Hebrew · Strong's H3467
יָשַׁע
(yah-SHAH)
verb
To save, deliver, or rescue from danger, difficulty, or oppression.
The Hebrew verb יָשַׁע (yasha') broadly means to save, deliver, or rescue. It communicates the idea of being made spacious, wide, or free, hence liberation from restriction or distress. This can apply to physical deliverance from enemies or dangerous circumstances, as well as a more generalized sense of security and well-being. The theological weight of this word lies in God as the primary agent of salvation, who acts powerfully to bring about desired relief or freedom for his people. While humans can also "save" or "deliver" in a subordinate sense, the ultimate and reliable source of salvation is consistently attributed to the Lord.
In the Old Testament, יָשַׁע often appears in contexts of military victory, divine intervention in battles, or rescue from national enemies. It highlights God’s role as the protector and defender of Israel, intervening directly when his people are in distress. The term often carries an implicit expectation of God’s faithfulness to his covenant promises, providing salvation as an act of grace and justice. The noun forms derived from this root, such as יְשׁוּעָה (yeshu'ah, "salvation") and מוֹשִׁיעַ (moshia', "savior"), further emphasize God’s saving character and acts.
The semantic range of יָשַׁע also extends to personal rescue from individual troubles, sickness, or even death, demonstrating its application beyond national deliverance. It describes a comprehensive act of liberation that brings a person or community into a state of safety and flourishing. This divine activity is not merely an escape from peril but also an establishment of well-being, peace, and security, ultimately pointing to God's benevolent care for his creation and his people.
Common English renderings
- save
- deliver
- help
- rescue
- salvation
Key verses
"Thus Jehovah saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea-shore."
Read in context →
"Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy king cometh unto thee; he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass."
Read in context →
"And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down."
Read in context →
"but ye have this day rejected your God, who himself saveth you out of all your calamities and your distresses; and ye have said unto him, Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before Jehovah by your tribes, and by your thousands."
Read in context →
"Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity."
Read in context →
Related words