Side by side
Genesis 18
WEB
World English Bible · 2000
ASV
American Standard Version · 1901
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
BBE
Bible in Basic English · 1949
1And Jehovah appeared unto him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day;
1And Jehovah appeared unto him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day;
1And the Lord appeared to him in the vale of Mambre as he was sitting at the door of his tent, in the very heat of the day.
1Now the Lord came to him by the holy tree of Mamre, when he was seated in the doorway of his tent in the middle of the day;
2and he lifted up his eyes and looked, and, lo, three men stood over against him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth,
2and he lifted up his eyes and looked, and, lo, three men stood over against him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth,
2And when he had lifted up his eyes, there appeared to him three men standing near to him: and as soon as he saw them, he ran to meet them from the door of his tent, and adored down to the ground.
2And lifting up his eyes, he saw three men before him; and seeing them, he went quickly to them from the door of the tent, and went down on his face to the earth;
3and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
3and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
3And he said: Lord, if I have found favour in thy sight, pass not away from thy servant.
3And said, My Lord, if now I have grace in your eyes, do not go away from your servant:
4let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
4let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
4But I will fetch a little water, and wash ye your feet, and rest ye under the tree.
4Let me get water for washing your feet, and take your rest under the tree:
5and I will fetch a morsel of bread, and strengthen ye your heart; after that ye shall pass on: forasmuch as ye are come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
5and I will fetch a morsel of bread, and strengthen ye your heart; after that ye shall pass on: forasmuch as ye are come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
5And I will set a morsel of bread, and strengthen ye your heart, afterwards you shall pass on: for therefore are you come aside to your servant. And they said: Do as thou hast spoken.
5And let me get a bit of bread to keep up your strength, and after that you may go on your way: for this is why you have come to your servant. And they said, Let it be so.
6And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes.
6And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes.
6Abraham made haste into the tent to Sara, and said to her: Make haste, temper together three measures of flour, and make cakes upon the hearth.
6Then Abraham went quickly into the tent, and said to Sarah, Get three measures of meal straight away and make cakes.
7And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it.
7And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it.
7And he himself ran to the herd, and took from thence a calf, very tender and very good, and gave it to a young man, who made haste and boiled it.
7And running to the herd, he took a young ox, soft and fat, and gave it to the servant and he quickly made it ready;
8And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
8And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
8He took also butter and milk, and the calf which he had boiled, and set before them: but he stood by them under the tree.
8And he took butter and milk and the young ox which he had made ready and put it before them, waiting by them under the tree while they took food.
9And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
9And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
9And when they had eaten, they said to him: Where is Sara thy wife? He answered: Lo she is in the tent.
9And they said to him, Where is Sarah your wife? And he said, She is in the tent.
10And he said, I will certainly return unto thee when the season cometh round; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard in the tent door, which was behind him.
10And he said, I will certainly return unto thee when the season cometh round; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard in the tent door, which was behind him.
10And he said to him: I will return and come to thee at this time, life accompanying, and Sara, thy wife, shall have a son. Which when Sara heard, she laughed behind the door of the tent.
10And he said, I will certainly come back to you in the spring, and Sarah your wife will have a son. And his words came to the ears of Sarah who was at the back of the tent-door.
11Now Abraham and Sarah were old, and well stricken in age; it had ceased to be with Sarah after the manner of women.
11Now Abraham and Sarah were old, and well stricken in age; it had ceased to be with Sarah after the manner of women.
11Now they were both old, and far advanced in years, and it had ceased to be with Sara after the manner of women.
11Now Abraham and Sarah were very old, and Sarah was past the time for giving birth.
12And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
12And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
12And she laughed secretly, saying: After I am grown old, and my lord is an old man, shall I give myself to pleasure?
12And Sarah, laughing to herself, said, Now that I am used up am I still to have pleasure, my husband himself being old?
13And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old?
13And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old?
13And the Lord said to Abraham: Why did Sara laugh, saying: Shall I, who am an old woman, bear a child indeed?
13And the Lord said, Why was Sarah laughing and saying, Is it possible for me, being old, to give birth to a child?
14Is anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
14Is anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
14Is there any thing hard to God? According to appointment I will return to thee at this same time, life accompanying, and Sara shall have a son.
14Is there any wonder which the Lord is not able to do? At the time I said, in the spring, I will come back to you, and Sarah will have a child.
15Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.
15Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.
15Sara denied, saying: I did not laugh: for she was afraid. But the Lord said: Nay; but thou didst laugh.
15Then Sarah said, I was not laughing; for she was full of fear. And he said, No, but you were laughing.
16And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
16And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
16And when the men rose up from thence, they turned their eyes towards Sodom: and Abraham walked with them, bringing them on the way.
16And the men went on from there in the direction of Sodom; and Abraham went with them on their way.
17And Jehovah said, Shall I hide from Abraham that which I do;
17And Jehovah said, Shall I hide from Abraham that which I do;
17And the Lord said: Can I hide from Abraham what I am about to do:
17And the Lord said, Am I to keep back from Abraham the knowledge of what I do;
18seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
18seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
18Seeing he shall become a great and mighty nation, and in him all the nations of the earth shall be blessed?
18Seeing that Abraham will certainly become a great and strong nation, and his name will be used by all the nations of the earth as a blessing?
19For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Jehovah, to do righteousness and justice; to the end that Jehovah may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
19For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Jehovah, to do righteousness and justice; to the end that Jehovah may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
19For I know that he will command his children, and his household after him, to keep the way of the Lord, and do judgment and justice: that for Abraham's sake, the Lord may bring to effect all the things he hath spoken unto him.
19For I have made him mine so that he may give orders to his children and those of his line after him, to keep the ways of the Lord, to do what is good and right: so that the Lord may do to Abraham as he has said.
20And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;
20And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;
20And the Lord said: The cry of Sodom and Gomorrha is multiplied, and their sin is become exceedingly grievous.
20And the Lord said, Because the outcry against Sodom and Gomorrah is very great, and their sin is very evil,
21I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
21I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
21I will go down and see whether they have done according to the cry that is come to me; or whether it be not so, that I may know.
21I will go down now, and see if their acts are as bad as they seem from the outcry which has come to me; and if they are not, I will see.
22And the men turned from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before Jehovah.
22And the men turned from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before Jehovah.
22And they turned themselves from thence, and went their way to Sodom: but Abraham as yet stood before the Lord.
22And the men, turning from that place, went on to Sodom: but Abraham was still waiting before the Lord.
23And Abraham drew near, and said, Wilt thou consume the righteous with the wicked?
23And Abraham drew near, and said, Wilt thou consume the righteous with the wicked?
23And drawing nigh, he said: Wilt thou destroy the just with the wicked?
23And Abraham came near, and said, Will you let destruction come on the upright with the sinners?
24Peradventure there are fifty righteous within the city: wilt thou consume and not spare the place for the fifty righteous that are therein?
24Peradventure there are fifty righteous within the city: wilt thou consume and not spare the place for the fifty righteous that are therein?
24If there be fifty just men in the city, shall they perish withal? and wilt thou not spare that place for the sake of the fifty just, if they be therein?
24If by chance there are fifty upright men in the town, will you give the place to destruction and not have mercy on it because of the fifty upright men?
25That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from thee: shall not the Judge of all the earth do right?
25That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from thee: shall not the Judge of all the earth do right?
25Far be it from thee to do this thing, and to slay the just with the wicked, and for the just to be in like case as the wicked; this is not beseeming thee: thou who judgest all the earth, wilt not make this judgment.
25Let such a thing be far from you, to put the upright to death with the sinner: will not the judge of all the earth do right?
26And Jehovah said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.
26And Jehovah said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.
26And the Lord said to him: If I find in Sodom fifty just within the city, I will spare the whole place for their sake.
26And the Lord said, If there are fifty upright men in the town, I will have mercy on it because of them.
27And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, who am but dust and ashes:
27And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, who am but dust and ashes:
27And Abraham answered, and said: Seeing I have once begun, I will speak to my Lord, whereas I am dust and ashes.
27And Abraham answering said, Truly, I who am only dust, have undertaken to put my thoughts before the Lord:
28peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, I will not destroy it, if I find there forty and five.
28peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, I will not destroy it, if I find there forty and five.
28What if there be five less than fifty just persons? wilt thou for five and forty destroy the whole city: And he said: I will not destroy it, if I find five and forty.
28If by chance there are five less than fifty upright men, will you give up all the town to destruction because of these five? And he said, I will not give it to destruction if there are forty-five.
29And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for the forty’s sake.
29And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for the forty’s sake.
29And again he said to him: But if forty be found there, what wilt thou do? He said: I will not destroy it for the sake of forty.
29And again he said to him, By chance there may be forty there. And he said, I will not do it if there are forty.
30And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
30And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
30Lord, saith he, be not angry, I beseech thee, if I speak: What if thirty shall be found there? He answered: I will not do it, if I find thirty there.
30And he said, Let not the Lord be angry with me if I say, What if there are thirty there? And he said, I will not do it if there are thirty.
31And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for the twenty’s sake.
31And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for the twenty’s sake.
31Seeing, saith he, I have once begun, I will speak to my Lord: What if twenty be found there? He said: I will not destroy it for the sake of twenty.
31And he said, See now, I have undertaken to put my thoughts before the Lord: what if there are twenty there? And he said, I will have mercy because of the twenty.
32And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for the ten’s sake.
32And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for the ten’s sake.
32I beseech thee, saith he, be not angry, Lord, if I speak yet once more: What if ten shall be found there? And he said: I will not destroy it for the sake of ten.
32And he said, O let not the Lord be angry and I will say only one word more: by chance there may be ten there. And he said, I will have mercy because of the ten.
33And Jehovah went his way, as soon as he had left off communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
33And Jehovah went his way, as soon as he had left off communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
33And the Lord departed, after he had left speaking to Abraham: and Abraham returned to his place.
33And the Lord went on his way when his talk with Abraham was ended, and Abraham went back to his place.