Side by side
Matthew 22
ASV
American Standard Version · 1901
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1And Jesus answered and spake again in parables unto them, saying,
1And Jesus answering, spoke again in parables to them, saying:
2The kingdom of heaven is likened unto a certain king, who made a marriage feast for his son,
2The kingdom of heaven is likened to a king who made a marriage for his son.
3and sent forth his servants to call them that were bidden to the marriage feast: and they would not come.
3And he sent his servants to call them that were invited to the marriage: and they would not come.
4Again he sent forth other servants, saying, Tell them that are bidden, Behold, I have made ready my dinner; my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come to the marriage feast.
4Again he sent other servants, saying: Tell them that were invited, Behold, I have prepared my dinner: my beeves and fatlings are killed, and all things are ready. Come ye to the marriage.
5But they made light of it, and went their ways, one to his own farm, another to his merchandise;
5But they neglected and went their ways, one to his farm and another to his merchandise.
6and the rest laid hold on his servants, and treated them shamefully, and killed them.
6And the rest laid hands on his servants and, having treated them contumeliously, put them to death.
7But the king was wroth; and he sent his armies, and destroyed those murderers, and burned their city.
7But when the king had heard of it, he was angry: and sending his armies, he destroyed those murderers and burnt their city.
8Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they that were bidden were not worthy.
8Then he saith to his servants: The marriage indeed is ready; but they that were invited were not worthy.
9Go ye therefore unto the partings of the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage feast.
9Go ye therefore into the highways; and as many as you shall find, call to the marriage.
10And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.
10And his servants going forth into the ways, gathered together all that they found, both bad and good: and the marriage was filled with guests.
11But when the king came in to behold the guests, he saw there a man who had not on a wedding-garment:
11And the king went in to see the guests: and he saw there a man who had not on a wedding garment.
12and he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding-garment? And he was speechless.
12And he saith to him: Friend, how camest thou in hither not having on a wedding garment? But he was silent.
13Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
13Then the king said to the waiters: Bind his hands and feet, and cast him into the exterior darkness. There shall be weeping and gnashing of teeth.
15Then went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in his talk.
15Then the Pharisees going, consulted among themselves how to insnare him in his speech.
16And they send to him their disciples, with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, and carest not for any one: for thou regardest not the person of men.
16And they sent to him their disciples with the Herodians, saying: Master, we know that thou art a true speaker and teachest the way of God in truth. Neither carest thou for any man: for thou dost not regard the person of men.
17Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Cæsar, or not?
17Tell us therefore what dost thou think? Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
18But Jesus perceived their wickedness, and said, Why make ye trial of me, ye hypocrites?
18But Jesus knowing their wickedness, said: Why do you tempt me, ye hypocrites?
19Show me the tribute money. And they brought unto him a denarius.
19Shew me the coin of the tribute. And they offered him a penny.
20And he saith unto them, Whose is this image and superscription?
20And Jesus saith to them: Whose image and inscription is this?
21They say unto him, Cæsar’s. Then saith he unto them, Render therefore unto Cæsar the things that are Cæsar’s; and unto God the things that are God’s.
21They say to him: Caesar's. Then he saith to them: Render therefore to Caesar the things that are Caesar's; and to God, the things that are God's.
22And when they heard it, they marvelled, and left him, and went away.
22And hearing this, they wondered and, leaving him, went their ways.
23On that day there came to him Sadducees, they that say that there is no resurrection: and they asked him,
23That day there came to him the Sadducees, who say there is no resurrection; and asked him,
24saying, Teacher, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
24Saying: Master, Moses said: If a man die having no son, his brother shall marry his wife and raise up issue to his brother.
25Now there were with us seven brethren: and the first married and deceased, and having no seed left his wife unto his brother;
25Now there were with us seven brethren: and the first having married a wife, died; and not having issue, left his wife to his brother.
26in like manner the second also, and the third, unto the seventh.
26In like manner the second and the third and so on, to the seventh.
28In the resurrection therefore whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
28At the resurrection therefore, whose wife of the seven shall she be? For they all had her.
29But Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
29And Jesus answering, said to them: You err, not knowing the Scriptures nor the power of God.
30For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels in heaven.
30For in the resurrection they shall neither marry nor be married, but shall be as the angels of God in heaven.
31But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,
31And concerning the resurrection of the dead, have you not read that which was spoken by God, saying to you:
32I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
32I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob? He is not the God of the dead but of the living.
33And when the multitudes heard it, they were astonished at his teaching.
33And the multitudes hearing it were in admiration at his doctrine.
34But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.
34But the Pharisees, hearing that he had silenced the Sadducees, came together.
35And one of them, a lawyer, asked him a question, trying him:
35And one of them, a doctor of the law, asked him, tempting him:
36Teacher, which is the great commandment in the law?
36Master, which is the great commandment in the law?
37And he said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
37Jesus said to him: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart and with thy whole soul and with thy whole mind.
39And a second like unto it is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
39And the second is like to this: Thou shalt love thy neighbour as thyself.
40On these two commandments the whole law hangeth, and the prophets.
40On these two commandments dependeth the whole law and the prophets.
41Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,
41And the Pharisees being gathered together, Jesus asked them,
42saying, What think ye of the Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David.
42Saying: What think you of Christ? Whose son is he? They say to him: David's.
43He saith unto them, How then doth David in the Spirit call him Lord, saying,
43He saith to them: How then doth David in spirit call him Lord, saying:
44 The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I put thine enemies underneath thy feet?
44The Lord said to my Lord: Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool?