Side by side
Luke 17
WEB
World English Bible · 2000
ASV
American Standard Version · 1901
KJV
King James Version · 1611
BBE
Bible in Basic English · 1949
1And he said unto his disciples, It is impossible but that occasions of stumbling should come; but woe unto him, through whom they come!
1And he said unto his disciples, It is impossible but that occasions of stumbling should come; but woe unto him, through whom they come!
1Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come!
1And he said to his disciples, It is necessary for causes of trouble to come about, but unhappy is he by whom they come.
2It were well for him if a millstone were hanged about his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.
2It were well for him if a millstone were hanged about his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.
2It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.
2It would be well for him if a great stone was put round his neck and he was dropped into the sea, before he made trouble for any of these little ones.
3Take heed to yourselves: if thy brother sin, rebuke him; and if he repent, forgive him.
3Take heed to yourselves: if thy brother sin, rebuke him; and if he repent, forgive him.
3Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
3Give attention to yourselves: if your brother does wrong, say a sharp word to him; and if he has sorrow for his sin, let him have forgiveness.
4And if he sin against thee seven times in the day, and seven times turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
4And if he sin against thee seven times in the day, and seven times turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
4And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
4And if he does you wrong seven times in a day, and seven times comes to you and says, I have regret for what I have done; let him have forgiveness.
5And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
5And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
5And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
5And the twelve said to the Lord, Make our faith greater.
6And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye would say unto this sycamine tree, Be thou rooted up, and be thou planted in the sea; and it would obey you.
6And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye would say unto this sycamine tree, Be thou rooted up, and be thou planted in the sea; and it would obey you.
6And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
6And the Lord said, If your faith was only as great as a grain of mustard seed, you might say to this tree, Be rooted up and planted in the sea; and it would be done.
7But who is there of you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say unto him, when he is come in from the field, Come straightway and sit down to meat;
7But who is there of you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say unto him, when he is come in from the field, Come straightway and sit down to meat;
7But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?
7But which of you, having a servant who is ploughing or keeping sheep, will say to him, when he comes in from the field, Come now and be seated and have a meal,
8and will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
8and will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
8And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
8Will he not say, Get a meal for me, and make yourself ready and see to my needs till I have had my food and drink; and after that you may have yours?
9Doth he thank the servant because he did the things that were commanded?
9Doth he thank the servant because he did the things that were commanded?
9Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.
9Does he give praise to the servant because he did what was ordered?
10Even so ye also, when ye shall have done all the things that are commanded you, say, We are unprofitable servants; we have done that which it was our duty to do.
10Even so ye also, when ye shall have done all the things that are commanded you, say, We are unprofitable servants; we have done that which it was our duty to do.
10So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
10In the same way, when you have done all the things which are given you to do, say, There is no profit in us, for we have only done what we were ordered to do.
11And it came to pass, as they were on the way to Jerusalem, that he was passing along the borders of Samaria and Galilee.
11And it came to pass, as they were on the way to Jerusalem, that he was passing along the borders of Samaria and Galilee.
11And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
11And it came about that when they were on the way to Jerusalem he went through Samaria and Galilee.
12And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, who stood afar off:
12And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, who stood afar off:
12And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:
12And when he went into a certain small town he came across ten men who were lepers, and they, keeping themselves at a distance,
13and they lifted up their voices, saying, Jesus, Master, have mercy on us.
13and they lifted up their voices, saying, Jesus, Master, have mercy on us.
13And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.
13Said, in loud voices, Jesus, Master, have mercy on us.
14And when he saw them, he said unto them, Go and show yourselves unto the priests. And it came to pass, as they went, they were cleansed.
14And when he saw them, he said unto them, Go and show yourselves unto the priests. And it came to pass, as they went, they were cleansed.
14And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
14And when he saw them he said, Go, and let the priests see you. And, while they were going, they were made clean.
15And one of them, when he saw that he was healed, turned back, with a loud voice glorifying God;
15And one of them, when he saw that he was healed, turned back, with a loud voice glorifying God;
15And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God,
15And one of them, when he saw that he was clean, turning back, gave praise to God in a loud voice;
16and he fell upon his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
16and he fell upon his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
16And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
16And, falling down on his face at the feet of Jesus, he gave the credit to him; and he was a man of Samaria.
17And Jesus answering said, Were not the ten cleansed? but where are the nine?
17And Jesus answering said, Were not the ten cleansed? but where are the nine?
17And Jesus answering said, Were there not ten cleansed? but where are the nine?
17And Jesus said, Were there not ten men who were made clean? where are the nine?
18Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
18Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
18There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
18Have not any of them come back to give glory to God, but only this one from a strange land?
19And he said unto him, Arise, and go thy way: thy faith hath made thee whole.
19And he said unto him, Arise, and go thy way: thy faith hath made thee whole.
19And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole.
19And he said to him, Get up, and go on your way; your faith has made you well.
20And being asked by the Pharisees, when the kingdom of God cometh, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation:
20And being asked by the Pharisees, when the kingdom of God cometh, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation:
20And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation:
20And when the Pharisees put questions to him about when the kingdom of God would come, he gave them an answer and said, The kingdom of God will not come through observation:
21neither shall they say, Lo, here! or, There! for lo, the kingdom of God is within you.
21neither shall they say, Lo, here! or, There! for lo, the kingdom of God is within you.
21Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.
21And men will not say, See, it is here! or, There! for the kingdom of God is among you.
22And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.
22And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.
22And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.
22And he said to his disciples, The time will come when you will have a great desire to see one of the days of the Son of man, but you will not see it.
23And they shall say to you, Lo, there! Lo, here! go not away, nor follow after them:
23And they shall say to you, Lo, there! Lo, here! go not away, nor follow after them:
23And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them.
23And if they say to you, See, it is there! or, It is here! do not go away, or go after them.
24for as the lightning, when it lighteneth out of the one part under the heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall the Son of man be in his day.
24for as the lightning, when it lighteneth out of the one part under the heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall the Son of man be in his day.
24For as the lightning, that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day.
24For as in a thunderstorm the bright light is seen from one end of the sky to the other, so will the Son of man be when his time comes.
25But first must he suffer many things and be rejected of this generation.
25But first must he suffer many things and be rejected of this generation.
25But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.
25But first, he will have to undergo much and be put on one side by this generation.
26And as it came to pass in the days of Noah, even so shall it be also in the days of the Son of man.
26And as it came to pass in the days of Noah, even so shall it be also in the days of the Son of man.
26And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
26And as it was in the days of Noah, so will it be in the day of the Son of man.
27They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
27They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
27They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
27They were feasting and taking wives and getting married, till the day of the overflowing of the waters, when Noah went into the ark, and they all came to destruction.
28Likewise even as it came to pass in the days of Lot; they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;
28Likewise even as it came to pass in the days of Lot; they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;
28Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;
28In the same way, in the days of Lot; they were feasting and trading, they were planting and building;
29but in the day that Lot went out from Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all:
29but in the day that Lot went out from Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all:
29But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
29But on the day when Lot went out of Sodom, fire came down from heaven and destruction came on them all.
30after the same manner shall it be in the day that the Son of man is revealed.
30after the same manner shall it be in the day that the Son of man is revealed.
30Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
30So will it be in the day of the revelation of the Son of man.
31In that day, he that shall be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away: and let him that is in the field likewise not return back.
31In that day, he that shall be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away: and let him that is in the field likewise not return back.
31In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.
31On that day, if anyone is on the roof of the house, and his goods are in the house, let him not go down to take them away; and let him who is in the field not go back to his house.
33Whosoever shall seek to gain his life shall lose it: but whosoever shall lose his life shall preserve it.
33Whosoever shall seek to gain his life shall lose it: but whosoever shall lose his life shall preserve it.
33Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.
33If anyone makes an attempt to keep his life, it will be taken from him, but if anyone gives up his life, he will keep it.
34I say unto you, In that night there shall be two men on one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
34I say unto you, In that night there shall be two men on one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
34I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
34I say to you, In that night there will be two men sleeping in one bed, and one will be taken away and the other let go.
35There shall be two women grinding together; the one shall be taken, and the other shall be left.
35There shall be two women grinding together; the one shall be taken, and the other shall be left.
35Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.
35Two women will be crushing grain together; one will be taken away and the other let go.
37And they answering say unto him, Where, Lord? And he said unto them, Where the body is, thither will the eagles also be gathered together.
37And they answering say unto him, Where, Lord? And he said unto them, Where the body is, thither will the eagles also be gathered together.
37And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together.
37And they, answering him, said, Where, Lord? And he said to them, Where the body is, there will the eagles come together.