Side by side

Exodus 22

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

KJV

King James Version · 1611

1If a man takes without right another man's ox or his sheep, and puts it to death or gets a price for it, he is to give five oxen for an ox, or four sheep for a sheep, in payment: the thief will have to make payment for what he has taken; if he has no money, he himself will have to be exchanged for money, so that payment may be made.

1If a man steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it, he shall restore five oxen for the ox, and four sheep for the sheep.

1If any man steal an ox or a sheep, and kill or sell it: he shall restore five oxen for one ox, and four sheep for one sheep.

1If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.

2If a thief is taken in the act of forcing his way into a house, and his death is caused by a blow, the owner of the house is not responsible for his blood.

2If the thief be encountered breaking in, and be smitten so that he die, there shall be no blood-guiltiness for him.

2If a thief be found breaking open a house or undermining it, and be wounded so as to die: he that slew him shall not be guilty of blood.

2If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.

3But if it is after dawn, he will be responsible.

3If the sun be risen on him, there shall be blood-guiltiness for him; he should have made full restitution: if he had nothing, he would have been sold for his theft.

3But if he did this when the sun is risen, he hath committed murder, and he shall die. If he have not wherewith to make restitution for the theft, he shall be sold.

3If the sun be risen upon him, there shall be blood shed for him; for he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.

4If he still has what he had taken, whatever it is, ox or ass or sheep, he is to give twice its value.

4If the stolen thing be actually found alive in his hand, whether it be ox, or ass, or sheep, he shall restore double.

4If that which he stole be found with him, alive, either ox, or ass, or sheep: he shall restore double.

4If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.

5If a man makes a fire in a field or a vine-garden, and lets the fire do damage to another man's field, he is to give of the best produce of his field or his vine-garden to make up for it.

5If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and put in his cattle, and pasture in another man's field, of the best of his own field, and of the best of his own vineyard shall he make [it] good.

5If any man hurt a field or a vineyard, and put in his beast to feed upon that which is other men's: he shall restore the best of whatsoever he hath in his own field, or in his vineyard, according to the estimation of the damage.

5If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man’s field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.

6If there is a fire and the flames get to the thorns at the edge of the field, causing destruction of the cut grain or of the living grain, or of the field, he who made the fire will have to make up for the damage.

6— If fire break out, and seize the thorns, and the stacks of corn, or the standing corn, or the field be consumed, he that kindled the fire shall fully make it good.

6If a fire breaking out light upon thorns, and catch stacks of corn, or corn standing in the fields, he that kindled the fire shall make good the loss.

6If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith; he that kindled the fire shall surely make restitution.

7If a man puts money or goods in the care of his neighbour to keep for him, and it is taken from the man's house, if they get the thief, he will have to make payment of twice the value.

7— If a man deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him restore double;

7If a man deliver money, or any vessel unto his friend to keep, and they be stolen away from him that received them: if the thief be found, he shall restore double:

7If a man shall deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man’s house; if the thief be found, let him pay double.

8If they do not get the thief, let the master of the house come before the judges and take an oath that he has not put his hand on his neighbour's goods.

8if the thief be not found, the master of the house shall be brought before the judges, [to see] if he has not put his hand unto his neighbour's goods.

8If the thief be not known, the master of the house shall be brought to the gods, and shall swear that he did not lay his hand upon his neighbour's goods,

8If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour’s goods.

9In any question about an ox or an ass or a sheep or clothing, or about the loss of any property which anyone says is his, let the two sides put their cause before God; and he who is judged to be in the wrong is to make payment to his neighbour of twice the value.

9As to all manner of fraud, — as to ox, as to ass, as to sheep, as to clothing, as to everything lost, of which [a man] saith, It is this — the cause of both parties shall come before the judges: he whom the judges shall condemn shall restore double to his neighbour.

9To do any fraud, either in ox, or in ass, or sheep, or raiment, or any thing that may bring damage: the cause of both parties shall come to the gods: and if they give judgment, he shall restore double to his neighbour.

9For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour.

10If a man puts an ass or an ox or a sheep or any beast into the keeping of his neighbour, and it comes to death or is damaged or is taken away, without any person seeing it:

10If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any cattle, to keep, and it die, or be hurt, or driven away, and no man see [it],

10If a man deliver ass, ox, sheep, or any beast, to his neighbour's custody, and it die, or be hurt, or be taken by enemies, and no man saw it:

10If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:

11If he takes his oath before the Lord that he has not put his hand to his neighbour's goods, the owner is to take his word for it and he will not have to make payment for it.

11an oath of Jehovah shall be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour's goods; and the owner of it shall accept it, and he shall not make [it] good.

11There shall be an oath between them, that he did not put forth his hand to his neighbour's goods: and the owner shall accept of the oath, and he shall not be compelled to make restitution.

11Then shall an oath of the Lord be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour’s goods; and the owner of it shall accept thereof, and he shall not make it good.

12But if it is taken from him by a thief, he is to make up for the loss of it to its owner.

12But if it have been stolen from him, he shall make [it] good unto its owner.

12But if it were taken away by stealth, he shall make the loss good to the owner.

12And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.

13But if it has been damaged by a beast, and he is able to make this clear, he will not have to make payment for what was damaged.

13If it have been torn in pieces, let him bring it [as] witness: he shall not make good what was torn.

13If it were eaten by a beast, let him bring to him that which was slain, and he shall not make restitution.

13If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.

14If a man gets from his neighbour the use of one of his beasts, and it is damaged or put to death when the owner is not with it, he will certainly have to make payment for the loss.

14— And if a man borrow anything of his neighbour, and it be hurt, or die, its owner not being with it, he shall fully make it good;

14If a man borrow of his neighbour any of these things, and it be hurt or die, the owner not being present, he shall be obliged to make restitution.

14And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.

15If the owner is with it, he will not have to make payment: if he gave money for the use of it, the loss is covered by the payment.

15if the owner thereof be with it, he shall not make [it] good; if it be a hired [thing], it came for its hire.

15But if the owner be present, he shall not make restitution, especially if it were hired, and came for the hire of his work.

15But if the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be an hired thing, it came for his hire.

16If a man takes a virgin, who has not given her word to another man, and has connection with her, he will have to give a bride-price for her to be his wife.

16And if a man seduce a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall certainly endow her, to be his wife.

16If a man seduce a virgin not yet espoused, and lie with her: he shall endow her, and have her to wife.

16And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.

17If her father will not give her to him on any account, he will have to give the regular payment for virgins.

17If her father utterly refuse to give her unto him, he shall weigh money according to the dowry of virgins.

17If the maid's father will not give her to him, he shall give money according to the dowry, which virgins are wont to receive.

17If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

18Any woman using unnatural powers or secret arts is to be put to death.

18— Thou shalt not suffer a witch to live.

18Wizards thou shalt not suffer to live.

18Thou shalt not suffer a witch to live.

19Any man who has sex connection with a beast is to be put to death.

19— Every one that lieth with a beast shall certainly be put to death.

19Whosoever copulateth with a beast; shall be put to death.

19Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.

20Complete destruction will come on any man who makes offerings to any other god but the Lord.

20— He that sacrificeth to [any]god, save to Jehovah only, shall be devoted to destruction.

20He that sacrificeth to gods, shall be put to death, save only to the Lord.

20He that sacrificeth unto any god, save unto the Lord only, he shall be utterly destroyed.

21Do no wrong to a man from a strange country, and do not be hard on him; for you yourselves were living in a strange country, in the land of Egypt.

21Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him; for ye have been strangers in the land of Egypt.

21Thou shalt not molest a stranger, nor afflict him: for yourselves also were strangers in the land of Egypt.

21Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.

22Do no wrong to a widow, or to a child whose father is dead.

22Ye shall not afflict any widow or fatherless child.

22You shall not hurt a widow or an orphan.

22Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

23If you are cruel to them in any way, and their cry comes up to me, I will certainly give ear;

23If thou afflict him in any way, if he cry at all unto me, I will certainly hear his cry;

23If you hurt them, they will cry out to me, and I will hear their cry:

23If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;

24And in the heat of my wrath I will put you to death with the sword, so that your wives will be widows and your children without fathers.

24and my anger shall burn, and I will slay you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

24And my rage shall be enkindled, and I will strike you with the sword, and your wives shall be widows, and your children fatherless.

24And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

25If you let any of the poor among my people have the use of your money, do not be a hard creditor to him, and do not take interest.

25— If thou lend money to my people, the poor with thee, thou shalt not be to him as a usurer: ye shall charge him no interest.

25If thou lend money to any of my people that is poor, that dwelleth with thee, thou shalt not be hard upon them as an extortioner, nor oppress them with usuries.

25If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.

26If ever you take your neighbour's clothing in exchange for the use of your money, let him have it back before the sun goes down:

26— If thou at all take thy neighbour's garment in pledge, thou shalt return it to him before the sun goes down;

26If thou take of thy neighbour a garment in pledge, thou shalt give it him again before sunset.

26If thou at all take thy neighbour’s raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:

27For it is the only thing he has for covering his skin; what is he to go to sleep in? and when his cry comes up to me, I will give ear, for my mercy is great.

27for that is his only covering, his garment for his skin: on what shall he lie down? And it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.

27For that same is the only thing, wherewith he is covered, the clothing of his body, neither hath he any other to sleep in: if he cry to me, I will hear him, because I am compassionate.

27For that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.

28You may not say evil of the judges, or put a curse on the ruler of your people.

28Thou shalt not revile the judges, nor curse a prince amongst thy people.

28Thou shalt not speak ill of the gods, and the prince of thy people thou shalt not curse.

28Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.

29Do not keep back your offerings from the wealth of your grain and your vines. The first of your sons you are to give to me.

29— Thou shalt not delay the fulness of thy [threshing-floor] and the outflow of thy [winepress]. The firstborn of thy sons shalt thou give unto me.

29Thou shalt not delay to pay thy tithes and thy firstfruits: thou shalt give the firstborn of thy sons to me.

29Thou shalt not delay to offer the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me.

30In the same way with your oxen and your sheep: for seven days let the young one be with its mother; on the eighth day give it to me.

30Likewise shalt thou do with thy calf, with thy sheep: seven days shall it be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.

30Thou shalt do the same with the firstborn of thy oxen also and sheep: seven days let it be with its dam: the eighth day thou shalt give it to me.

30Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.

31You are to be holy men to me: the flesh of no animal whose death has been caused by the beasts of the field may be used for your food; it is to be given to the dogs.

31— And ye shall be holy men unto me; and ye shall not eat flesh torn in the field: ye shall cast it to the dog.

31You shall be holy men to me: the flesh that beasts have tasted of before, you shall not eat, but shall cast it to the dogs.

31And ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.