Side by side

Exodus 22

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

WEB

World English Bible · 2000

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1If any man steal an ox or a sheep, and kill or sell it: he shall restore five oxen for one ox, and four sheep for one sheep.

1If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.

1`When a man doth steal an ox or sheep, and hath slaughtered it or sold it, five of the herd he doth repay for the ox, and four of the flock for the sheep.

2If a thief be found breaking open a house or undermining it, and be wounded so as to die: he that slew him shall not be guilty of blood.

2If the thief be found breaking in, and be smitten so that he dieth, there shall be no bloodguiltiness for him.

2`If in the breaking through, the thief is found, and he hath been smitten, and hath died, there is no blood for him;

3But if he did this when the sun is risen, he hath committed murder, and he shall die. If he have not wherewith to make restitution for the theft, he shall be sold.

3If the sun be risen upon him, there shall be bloodguiltiness for him; he shall make restitution: if he have nothing, then he shall be sold for his theft.

3if the sun hath risen upon him, blood <FI>is<Fi> for him, he doth certainly repay; if he have nothing, then he hath been sold for his theft;

4If that which he stole be found with him, alive, either ox, or ass, or sheep: he shall restore double.

4If the theft be found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep, he shall pay double.

4if the theft is certainly found in his hand alive, whether ox, or ass, or sheep--double he repayeth.

5If any man hurt a field or a vineyard, and put in his beast to feed upon that which is other men's: he shall restore the best of whatsoever he hath in his own field, or in his vineyard, according to the estimation of the damage.

5If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall let his beast loose, and it feed in another man’s field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.

5`When a man depastureth a field or vineyard, and hath sent out his beast, and it hath pastured in the field of another, <FI>of<Fi> the best of his field, and the best of his vineyard, he doth repay.

6If a fire breaking out light upon thorns, and catch stacks of corn, or corn standing in the fields, he that kindled the fire shall make good the loss.

6If fire break out, and catch in thorns, so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he that kindled the fire shall surely make restitution.

6`When fire goeth forth, and hath found thorns, and a stack, or the standing corn, or the field, hath been consumed, he who causeth the burning doth certainly repay.

7If a man deliver money, or any vessel unto his friend to keep, and they be stolen away from him that received them: if the thief be found, he shall restore double:

7If a man shall deliver unto his neighbor money or stuff to keep, and it be stolen out of the man’s house; if the thief be found, he shall pay double.

7`When a man doth give unto his neighbour silver, or vessels to keep, and it hath been stolen out of the man's house; if the thief is found, he repayeth double.

8If the thief be not known, the master of the house shall be brought to the gods, and shall swear that he did not lay his hand upon his neighbour's goods,

8If the thief be not found, then the master of the house shall come near unto God, to see whether he have not put his hand unto his neighbor’s goods.

8`If the thief is not found, then the master of the house hath been brought near unto God, whether he hath not put forth his hand against the work of his neighbour;

9To do any fraud, either in ox, or in ass, or sheep, or raiment, or any thing that may bring damage: the cause of both parties shall come to the gods: and if they give judgment, he shall restore double to his neighbour.

9For every matter of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, whereof one saith, This is it, the cause of both parties shall come before God; he whom God shall condemn shall pay double unto his neighbor.

9for every matter of transgression, for ox, for ass, for sheep, for raiment, for any lost thing of which it is said that it is his; unto God cometh the matter of them both; he whom God doth condemn, he repayeth double to his neighbour.

10If a man deliver ass, ox, sheep, or any beast, to his neighbour's custody, and it die, or be hurt, or be taken by enemies, and no man saw it:

10If a man deliver unto his neighbor an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:

10`When a man doth give unto his neighbour an ass, or ox, or sheep, or any beast to keep, and it hath died, or hath been hurt, or taken captive, none seeing--

11There shall be an oath between them, that he did not put forth his hand to his neighbour's goods: and the owner shall accept of the oath, and he shall not be compelled to make restitution.

11the oath of Jehovah shall be between them both, whether he hath not put his hand unto his neighbor’s goods; and the owner thereof shall accept it, and he shall not make restitution.

11an oath of Jehovah is between them both, that he hath not put forth his hand against the work of his neighbour, and its owner hath accepted, and he doth not repay;

12But if it were taken away by stealth, he shall make the loss good to the owner.

12But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.

12but if it is certainly stolen from him, he doth repay to its owner;

13If it were eaten by a beast, let him bring to him that which was slain, and he shall not make restitution.

13If it be torn in pieces, let him bring it for witness: he shall not make good that which was torn.

13if it is certainly torn, he bringeth it in--a witness; the torn thing he doth not repay.

14If a man borrow of his neighbour any of these things, and it be hurt or die, the owner not being present, he shall be obliged to make restitution.

14And if a man borrow aught of his neighbor, and it be hurt, or die, the owner thereof not being with it, he shall surely make restitution.

14`And when a man doth ask <FI>anything<Fi> from his neighbour, and it hath been hurt or hath died--its owner not being with it--he doth certainly repay;

15But if the owner be present, he shall not make restitution, especially if it were hired, and came for the hire of his work.

15If the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be a hired thing, it came for its hire.

15if its owner <FI>is<Fi> with it, he doth not repay, --if it <FI>is<Fi> a hired thing, it hath come for its hire.

16If a man seduce a virgin not yet espoused, and lie with her: he shall endow her, and have her to wife.

16And if a man entice a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.

16`And when a man doth entice a virgin who <FI>is<Fi> not betrothed, and hath lain with her, he doth certainly endow her to himself for a wife;

17If the maid's father will not give her to him, he shall give money according to the dowry, which virgins are wont to receive.

17If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

17if her father utterly refuse to give her to him, money he doth weigh out according to the dowry of virgins.

18Wizards thou shalt not suffer to live.

18Thou shalt not suffer a sorceress to live.

18`A witch thou dost not keep alive.

19Whosoever copulateth with a beast; shall be put to death.

19Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.

19`Whoever lieth with a beast is certainly put to death.

20He that sacrificeth to gods, shall be put to death, save only to the Lord.

20He that sacrificeth unto any god, save unto Jehovah only, shall be utterly destroyed.

20`He who is sacrificing to a god, save to Jehovah alone, is devoted.

21Thou shalt not molest a stranger, nor afflict him: for yourselves also were strangers in the land of Egypt.

21And a sojourner shalt thou not wrong, neither shalt thou oppress him: for ye were sojourners in the land of Egypt.

21`And a sojourner thou dost not oppress, nor crush him, for sojourners ye have been in the land of Egypt.

22You shall not hurt a widow or an orphan.

22Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

22`Any widow or orphan ye do not afflict;

23If you hurt them, they will cry out to me, and I will hear their cry:

23If thou afflict them at all, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;

23if thou dost really afflict him, surely if he at all cry unto Me, I certainly hear his cry;

24And my rage shall be enkindled, and I will strike you with the sword, and your wives shall be widows, and your children fatherless.

24and my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

24and Mine anger hath burned, and I have slain you by the sword, and your wives have been widows, and your sons orphans.

25If thou lend money to any of my people that is poor, that dwelleth with thee, thou shalt not be hard upon them as an extortioner, nor oppress them with usuries.

25If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him interest.

25`If thou dost lend My poor people with thee money, thou art not to him as a usurer; thou dost not lay on him usury;

26If thou take of thy neighbour a garment in pledge, thou shalt give it him again before sunset.

26If thou at all take thy neighbor’s garment to pledge, thou shalt restore it unto him before the sun goeth down:

26if thou dost at all take in pledge the garment of thy neighbour, during the going in of the sun thou dost return it to him:

27For that same is the only thing, wherewith he is covered, the clothing of his body, neither hath he any other to sleep in: if he cry to me, I will hear him, because I am compassionate.

27for that is his only covering, it is his garment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.

27for it alone is his covering, it <FI>is<Fi> his garment for his skin; wherein doth he lie down? and it hath come to pass, when he doth cry unto Me, that I have heard, for I <FI>am<Fi> gracious.

28Thou shalt not speak ill of the gods, and the prince of thy people thou shalt not curse.

28Thou shalt not revile God, nor curse a ruler of thy people.

28`God thou dost not revile, and a prince among thy people thou dost not curse.

29Thou shalt not delay to pay thy tithes and thy firstfruits: thou shalt give the firstborn of thy sons to me.

29Thou shalt not delay to offer of thy harvest, and of the outflow of thy presses. The first-born of thy sons shalt thou give unto me.

29`Thy fulness and thy liquids thou dost not delay; the first-born of thy sons thou dost give to Me;

30Thou shalt do the same with the firstborn of thy oxen also and sheep: seven days let it be with its dam: the eighth day thou shalt give it to me.

30Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.

30so thou dost to thine ox, to thy sheep; seven days it is with its dam, on the eighth day thou dost give it to Me.

31You shall be holy men to me: the flesh that beasts have tasted of before, you shall not eat, but shall cast it to the dogs.

31And ye shall be holy men unto me: therefore ye shall not eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.

31`And ye are holy men to Me, and flesh torn in the field ye do not eat, to a dog ye do cast it.