should follow.
11searching in regard to what or what manner of time the Spirit of Christ that was in them was manifesting, testifying beforehand the sufferings of Christ and the glory after these,
11searching what time or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did point unto, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glories that should follow them.
12To whom it was revealed that, not to themselves but to you, they ministered those things which are now declared to you by them that have preached the gospel to you: the Holy Ghost being sent down from heaven, on whom the angels desire to look.
12to whom it was revealed, that not to themselves, but to us they were ministering these, which now were told to you (through those who did proclaim good news to you,) in the Holy Spirit sent from heaven, to which things messengers do desire to bend looking.
12To whom it was revealed, that not unto themselves, but unto you, did they minister these things, which now have been announced unto you through them that preached the gospel unto you by the Holy Spirit sent forth from heaven; which things angels desire to look into.
13Wherefore, having the loins of your mind girt up, being sober, trust perfectly in the grace which is offered you in the revelation of Jesus Christ.
13Wherefore having girded up the loins of your mind, being sober, hope perfectly upon the grace that is being brought to you in the revelation of Jesus Christ,
13Wherefore girding up the loins of your mind, be sober and set your hope perfectly on the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;
14As children of obedience, not fashioned according to the former desires of your ignorance,
14as obedient children, not fashioning yourselves to the former desires in your ignorance,
14as children of obedience, not fashioning yourselves according to your former lusts in the time of your ignorance:
15But according to him that hath called you, who is holy, be you also in all manner of conversation holy:
15but according as He who did call you <FI>is<Fi> holy, ye also, become holy in all behaviour,
15but like as he who called you is holy, be ye yourselves also holy in all manner of living;
16Because it is written: You shall be holy, for I am holy.
16because it hath been written, `Become ye holy, because I am holy;'
16because it is written, Ye shall be holy; for I am holy.
17And if you invoke as Father him who, without respect of persons, judgeth according to every one's work: converse in fear during the time of your sojourning here.
17and if on the Father ye do call, who without acceptance of persons is judging according to the work of each, in fear the time of your sojourn pass ye,
17And if ye call on him as Father, who without respect of persons judgeth according to each man’s work, pass the time of your sojourning in fear:
18Knowing that you were not redeemed with corruptible things, as gold or silver, from your vain conversation of the tradition of your fathers:
18having known that, not with corruptible things--silver or gold--were ye redeemed from your foolish behaviour delivered by fathers,
18knowing that ye were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from your vain manner of life handed down from your fathers;
19But with the precious blood of Christ, as of a lamb unspotted and undefiled
19but with precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted--Christ's--
19but with precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, even the blood of Christ:
20Foreknown indeed before the foundation of the world, but manifested in the last times for you:
20foreknown, indeed, before the foundation of the world, and manifested in the last times because of you,
20who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was manifested at the end of the times for your sake,
21Who through him are faithful in God who raised him up from the dead and hath given him glory, that your faith and hope might be in God.
21who through him do believe in God, who did raise out of the dead, and glory to him did give, so that your faith and hope may be in God.
21who through him are believers in God, that raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God.
22Purifying your souls in the obedience of charity, with a brotherly love, from a sincere heart love one another earnestly:
22Your souls having purified in the obedience of the truth through the Spirit to brotherly love unfeigned, out of a pure heart one another love ye earnestly,
22Seeing ye have purified your souls in your obedience to the truth unto unfeigned love of the brethren, love one another from the heart fervently:
23Being born again, not of corruptible seed, but incorruptible, by the word of God who liveth and remaineth for ever.
23being begotten again, not out of seed corruptible, but incorruptible, through a word of God--living and remaining--to the age;
23having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth.
24For all flesh is as grass and all the glory thereof as the flower of grass. The grass is withered and the flower thereof is fallen away.
24because all flesh <FI>is<Fi> as grass, and all glory of man as flower of grass; wither did the grass, and the flower of it fell away,
24For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth:
25But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel hath been preached unto you.
25and the saying of the Lord doth remain--to the age; and this is the saying that was proclaimed good news to you.
25But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you.