Side by side

Isaiah 63

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bosra, this beautiful one in his robe, walking in the greatness of his strength. I, that speak justice, and am a defender to save.

1Who is this who comes from Edom, with blood-red robes from Bozrah? he whose clothing is fair, stepping with pride in his great strength? I whose glory is in the right, strong for salvation.

1`Who <FI>is<Fi> this coming from Edom? With dyed garments from Bozrah? This that is honourable in his clothing, Travelling in the abundance of his power?' --`I, speaking in righteousness, mighty to save.'

2Why then is thy apparel red, and thy garments like theirs that tread in the winepress?

2Why is your clothing red, and why are your robes like those of one who is crushing the grapes?

2`Wherefore <FI>is<Fi> thy clothing red? And thy garments as treading in a wine fat?'

3I have trodden the winepress alone, and of the Gentiles there is not a man with me: I have trampled on them in my indignation, and have trodden them down in my wrath, and their blood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my apparel.

3I have been crushing the grapes by myself, and of the peoples there was no man with me: in my wrath and in my passion, they were crushed under my feet; and my robes are marked with their life-blood, and all my clothing is red.

3--`A wine-press I have trodden by myself, And of the peoples there is no one with me, And I tread them in mine anger, And I trample them in my fury, Sprinkled is their strength on my garments, And all my clothing I have polluted.

4For the day of vengeance is in my heart, the year of my redemption is come.

4For the day of punishment is in my heart, and the year for the payment of the price for my people has come.

4For the day of vengeance <FI>is<Fi> in my heart, And the year of my redeemed hath come.

5I looked about, and there was none to help: I sought, and there was none to give aid: and my own arm hath saved for me, and my indignation itself hath helped me.

5And I saw that there was no helper, and I was wondering that no one gave them support: so my arm did the work of salvation, and my wrath was my support.

5And I look attentively, and there is none helping, And I am astonished that there is none supporting, And give salvation to me doth mine own arm. And my wrath--it hath supported me.

6And I have trodden down the people in my wrath, and have made them drunk in my indignation, and have brought down their strength to the earth.

6And in my passion the peoples were crushed under my feet, and broken in my wrath, and I put down their strength to the earth.

6And I tread down peoples in mine anger, And I make them drunk in my fury, And I bring down to earth their strength.

7I will remember the tender mercies of the Lord, the praise of the Lord for all the things that the Lord hath bestowed upon us, and for the multitude of his good things to the house of Israel, which he hath given them according to his kindness, and according to the multitude of his mercies.

7I will give news of the mercies of the Lord, and his great acts, even all the things the Lord has done for us, in his great grace to the house of Israel; even all he has done for us in his unnumbered mercies.

7The kind acts of Jehovah I make mention of, The praises of Jehovah, According to all that Jehovah hath done for us, And the abundance of the goodness to the house of Israel, That He hath done for them, According to His mercies, And according to the abundance of His kind acts.

8And he said: Surely they are my people, children that will not deny: so he became their saviour.

8For he said, Truly they are my people, children who will not be false: so he was their saviour out of all their trouble.

8And He saith, Only My people they <FI>are<Fi> , Sons--they lie not, and He is to them for a saviour.

9In all their affliction he was not troubled, and the angel of his presence saved them: in his love, and in his mercy he redeemed them, and he carried them and lifted them up all the days of old.

9It was no sent one or angel, but he himself who was their saviour: in his love and in his pity he took up their cause, and he took them in his arms, caring for them all through the years.

9In all their distress <FI>He is<Fi> no adversary, And the messenger of His presence saved them, In His love and in His pity He redeemed them, And He doth lift them up, And beareth them all the days of old.

10But they provoked to wrath, and afflicted the spirit of his Holy One: and he was turned to be their enemy, and he fought against them.

10But they went against him, causing grief to his holy spirit: so he was turned against them, and made war on them.

10And they have rebelled and grieved His Holy Spirit, And He turneth to them for an enemy, He Himself hath fought against them.

11And he remembered the days of old of Moses, and of his people: Where is he that brought them up out of the sea, with the shepherds of his flock? where is he that put in the midst of them the spirit of his Holy One?

11Then the early days came to their minds, the days of Moses his servant: and they said, Where is he who made the keeper of his flock come up from the sea? where is he who put his holy spirit among them,

11And He remembereth the days of old, Moses--his people. Where <FI>is<Fi> He who is bringing them up from the sea, The shepherd of his flock? Where <FI>is<Fi> He who is putting in its midst His Holy Spirit?

12He that brought out Moses by the right hand, by the arm of his majesty: that divided the waters before them, to make himself an everlasting name.

12He who made the arm of his glory go at the right hand of Moses, by whom the waters were parted before them, to make himself an eternal name;

12Leading by the right hand of Moses, the arm of His glory, Cleaving waters from before them, To make to Himself a name age-during.

13He that led them out through the deep, as a horse in the wilderness that stumbleth not.

13He who made them go through the deep waters, like a horse in the waste land?

13Leading them through the depths, As a horse in a plain they stumble not.

14As a beast that goeth down in the field, the spirit of the Lord was their leader: so didst thou lead thy people to make thyself a glorious name.

14Like the cattle which go down into the valley, they went without falling, the spirit of the Lord guiding them: so you went before your people, to make yourself a great name.

14As a beast into a valley goeth down, The Spirit of Jehovah causeth him to rest, So hast Thou led Thy people, To make to Thyself a glorious name.

15Look down from heaven, and behold from thy holy habitation and the place of thy glory: where is thy zeal, and thy strength, the multitude of thy bowels, and of thy mercies? they have held back themselves from me.

15Let your eyes be looking down from heaven, from your holy and beautiful house: where is your deep feeling, the working of your power? do not keep back the moving of your pity and your mercies:

15Look attentively from the heavens, And see from Thy holy and beauteous habitation, Where <FI>is<Fi> Thy zeal and Thy might? The multitude of Thy bowels and Thy mercies Towards me have refrained themselves.

16For thou art our father, and Abraham hath not known us, and Israel hath been ignorant of us: thou, O Lord, art our father, our redeemer, from everlasting is thy name.

16For you are our father, though Abraham has no knowledge of us, and Israel gives no thought to us: you, O Lord, are our father; from the earliest days you have taken up our cause.

16For Thou <FI>art<Fi> our Father, For Abraham hath not known us, And Israel doth not acknowledge us, Thou, O Jehovah, <FI>art<Fi> our Father, Our redeemer from the age, <FI>is<Fi> Thy name.

17Why hast thou made us to err, O Lord, from thy ways: why hast thou hardened our heart, that we should not fear thee? return for the sake of thy servants, the tribes of thy inheritance.

17O Lord, why do you send us wandering from your ways, making our hearts hard, so that we have no fear of you? Come back, because of your servants, the tribes of your heritage.

17Why causest Thou us to wander, O Jehovah, from Thy ways? Thou hardenest our heart from Thy fear, Turn back for Thy servants' sake, The tribes of Thine inheritance.

18They have possessed thy holy people as nothing: our enemies have trodden down thy sanctuary.

18Why have evil men gone over your holy place, so that it has been crushed under the feet of our haters?

18For a little while did Thy holy people possess, Our adversaries have trodden down Thy sanctuary.

19We are become as in the beginning, when thou didst not rule over us, and when we were not called by thy name.

19We have become as those who were never ruled by you, on whom your name was not named.

19We have been from of old, Thou hast not ruled over them, Not called is Thy name upon them!