1 Peter 1:24

What does 1 Peter 1:24 mean?

A plain-English look at 1 Peter 1:24 in WEB alongside six other public-domain English translations, with cross-references and chapter context.

What 1 Peter 1:24 means

Peter cites Scripture: “All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth.” Human life and its achievements are transient, beautiful for a moment but quickly fading. This sobering truth relativizes worldly status and accomplishment. In contrast to perishable flesh, God’s purposes stand firm. For believers, this means anchoring identity, hope, and conduct in what lasts. It also explains why love, born of imperishable seed, is a wiser investment than self-glory. Our frailty drives us to depend on the abiding word that gave us life.

Parallel translations

WEB

World English Bible · 2000

For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth:

KJV

King James Version · 1611

For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:

ASV

American Standard Version · 1901

For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth:

BBE

Bible in Basic English · 1949

For it is said, All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the grass. The grass becomes dry and the flower dead:

YLT

Young's Literal Translation · 1862

because all flesh <FI>is<Fi> as grass, and all glory of man as flower of grass; wither did the grass, and the flower of it fell away,

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

For all flesh is as grass and all the glory thereof as the flower of grass. The grass is withered and the flower thereof is fallen away.

DBY

Darby Bible · 1890

Because all flesh [is] as grass, and all its glory as [the] flower of grass. The grass has withered and [its] flower has fallen;

Context

Verse 24 prepares for the climactic contrast in verse 25: human transience versus the word’s permanence. By rehearsing human frailty, Peter reinforces the need to root Christian life in the imperishable word that begot us (v. 23). This undergirds the call to fervent love, which expresses what is lasting rather than what withers.

v.23having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth.

v.24This passage

v.25But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you.

Cross references

Related passages from across Scripture, drawn from the Treasury of Scripture Knowledge.

  • James 1:10

    and the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.

  • 2 Kings 19:26

    Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as grain blasted before it is grown up.

  • Psalms 92:7

    When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever.

  • Psalms 103:15

    As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.

  • James 4:14

    whereas ye know not what shall be on the morrow. What is your life? For ye are a vapor that appeareth for a little time, and then vanisheth away.

  • Psalms 102:4

    My heart is smitten like grass, and withered; For I forget to eat my bread.

Related questions readers ask