Side by side

Deuteronomy 32

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Give ear, O heavens, to my voice; let the earth take note of the words of my mouth:

1Hear, O ye heavens, the things I speak, let the earth give ear to the words of my mouth.

1`Give ear, O heavens, and I speak; And thou dost hear, O earth, sayings of my mouth!

2My teaching is dropping like rain, coming down like dew on the fields; like rain on the young grass and showers on the garden plants:

2Let my doctrine gather as the rain, let my speech distil as the dew, as a shower upon the herb, and as drops upon the grass.

2Drop as rain doth My doctrine; Flow as dew doth My sayings; As storms on the tender grass, And as showers on the herb,

3For I will give honour to the name of the Lord: let our God be named great.

3Because I will invoke the name of the Lord: give ye magnificence to our God.

3For the Name of Jehovah I proclaim, Ascribe ye greatness to our God!

4He is the Rock, complete is his work; for all his ways are righteousness: a God without evil who keeps faith, true and upright is he.

4The works of God are perfect, and all his ways are judgments: God is faithful and without any iniquity, he is just and right.

4The Rock! --perfect <FI>is<Fi> His work, For all His ways <FI>are<Fi> just; God of stedfastness, and without iniquity: Righteous and upright <FI>is<Fi> He.

5They have become false, they are not his children, the mark of sin is on them; they are an evil and hard-hearted generation.

5They have sinned against him, and are none of his children in their filth: they are a wicked and perverse generation.

5It hath done corruptly to Him; Their blemish is not His sons', A generation perverse and crooked!

6Is this your answer to the Lord, O foolish people and unwise? Is he not your father who has given you life? He has made you and given you your place.

6Is this the return thou makest to the Lord, O foolish and senseless people? Is not he thy father, that hath possessed thee, and made thee, and created thee?

6To Jehovah do ye act thus, O people foolish and not wise? Is not He thy father--thy possessor? He made thee, and doth establish thee.

7Keep in mind the days of the past, give thought to the years of generations gone by: go to your father and he will make it clear to you, to the old men and they will give you the story.

7Remember the days of old, think upon every generation: ask thy father, and he will declare to thee: thy elders and they will tell thee.

7Remember days of old--Understand the years of many generations--Ask thy father, and he doth tell thee; Thine elders, and they say to thee:

8When the Most High gave the nations their heritage, separating into groups the children of men, he had the limits of the peoples marked out, keeping in mind the number of the children of Israel.

8When the Most High divided the nations: when he separated the sons of Adam, he appointed the bounds of people according to the number of the children of Israel.

8In the Most High causing nations to inherit, In His separating sons of Adam--He setteth up the borders of the peoples By the number of the sons of Israel.

9For the Lord's wealth is his people; Jacob is the land of his heritage.

9But the Lord's portion is his people: Jacob the lot of his inheritance.

9For Jehovah's portion <FI>is<Fi> His people, Jacob <FI>is<Fi> the line of His inheritance.

10He came to him in the waste land, in the unpeopled waste of sand: putting his arms round him and caring for him, he kept him as the light of his eye.

10He found him in a desert land, in a place of horror, and of vast wilderness: he led him about, and taught him: and he kept him as the apple of his eye.

10He findeth him in a land--a desert, And in a void--a howling wilderness, He turneth him round--He causeth him to understand--He keepeth him as the apple of His eye.

11As an eagle, teaching her young to make their flight, with her wings outstretched over them, takes them up on her strong feathers:

11As the eagle enticing her young to fly, and hovering over them, he spread his wings, and hath taken him and carried him on his shoulders.

11As an eagle waketh up its nest, Over its young ones fluttereth, Spreadeth its wings--taketh them, Beareth them on its pinions; --

12So the Lord only was his guide, no other god was with him.

12The Lord alone was his leader: and there was no strange god with him.

12Jehovah alone doth lead him, And there is no strange god with him.

13He put him on the high places of the earth, his food was the increase of the field; honey he gave him out of the rock and oil out of the hard rock;

13He set him upon high land: that he might eat the fruits of the fields, that he might suck honey out of the rock, and oil out of the hardest stone,

13He maketh him ride on high places of earth, And he eateth increase of the fields, And He maketh him suck honey from a rock, And oil out of the flint of a rock;

14Butter from his cows and milk from his sheep, with fat of lambs and sheep of Bashan, and goats, and the heart of the grain; and for your drink, wine from the blood of the grape.

14Butter of the herd, and milk of the sheep with the fat of lambs, and of the rams of the breed of Basan: and goats with the marrow of wheat, and might drink the purest blood of the grape.

14Butter of the herd, and milk of the flock, With fat of lambs, and rams, sons of Bashan, And he-goats, with fat of kidneys of wheat; And of the blood of the grape thou dost drink wine!

15But Jeshurun became fat and would not be controlled: you have become fat, you are thick and full of food: then he was untrue to the God who made him, giving no honour to the Rock of his salvation.

15The beloved grew fat, and kicked: he grew fat, and thick and gross, he forsook God who made him, and departed from God his saviour.

15And Jeshurun waxeth fat, and doth kick: Thou hast been fat--thou hast been thick, Thou hast been covered. And he leaveth God who made him, And dishonoureth the Rock of his salvation.

16The honour which was his they gave to strange gods; by their disgusting ways he was moved to wrath.

16They provoked him by strange gods, and stirred him up to anger, with their abominations.

16They make Him zealous with strangers, With abominations they make Him angry.

17They made offerings to evil spirits which were not God, to gods who were strange to them, which had newly come up, not feared by your fathers.

17They sacrificed to devils and not to God: to gods whom they knew not: that were newly come up, whom their fathers worshipped not.

17They sacrifice to demons--no god! Gods they have not known--New ones--from the vicinity they came; Not feared them have your fathers!

18You have no thought for the Rock, your father, you have no memory of the God who gave you birth.

18Thou hast forsaken the God that begot thee, and hast forgotten the Lord that created thee.

18The Rock that begat thee thou forgettest, And neglectest God who formeth thee.

19And the Lord saw with disgust the evil-doing of his sons and daughters.

19The Lord saw, and was moved to wrath: because his own sons and daughters provoked him.

19And Jehovah seeth and despiseth--For the provocation of His sons and His daughters.

20And he said, My face will be veiled from them, I will see what their end will be: for they are an uncontrolled generation, children in whom is no faith.

20And he said: I will hide my face from them, and will consider what their last end shall be: for it is a perverse generation, and unfaithful children.

20And He saith: I hide My face from them, I see what <FI>is<Fi> their latter end; For a froward generation <FI>are<Fi> they, Sons in whom is no stedfastness.

21They have given my honour to that which is not God, moving me to wrath with their false worship: I will give their honour to those who are not a people, moving them to wrath by a foolish nation,

21They have provoked me with that which was no god, and have angered me with their vanities: and I will provoke them with that which is no people, and will vex them with a foolish nation.

21They have made Me zealous by `no-god,' They made Me angry by their vanities; And I make them zealous by `no-people,' By a foolish nation I make them angry.

22For my wrath is a flaming fire, burning to the deep parts of the underworld, burning up the earth with her increase, and firing the deep roots of the mountains.

22A fire is kindled in my wrath, and shall burn even to the lowest hell: and shall devour the earth with her increase, and shall burn the foundations of the mountains.

22For a fire hath been kindled in Mine anger, And it burneth unto Sheol--the lowest, And consumeth earth and its increase, And setteth on fire foundations of mountains.

23I will send a rain of troubles on them, my arrows will be showered on them.

23I will heap evils upon them, and will spend my arrows among them.

23I gather upon them evils, Mine arrows I consume upon them.

24They will be wasted from need of food, and overcome by burning heat and bitter destruction; and the teeth of beasts I will send on them, with the poison of the worms of the dust.

24They shall be consumed with famine, and birds shall devour them with a most bitter bite: I will send the teeth of beasts upon them, with the fury of creatures that trail upon the ground, and of serpents.

24Exhausted by famine, And consumed by heat, and bitter destruction. And the teeth of beasts I send upon them, With poison of fearful things of the dust.

25Outside they will be cut off by the sword, and in the inner rooms by fear; death will take the young man and the virgin, the baby at the breast and the grey-haired man.

25Without, the sword shall lay them waste, and terror within, both the young man and the virgin, the sucking child with the man in years.

25Without bereave doth the sword, And at the inner-chambers--fear, Both youth and virgin, Suckling with man of grey hair.

26I said I would send them wandering far away, I would make all memory of them go from the minds of men:

26I said: Where are they? I will make the memory of them to cease from among men.

26I have said: I blow them away, I cause their remembrance to cease from man;

27But for the fear that their haters, uplifted in their pride, might say, Our hand is strong, the Lord has not done all this.

27But for the wrath of the enemies I have deferred it: lest perhaps their enemies might be proud, and should say: Our mighty hand, and not the Lord, hath done all these things.

27If not--the anger of an enemy I fear, Lest their adversaries know--Lest they say, Our hand is high, And Jehovah hath not wrought all this.

28For they are a nation without wisdom; there is no sense in them.

28They are a nation without counsel, and without wisdom.

28For a nation lost to counsels <FI>are<Fi> they, And there is no understanding in them.

29If only they were wise, if only this was clear to them, and they would give thought to their future!

29O that they would be wise and would understand, and would provide for their last end.

29If they were wise--They deal wisely <FI>with<Fi> this; They attend to their latter end:

30How would it be possible for one to overcome a thousand, and two to send ten thousand in flight, if their rock had not let them go, if the Lord had not given them up?

30How should one pursue after a thousand, and two chase ten thousand? Was it not, because their God had sold them, and the Lord had shut them up?

30How doth one pursue a thousand, And two cause a myriad to flee! If not--that their rock hath sold them, And Jehovah hath shut them up?

31For their rock is not like our Rock, even our haters themselves being judges.

31For our God is not as their gods: our enemies themselves are judges.

31For not as our Rock <FI>is<Fi> their rock, (And our enemies <FI>are<Fi> judges!)

32For their vine is the vine of Sodom, from the fields of Gomorrah: their grapes are the grapes of evil, and the berries are bitter:

32Their vines are of the vineyard of Sodom, and of the suburbs of Gomorrha: their grapes are grapes of gall, and their clusters most bitter.

32For of the vine of Sodom their vine <FI>is<Fi> , And of the fields of Gomorrah; Their grapes <FI>are<Fi> grapes of gall--They have bitter clusters;

33Their wine is the poison of dragons, the cruel poison of snakes.

33Their wine is the gall of dragons, and the venom of asps, which is incurable.

33The poison of dragons <FI>is<Fi> their wine And the fierce venom of asps.

34Is not this among my secrets, kept safe in my store-house?

34Are not these things stored up with me, and sealed up in my treasures?

34Is it not laid up with Me? Sealed among My treasures?

35Punishment is mine and reward, at the time of the slipping of their feet: for the day of their downfall is near, sudden will be their fate.

35Revenge is mine, and I will repay them in due time, that their foot may slide: the day of destruction is at hand, and the time makes haste to come.

35Mine <FI>are<Fi> vengeance and recompense, At the due time--doth their foot slide; For near is a day of their calamity, And haste do things prepared for them.

36For the Lord will be judge of his people, he will have pity for his servants; when he sees that their power is gone, there is no one, shut up or free.

36The Lord will judge his people, and will have mercy on his servants: he shall see that their hand is weakened, and that they who were shut up have also failed, and they that remained are consumed.

36For Jehovah doth judge His people, And for His servants doth repent Himself. For He seeth--the going away of power, And none is restrained and left.

37And he will say, Where are their gods, the rock in which they put their faith?

37And he shall say: Where are their gods, in whom they trusted?

37And He hath said, Where <FI>are<Fi> their gods--The rock in which they trusted;

38Who took the fat of their offerings, and the wine of their drink offering? Let them now come to your help, let them be your salvation.

38Of whose victims they ate the fat, and drank the wine of their drink offerings: let them arise and help you, and protect you in your distress.

38Which the fat of their sacrifices do eat, They drink the wine of their libation! Let them arise and help you, Let it be for you a hiding-place!

39See now, I myself am he; there is no other god but me: giver of death and life, wounding and making well: and no one has power to make you free from my hand.

39See ye that I alone am, and there is no other God besides me: I will kill and I will make to live: I will strike, and I will heal, and there is none that can deliver out of my hand.

39See ye, now, that I--I <FI>am<Fi> He, And there is no god with Me: I put to death, and I keep alive; I have smitten, and I heal; And there is not from My hand a deliverer,

40For lifting up my hand to heaven I say, By my unending life,

40I will lift up my hand to heaven, and I will say: I live for ever.

40For I lift up unto the heavens My hand, And have said, I live--to the age!

41If I make sharp my shining sword, and my hand is outstretched for judging, I will give punishment to those who are against me, and their right reward to my haters.

41If I shall whet my sword as the lightning, and my hand take hold on judgment: I will render vengeance to my enemies, and repay them that hate me.

41If I have sharpened the brightness of My sword, And My hand doth lay hold on judgment, I turn back vengeance to Mine adversaries, And to those hating Me--I repay!

42I will make my arrows red with blood, my sword will be feasting on flesh, with the blood of the dead and the prisoners, of the long-haired heads of my haters.

42I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh, of the blood of the slain and of the captivity, of the bare head of the enemies.

42I make drunk Mine arrows with blood, And My sword devoureth flesh, From the blood of the pierced and captive, From the head of the freemen of the enemy.

43Be glad, O you his people, over the nations; for he will take payment for the blood of his servants, and will give punishment to his haters, and take away the sin of his land, for his people.

43Praise his people, ye nations, for he will revenge the blood of his servants: and will render vengeance to their enemies, and he will be merciful to the land of his people.

43Sing ye nations--<FI> with<Fi> his people, For the blood of His servants He avengeth, And vengeance He turneth back on His adversaries, And hath pardoned His land--His people.'

44So Moses said all the words of this song in the hearing of the people, he and Hoshea, the son of Nun.

44So Moses came and spoke all the words of this canticle in the ears of the people, and Josue the son of Nun.

44And Moses cometh and speaketh all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea son of Nun;

45And after saying all this to the people,

45And he ended all these words, speaking to all Israel.

45and Moses finisheth to speak all these words unto all Israel,

46Moses said to them, Let the words which I have said to you today go deep into your hearts, and give orders to your children to do every word of this law.

46And he said to them: Set your hearts on all the words, which I testify to you this day: which you shall command your children to observe and to do, and to fulfil all that is written in this law:

46and saith unto them, `Set your heart to all the words which I am testifying against you to-day, that ye command your sons to observe to do all the words of this law,

47And this is no small thing for you, but it is your life, and through this you may make your days long in the land which you are going over Jordan to take for your heritage.

47For they are not commanded you in vain, but that every one should live in them, and that doing them you may continue a long time in the land whither you are going over the Jordan to possess it.

47for it <FI>is<Fi> not a vain thing for you, for it <FI>is<Fi> your life, and by this thing ye prolong days on the ground whither ye are passing over the Jordan to possess it.'

48That same day the Lord said to Moses,

48And the Lord spoke to Moses the same day, saying:

48And Jehovah speaketh unto Moses, in this self-same day, saying,

49Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo in the land of Moab opposite Jericho; there you may see the land of Canaan, which I am giving to the children of Israel for their heritage:

49Go up into this mountain Abarim, (that is to say, of passages,) unto mount Nebo, which is in the land of Moab over against Jericho: and see the land of Chanaan, which I will deliver to the children of Israel to possess, and die thou in the mountain.

49`Go up unto this mount Abarim, mount Nebo, which <FI>is<Fi> in the land of Moab, which <FI>is<Fi> on the front of Jericho, and see the land of Canaan which I am giving to the sons of Israel for a possession;

50And let death come to you on the mountain where you are going, and be put to rest with your people; as death came to Aaron, your brother, on Mount Hor, where he was put to rest with his people:

50When thou art gone up into it thou shalt be gathered to thy people, as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered to his people:

50and die in the mount whither thou art going up, and be gathered unto thy people, as Aaron thy brother hath died in the mount Hor, and is gathered unto his people:

51Because of your sin against me before the children of Israel at the waters of Meribath Kadesh in the waste land of Zin; because you did not keep my name holy among the children of Israel.

51Because you trespassed against me in the midst of the children of Israel, at the waters of contradiction, in Cades of the desert of Sin: and you did not sanctify me among the children of Israel.

51`Because ye trespassed against me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribath-Kadesh, the wilderness of Zin--because ye sanctified Me not in the midst of the sons of Israel;

52So you will see the land before you, but you will not go into the land which I am giving to the children of Israel.

52Thou shalt see the land before thee, which I will give to the children of Israel, but thou shalt not enter into it.

52but over-against thou seest the land, and thither thou dost not go in, unto the land which I am giving to the sons of Israel.'