Side by side

Luke 1

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

ASV

American Standard Version · 1901

KJV

King James Version · 1611

DBY

Darby Bible · 1890

1Forasmuch as many have taken in hand to draw up a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,

1Forasmuch as many have taken in hand to draw up a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,

1Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,

1Forasmuch as many have undertaken to draw up a relation concerning the matters fully believed among us,

2even as they delivered them unto us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,

2even as they delivered them unto us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,

2Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;

2as those who from the beginning were eye-witnesses of and attendants on the Word have delivered them to us,

3it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus;

3it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus;

3It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,

3it has seemed good to me also, accurately acquainted from the origin with all things, to write to thee with method, most excellent Theophilus,

4that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.

4that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.

4That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.

4that thou mightest know the certainty of those things in which thou hast been instructed.

5There was in the days of Herod, king of Judæa, a certain priest named Zacharias, of the course of Abijah: and he had a wife of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth.

5 There was in the days of Herod, king of Judæa, a certain priest named Zacharias, of the course of Abijah: and he had a wife of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth.

5There was in the days of Herod, the king of Judea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth.

5There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest, by name Zacharias, of the course of Abia, and his wife of the daughters of Aaron, and her name Elizabeth.

6And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.

6And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.

6And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.

6And they were both just beforeGod, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.

7And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.

7And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.

7And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.

7And they had no child, because Elizabeth was barren, and they were both advanced in years.

8Now it came to pass, while he executed the priest’s office before God in the order of his course,

8Now it came to pass, while he executed the priest’s office before God in the order of his course,

8And it came to pass, that while he executed the priest’s office before God in the order of his course,

8And it came to pass, as he fulfilled his priestly service beforeGod in the order of his course,

9according to the custom of the priest’s office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.

9according to the custom of the priest’s office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.

9According to the custom of the priest’s office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.

9it fell to him by lot, according to the custom of the priesthood, to enter into the temple of the Lord to burn incense.

10And the whole multitude of the people were praying without at the hour of incense.

10And the whole multitude of the people were praying without at the hour of incense.

10And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.

10And all the multitude of the people were praying without at the hour of incense.

11And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.

11And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.

11And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.

11And an angel of [the] Lord appeared to him, standing on the right of the altar of incense.

12And Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him.

12And Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him.

12And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.

12And Zacharias was troubled, seeing [him], and fear fell upon him.

13But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: because thy supplication is heard, and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.

13But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: because thy supplication is heard, and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.

13But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.

13But the angel said to him, Fear not, Zacharias, because thy supplication has been heard, and thy wife Elizabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.

14And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.

14And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.

14And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.

14And he shall be to thee joy and rejoicing, and many shall rejoice at his birth.

15For he shall be great in the sight of the Lord, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.

15For he shall be great in the sight of the Lord, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.

15For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother’s womb.

15For he shall be great before [the] Lord, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with [the] Holy Spirit, even from his mother's womb.

16And many of the children of Israel shall he turn unto the Lord their God.

16And many of the children of Israel shall he turn unto the Lord their God.

16And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.

16And many of the sons of Israel shall he turn to [the] Lord theirGod.

17And he shall go before his face in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to walk in the wisdom of the just; to make ready for the Lord a people prepared for him.

17And he shall go before his face in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to walk in the wisdom of the just; to make ready for the Lord a people prepared for him.

17And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.

17And he shall go before him in [the] spirit and power of Elias, to turn hearts of fathers to children, and disobedient ones to [the] thoughts of just [men], to make ready for [the] Lord a prepared people.

18And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.

18And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.

18And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.

18And Zacharias said to the angel, How shall I know this, for I am an old man, and my wife advanced in years?

19And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and I was sent to speak unto thee, and to bring thee these good tidings.

19And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and I was sent to speak unto thee, and to bring thee these good tidings.

19And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings.

19And the angel answering, said to him, I am Gabriel, who stand beforeGod, and I have been sent to speak to thee, and to bring these glad tidings to thee;

20And behold, thou shalt be silent and not able to speak, until the day that these things shall come to pass, because thou believedst not my words, which shall be fulfilled in their season.

20And behold, thou shalt be silent and not able to speak, until the day that these things shall come to pass, because thou believedst not my words, which shall be fulfilled in their season.

20And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.

20and behold, thou shalt be silent and not able to speak, till the day in which these things shall take place, because thou hast not believed my words, the which shall be fulfilled in their time.

21And the people were waiting for Zacharias, and they marvelled while he tarried in the temple.

21And the people were waiting for Zacharias, and they marvelled while he tarried in the temple.

21And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.

21And the people were awaiting Zacharias, and they wondered at his delaying in the temple.

22And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: and he continued making signs unto them, and remained dumb.

22And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: and he continued making signs unto them, and remained dumb.

22And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.

22But when he came out he could not speak to them, and they recognised that he had seen a vision in the temple. And he was making signs to them, and continued dumb.

23And it came to pass, when the days of his ministration were fulfilled, he departed unto his house.

23And it came to pass, when the days of his ministration were fulfilled, he departed unto his house.

23And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.

23And it came to pass, when the days of his service were completed, he departed to his house.

24And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying,

24And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying,

24And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,

24Now after these days, Elizabeth his wife conceived, and hid herself five months, saying,

25Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon me, to take away my reproach among men.

25Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon me, to take away my reproach among men.

25Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.

25Thus has [the] Lord done to me in [these] days in which he looked upon [me] to take away my reproach among men.

26Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,

26Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,

26And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,

26But in the sixth month, the angel Gabriel was sent ofGod to a city of Galilee, of which [the] name [was] Nazareth,

27to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name was Mary.

27to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name was Mary.

27To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name was Mary.

27to a virgin betrothed to a man whose name [was] Joseph, of the house of David; and the virgin's name [was] Mary.

28And he came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favored, the Lord is with thee.

28And he came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favored, the Lord is with thee.

28And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.

28And the angel came in to her, and said, Hail, [thou] favoured one! the Lord [is] with thee: [blessed art thou amongst women].

29But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be.

29But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be.

29And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.

29But she, [seeing] [the angel], was troubled at his word, and reasoned in her mind what this salutation might be.

30And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favor with God.

30And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favor with God.

30And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.

30And the angel said to her, Fear not, Mary, for thou hast found favour withGod;

31And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

31And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

31And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

31and behold, thou shalt conceive in the womb and bear a son, and thou shalt call his name Jesus.

32He shall be great, and shall be called the Son of the Most High: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:

32He shall be great, and shall be called the Son of the Most High: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:

32He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:

32He shall be great, and shall be called Son of [the] Highest; and [the] LordGod shall give him the throne of David his father;

33and he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.

33and he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.

33And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.

33and he shall reign over the house of Jacob for the ages, and of his kingdom there shall not be an end.

34And Mary said unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?

34And Mary said unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?

34Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?

34But Mary said to the angel, How shall this be, since I know not a man?

35And the angel answered and said unto her, The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Most High shall overshadow thee: wherefore also the holy thing which is begotten shall be called the Son of God.

35And the angel answered and said unto her, The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Most High shall overshadow thee: wherefore also the holy thing which is begotten shall be called the Son of God.

35And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.

35And the angel answering said to her, [The] Holy Spirit shall come upon thee, and power of [the] Highest overshadow thee, wherefore the holy thing also which shall be born shall be called Son ofGod.

36And behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that was called barren.

36And behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that was called barren.

36And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.

36And behold, Elizabeth, thy kinswoman, she also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her that was called barren:

37For no word from God shall be void of power.

37For no word from God shall be void of power.

37For with God nothing shall be impossible.

37for nothing shall be impossible withGod.

38And Mary said, Behold, the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.

38And Mary said, Behold, the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.

38And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.

38And Mary said, Behold the bondmaid of [the] Lord; be it to me according to thy word. And the angel departed from her.

39And Mary arose in these days and went into the hill country with haste, into a city of Judah;

39And Mary arose in these days and went into the hill country with haste, into a city of Judah;

39And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;

39And Mary, rising up in those days, went into the hill country with haste, to a city of Judah,

40and entered into the house of Zacharias and saluted Elisabeth.

40and entered into the house of Zacharias and saluted Elisabeth.

40And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.

40and entered into the house of Zacharias, and saluted Elizabeth.

41And it came to pass, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Spirit;

41And it came to pass, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Spirit;

41And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:

41And it came to pass, as Elizabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elizabeth was filled with [the] Holy Spirit,

42and she lifted up her voice with a loud cry, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.

42and she lifted up her voice with a loud cry, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.

42And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.

42and cried out with a loud voice and said, Blessed [art] thou amongst women, and blessed the fruit of thy womb.

43And whence is this to me, that the mother of my Lord should come unto me?

43And whence is this to me, that the mother of my Lord should come unto me?

43And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?

43And whence [is] this to me, that the mother of my Lord should come to me?

44For behold, when the voice of thy salutation came into mine ears, the babe leaped in my womb for joy.

44For behold, when the voice of thy salutation came into mine ears, the babe leaped in my womb for joy.

44For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.

44For behold, as the voice of thy salutation sounded in my ears, the babe leaped with joy in my womb.

45And blessed is she that believed; for there shall be a fulfilment of the things which have been spoken to her from the Lord.

45And blessed is she that believed; for there shall be a fulfilment of the things which have been spoken to her from the Lord.

45And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.

45And blessed [is] she that has believed, for there shall be a fulfilment of the things spoken to her from [the] Lord.

46And Mary said, My soul doth magnify the Lord,

46And Mary said, My soul doth magnify the Lord,

46And Mary said, My soul doth magnify the Lord,

46And Mary said, My soul magnifies the Lord,

47And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.

47And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.

47And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.

47and my spirit has rejoiced inGod my Saviour.

48For he hath looked upon the low estate of his handmaid: For behold, from henceforth all generations shall call me blessed.

48For he hath looked upon the low estate of his handmaid: For behold, from henceforth all generations shall call me blessed.

48For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.

48For he has looked upon the low estate of his bondmaid; for behold, from henceforth all generations shall call me blessed.

49For he that is mighty hath done to me great things; And holy is his name.

49For he that is mighty hath done to me great things; And holy is his name.

49For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.

49For the Mighty One has done to me great things, and holy [is] his name;

50And his mercy is unto generations and generations On them that fear him.

50And his mercy is unto generations and generations On them that fear him.

50And his mercy is on them that fear him from generation to generation.

50and his mercy [is] to generations and generations to them that fear him.

51He hath showed strength with his arm; He hath scattered the proud in the imagination of their heart.

51He hath showed strength with his arm; He hath scattered the proud in the imagination of their heart.

51He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.

51He has wrought strength with his arm; he has scattered haughty [ones] in the thought of their heart.

52He hath put down princes from their thrones, And hath exalted them of low degree.

52He hath put down princes from their thrones, And hath exalted them of low degree.

52He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.

52He has put down rulers from thrones, and exalted the lowly.

53The hungry he hath filled with good things; And the rich he hath sent empty away.

53The hungry he hath filled with good things; And the rich he hath sent empty away.

53He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.

53He has filled the hungry with good things, and sent away the rich empty.

54He hath given help to Israel his servant, That he might remember mercy

54He hath given help to Israel his servant, That he might remember mercy

54He hath holpen his servant Israel, in remembrance of his mercy;

54He has helped Israel his servant, in order to remember mercy,

55(As he spake unto our fathers) Toward Abraham and his seed for ever.

55(As he spake unto our fathers) Toward Abraham and his seed for ever.

55As he spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever.

55(as he spoke to our fathers,) to Abraham and to his seed for ever.

56And Mary abode with her about three months, and returned unto her house.

56And Mary abode with her about three months, and returned unto her house.

56And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.

56And Mary abode with her about three months, and returned to her house.

57Now Elisabeth’s time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son.

57Now Elisabeth’s time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son.

57Now Elisabeth’s full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.

57But the time was fulfilled for Elizabeth that she should bring forth, and she gave birth to a son.

58And her neighbors and her kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her.

58And her neighbors and her kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her.

58And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.

58And her neighbours and kinsfolk heard that [the] Lord had magnified his mercy with her, and they rejoiced with her.

59And it came to pass on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of his father.

59And it came to pass on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of his father.

59And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father.

59And it came to pass on the eighth day they came to circumcise the child, and they called it after the name of his father, Zacharias.

60And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.

60And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.

60And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.

60And his mother answering said, No; but he shall be called John.

61And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.

61And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.

61And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.

61And they said to her, There is no one among thy kinsfolk who is called by this name.

62And they made signs to his father, what he would have him called.

62And they made signs to his father, what he would have him called.

62And they made signs to his father, how he would have him called.

62And they made signs to his father as to what he might wish it to be called.

63And he asked for a writing tablet, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

63And he asked for a writing tablet, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

63And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

63And having asked for a writing-table, he wrote saying, John is his name. And they all wondered.

64And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, blessing God.

64And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, blessing God.

64And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God.

64And his mouth was opened immediately, and his tongue, and he spake, blessingGod.

65And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judæa.

65And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judæa.

65And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judea.

65And fear came upon all who dwelt round about them; and in the whole hill-country of Judaea all these things were the subject of conversation.

66And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him.

66And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him.

66And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.

66And all who heard them laid them up in their heart, saying, What then will this child be? And [the] Lord's hand was with him.

67And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,

67And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,

67And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,

67And Zacharias his father was filled with [the] Holy Spirit, and prophesied, saying,

68Blessedbethe Lord, the God of Israel; For he hath visited and wrought redemption for his people,

68 Blessedbethe Lord, the God of Israel; For he hath visited and wrought redemption for his people,

68Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,

68Blessed be [the] Lord theGod of Israel, because he has visited and wrought redemption for his people,

69And hath raised up a horn of salvation for us In the house of his servant David

69And hath raised up a horn of salvation for us In the house of his servant David

69And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;

69and raised up a horn of deliverance for us in the house of David his servant;

70(As he spake by the mouth of his holy prophets that have been from of old),

70(As he spake by the mouth of his holy prophets that have been from of old),

70As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:

70as he spoke by [the] mouth of his holy prophets, who have been since the world began;

71Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us;

71Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us;

71That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;

71deliverance from our enemies and out of the hand of all who hate us;

72To show mercy towards our fathers, And to remember his holy covenant;

72To show mercy towards our fathers, And to remember his holy covenant;

72To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;

72to fulfil mercy with our fathers and remember his holy covenant,

73The oath which he sware unto Abraham our father,

73The oath which he sware unto Abraham our father,

73The oath which he sware to our father Abraham,

73[the] oath which he swore to Abraham our father,

74To grant unto us that we being delivered out of the hand of our enemies Should serve him without fear,

74To grant unto us that we being delivered out of the hand of our enemies Should serve him without fear,

74That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,

74to give us, that, saved out of the hand of our enemies, we should serve him without fear

75In holiness and righteousness before him all our days.

75In holiness and righteousness before him all our days.

75In holiness and righteousness before him, all the days of our life.

75in piety and righteousness before him all our days.

76Yea and thou, child, shalt be called the prophet of the Most High: For thou shalt go before the face of the Lord to make ready his ways;

76Yea and thou, child, shalt be called the prophet of the Most High: For thou shalt go before the face of the Lord to make ready his ways;

76And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;

76And thou, child, shalt be called [the] prophet of [the] Highest; for thou shalt go before the face of [the] Lord to make ready his ways;

77To give knowledge of salvation unto his people In the remission of their sins,

77To give knowledge of salvation unto his people In the remission of their sins,

77To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,

77to give knowledge of deliverance to his people by [the] remission of their sins

78Because of the tender mercy of our God, Whereby the dayspring from on high shall visit us,

78Because of the tender mercy of our God, Whereby the dayspring from on high shall visit us,

78Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us,

78on account of [the] bowels of mercy of ourGod; wherein [the] dayspring from on high has visited us,

79To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.

79To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.

79To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

79to shine upon them who were sitting in darkness and in [the] shadow of death, to guide our feet into [the] way of peace.

80And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his showing unto Israel.

80And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his showing unto Israel.

80And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.

80— And the child grew and was strengthened in spirit; and he was in the deserts until the day of his shewing to Israel.