Side by side
Luke 3
ASV
American Standard Version · 1901
BBE
Bible in Basic English · 1949
WEB
World English Bible · 2000
1Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Cæsar, Pontius Pilate being governor of Judæa, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituræa and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
1Now in the fifteenth year of the rule of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being ruler of Judaea, and Herod being king of Galilee, his brother Philip king of the country of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias king of Abilene,
1Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Cæsar, Pontius Pilate being governor of Judæa, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituræa and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
2in the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
2When Annas and Caiaphas were high priests, the word of the Lord came to John, the son of Zacharias, in the waste land.
2in the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
3And he came into all the region round about the Jordan, preaching the baptism of repentance unto remission of sins;
3And he came into all the country round about Jordan, preaching baptism as a sign of forgiveness of sin for those whose hearts were changed.
3And he came into all the region round about the Jordan, preaching the baptism of repentance unto remission of sins;
4as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight.
4As it says in the book of the words of Isaiah the prophet, The voice of one crying in the waste land, Make ready the way of the Lord, make his roads straight.
4as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight.
5Every valley shall be filled, And every mountain and hill shall be brought low; And the crooked shall become straight, And the rough ways smooth;
5Every valley will be lifted up, and all the mountains and hills made low, and the twisted will be made straight, and the rough ways smooth;
5Every valley shall be filled, And every mountain and hill shall be brought low; And the crooked shall become straight, And the rough ways smooth;
6And all flesh shall see the salvation of God.
6And all flesh will see the salvation of God.
6And all flesh shall see the salvation of God.
7He said therefore to the multitudes that went out to be baptized of him, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
7So he said to the people who went out to him for baptism: You offspring of snakes, at whose word are you going in flight from the wrath to come?
7He said therefore to the multitudes that went out to be baptized of him, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
8Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
8Make clear by your acts that your hearts have been changed; and do not say to yourselves, We have Abraham for our father: for I say to you that God is able from these stones to make children of Abraham.
8Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
9And even now the axe also lieth at the root of the trees: every tree therefore that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
9And even now the axe is put to the root of the trees; and every tree which does not have good fruit will be cut down and put into the fire.
9And even now the axe also lieth at the root of the trees: every tree therefore that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
10And the multitudes asked him, saying, What then must we do?
10And the people put questions to him, saying, What have we to do?
10And the multitudes asked him, saying, What then must we do?
11And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.
11And he made answer and said to them, He who has two coats, let him give to him who has not even one; and he who has food, let him do the same.
11And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.
12And there came also publicans to be baptized, and they said unto him, Teacher, what must we do?
12Then tax-farmers came to him for baptism and said to him, Master, what have we to do?
12And there came also publicans to be baptized, and they said unto him, Teacher, what must we do?
13And he said unto them, Extort no more than that which is appointed you.
13And he said to them, Do not make an attempt to get more money than the right amount.
13And he said unto them, Extort no more than that which is appointed you.
14And soldiers also asked him, saying, And we, what must we do? And he said unto them, Extort from no man by violence, neither accuse any one wrongfully; and be content with your wages.
14And men of the army put questions to him, saying, And what have we to do? And he said to them, Do no violent acts to any man, and do not take anything without right, and let your payment be enough for you.
14And soldiers also asked him, saying, And we, what must we do? And he said unto them, Extort from no man by violence, neither accuse any one wrongfully; and be content with your wages.
15And as the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether haply he were the Christ;
15And while the people were waiting, and all men were questioning in their hearts about John, if he was the Christ or not,
15And as the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether haply he were the Christ;
16John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but there cometh he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you in the Holy Spirit and in fire:
16John made answer, saying to them all, Truly, I give you baptism with water, but one is coming who is greater than I, whose shoes I am not good enough to undo: he will give you baptism with the Holy Spirit, and with fire:
16John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but there cometh he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you in the Holy Spirit and in fire:
17whose fan is in his hand, thoroughly to cleanse his threshing-floor, and to gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn up with unquenchable fire.
17In whose hand is the instrument with which he will make clean his grain; he will put the good grain in his store, but the waste will be burned in the fire which will never be put out.
17whose fan is in his hand, thoroughly to cleanse his threshing-floor, and to gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn up with unquenchable fire.
18With many other exhortations therefore preached he good tidings unto the people;
18And so comforting them with these and other words, he gave the good news to the people;
18With many other exhortations therefore preached he good tidings unto the people;
19but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother’s wife, and for all the evil things which Herod had done,
19But Herod the king, because John had made a protest on account of Herodias, his brother's wife, and other evil things which Herod had done,
19but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother’s wife, and for all the evil things which Herod had done,
20added this also to them all, that he shut up John in prison.
20Did this most evil thing of all, and had John shut up in prison.
20added this also to them all, that he shut up John in prison.
21Now it came to pass, when all the people were baptized, that, Jesus also having been baptized, and praying, the heaven was opened,
21Now it came about that when all the people had been given baptism, Jesus, having had baptism with them, was in prayer, when, the heaven being open,
21Now it came to pass, when all the people were baptized, that, Jesus also having been baptized, and praying, the heaven was opened,
22and the Holy Spirit descended in a bodily form, as a dove, upon him, and a voice came out of heaven, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
22The Holy Spirit came down in the form of a dove, and a voice came from heaven, saying, You are my dearly loved Son, with whom I am well pleased.
22and the Holy Spirit descended in a bodily form, as a dove, upon him, and a voice came out of heaven, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
23And Jesus himself, when he beganto teach, was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
23And Jesus at this time was about thirty years old, being the son (as it seemed) of Joseph, the son of Heli,
23And Jesus himself, when he beganto teach, was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
24the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
24The son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
24the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
25the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
25The son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
25the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
26the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda,
26The son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda,
26the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda,
27the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
27The son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
27the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
28the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
28The son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
28the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
29the son of Jesus, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
29The son of Jesus, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
29the son of Jesus, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
30the son of Symeon, the son of Judas, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
30The son of Symeon, the son of Judas, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
30the son of Symeon, the son of Judas, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
31the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
31The son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
31the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
32the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
32The son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
32the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
33the son of Amminadab, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
33The son of Amminadab, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
33the son of Amminadab, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
34the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
34The son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
34the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
35the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
35The son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
35the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
36the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
36The son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
36the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
37the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
37The son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
37the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,