Side by side
1 Corinthians 12
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
BBE
Bible in Basic English · 1949
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1But concerning spiritual [manifestations], brethren, I do not wish you to be ignorant.
1And concerning the spiritual things, brethren, I do not wish you to be ignorant;
1But about the things of the spirit, my brothers, it is not right for you to be without teaching.
1Now concerning spiritual things, my brethren, I would not have you ignorant.
2Ye know that when ye were [of the] nations [ye were] led away to dumb idols, in whatever way ye might be led.
2ye have known that ye were nations, unto the dumb idols--as ye were led--being carried away;
2You are conscious that when you were Gentiles, in whatever way you were guided, you went after images without voice or power.
2You know that when you were heathens, you went to dumb idols, according as you were led.
3I give you therefore to know, that no one, speaking in [the power of the] Spirit ofGod, says, Curse [on] Jesus; and no one can say, Lord Jesus, unless in [the power of the] Holy Spirit.
3wherefore, I give you to understand that no one, in the Spirit of God speaking, saith Jesus <FI>is<Fi> anathema, and no one is able to say Jesus <FI>is<Fi> Lord, except in the Holy Spirit.
3So it is my desire for you to be clear about this; that no one is able to say by the Spirit of God that Jesus is cursed; and no one is able to say that Jesus is Lord, but by the Holy Spirit.
3Wherefore, I give you to understand that no man, speaking by the Spirit of God, saith Anathema to Jesus. And no man can say The Lord Jesus, but by the Holy Ghost.
4But there are distinctions of gifts, but the same Spirit;
4And there are diversities of gifts, and the same Spirit;
4Now there are different qualities given to men, but the same Spirit.
4Now there are diversities of graces, but the same Spirit.
5and there are distinctions of services, and the same Lord;
5and there are diversities of ministrations, and the same Lord;
5And there are different sorts of servants, but the same Lord.
5And there are diversities of ministries. but the same Lord.
6and there are distinctions of operations, but the sameGod who operates all things in all.
6and there are diversities of workings, and it is the same God--who is working the all in all.
6And there are different operations, but the same God, who is working all things in all.
6And there are diversities of operations, but the same God, who worketh all in all.
7But to each the manifestation of the Spirit is given for profit.
7And to each hath been given the manifestation of the Spirit for profit;
7But to every man some form of the Spirit's working is given for the common good.
7And the manifestation of the Spirit is given to every man unto profit.
8For to one, by the Spirit, is given [the] word of wisdom; and to another [the] word of knowledge, according to the same Spirit;
8for to one through the Spirit hath been given a word of wisdom, and to another a word of knowledge, according to the same Spirit;
8For to one are given words of wisdom through the Spirit; and to another words of knowledge through the same Spirit:
8To one indeed, by the Spirit, is given the word of wisdom: and to another, the word of knowledge, according to the same Spirit:
9and to a different one faith, in [the power of] the same Spirit; and to another gifts of healing in [the power of] the same Spirit;
9and to another faith in the same Spirit, and to another gifts of healings in the same Spirit;
9To another faith in the same Spirit; and to another the power of taking away disease, by the one Spirit;
9To another, faith in the same spirit: to another, the grace of healing in one Spirit:
10and to another operations of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; and to a different one kinds of tongues; and to another interpretation of tongues.
10and to another in-workings of mighty deeds; and to another prophecy; and to another discernings of spirits; and to another <FI>divers<Fi> kinds of tongues; and to another interpretation of tongues:
10And to another the power of working wonders; and to another the prophet's word; and to another the power of testing spirits; to another different sorts of tongues; and to another the power of making clear the sense of the tongues:
10To another the working of miracles: to another, prophecy: to another, the discerning of spirits: to another, diverse kinds of tongues: to another, interpretation of speeches.
11But all these things operates the one and the same Spirit, dividing to each in particular according as he pleases.
11and all these doth work the one and the same Spirit, dividing to each severally as he intendeth.
11But all these are the operations of the one and the same Spirit, giving to every man separately as his pleasure is.
11But all these things, one and the same Spirit worketh, dividing to every one according as he will.
12For even as the body is one and has many members, but all the members of the body, being many, are one body, so also [is] the Christ.
12For, even as the body is one, and hath many members, and all the members of the one body, being many, are one body, so also <FI>is<Fi> the Christ,
12For as the body is one, and has a number of parts, and all the parts make one body, so is Christ.
12For as the body is one and hath many members; and all the members of the body, whereas they are many, yet are one body: So also is Christ.
13For also in [the power of] one Spirit we have all been baptised into one body, whether Jews or Greeks, whether bondmen or free, and have all been given to drink of one Spirit.
13for also in one Spirit we all to one body were baptized, whether Jews or Greeks, whether servants or freemen, and all into one Spirit were made to drink,
13For through the baptism of the one Spirit we were all formed into one body, Jews or Greeks, servants or free men, and were all made full of the same Spirit.
13For in one Spirit were we all baptized into one body, whether Jews or Gentiles, whether bond or free: and in one Spirit we have all been made to drink.
14For also the body is not one member but many.
14for also the body is not one member, but many;
14For the body is not one part, but a number of parts.
14For the body also is not one member, but many.
15If the foot say, Because I am not a hand I am not of the body, is it on account of this not indeed of the body?
15if the foot may say, `Because I am not a hand, I am not of the body;' it is not, because of this, not of the body;
15If the foot says, Because I am not the hand, I am not a part of the body; it is no less a part of the body.
15If the foot should say: Because I am not the hand, I am not of the body: Is it therefore not of the Body?
16And if the ear say, Because I am not an eye I am not of the body, is it on account of this not indeed of the body?
16and if the ear may say, `Because I am not an eye, I am not of the body;' it is not, because of this, not of the body?
16And if the ear says, Because I am not the eye, I am not a part of the body; it is a part of the body all the same.
16And if the ear should say: Because I am not the eye, I am not of the body: Is it therefore not of the body?
17If the whole body [were] an eye, where the hearing? if all hearing, where the smelling?
17If the whole body <FI>were<Fi> an eye, where the hearing? if the whole hearing, where the smelling?
17If all the body was an eye, where would be the hearing? if all was hearing, where would be the smelling?
17If the whole body were the eye, where would be the hearing? If the whole were hearing, where would be the smelling?
18But nowGod has set the members, each one of them in the body, according as it has pleased [him].
18and now, God did set the members each one of them in the body, according as He willed,
18But now God has put every one of the parts in the body as it was pleasing to him.
18But now God hath set the members, every one of them, in the body as it hath pleased him.
19But if all were one member, where the body?
19and if all were one member, where the body?
19And if they were all one part, where would the body be?
19And if they all were one member, where would be the body?
20But now the members [are] many, and the body one.
20and now, indeed, <FI>are<Fi> many members, and one body;
20But now they are all different parts, but one body.
20But now there are many members indeed, yet one body.
21The eye cannot say to the hand, I have not need of thee; or again, the head to the feet, I have not need of you.
21and an eye is not able to say to the hand, `I have no need of thee;' nor again the head to the feet, `I have no need of you.'
21And the eye may not say to the hand, I have no need of you: or again the head to the feet, I have no need of you.
21And the eye cannot say to the hand: I need not thy help. Nor again the head to the feet: I have no need of you.
22But much rather, the members of the body which seem to be weaker are necessary;
22But much more the members of the body which seem to be more infirm are necessary,
22No, those parts which seem to be feeble are the more necessary;
22Yea, much, more those that seem to be the more feeble members of the body are more necessary
23and those [parts] of the body which we esteem to be the more void of honour, these we clothe with more abundant honour; and our uncomely [parts] have more abundant comeliness;
23and those that we think to be less honourable of the body, around these we put more abundant honour, and our unseemly things have seemliness more abundant,
23And to those parts of the body which seem to have less honour we give all the more honour; and to those parts of the body which are a cause of shame to us we give the greater respect;
23And such as we think to be the less honourable members of the body, about these we put more abundant honour: and those that are our uncomely parts have more abundant comeliness.
24but our comely [parts] have not need. ButGod has tempered the body together, having given more abundant honour to [the part] that lacked;
24and our seemly things have no need; but God did temper the body together, to the lacking part having given more abundant honour,
24But those parts of the body which are beautiful have no need of such care: and so the body has been joined together by God in such a way as to give more honour to those parts which had need of it;
24But our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, giving to that which wanted the more abundant honour.
25that there might be no division in the body, but that the members might have the same concern one for another.
25that there may be no division in the body, but that the members may have the same anxiety for one another,
25So that there might be no division in the body; but all the parts might have the same care for one another.
25That there might be no schism in the body: but the members might be mutually careful one for another.
26And if one member suffer, all the members suffer with [it]; and if one member be glorified, all the members rejoice with [it].
26and whether one member doth suffer, suffer with <FI>it<Fi> do all the members, or one member is glorified, rejoice with <FI>it<Fi> do all the members;
26And if there is pain in one part of the body, all the parts will be feeling it; or if one part is honoured, all the parts will be glad.
26And if one member suffer any thing, all the members suffer with it: or if one member glory, all the members rejoice with it.
27Now ye are Christ's body, and members in particular.
27and ye are the body of Christ, and members in particular.
27Now you are the body of Christ, and every one of you the separate parts of it.
27Now you are the body of Christ and members of member.
28AndGod has set certain in the assembly: first, apostles; secondly, prophets; thirdly, teachers; then miraculous powers; then gifts of healings; helps; governments; kinds of tongues.
28And some, indeed, did God set in the assembly, first apostles, secondly prophets, thirdly teachers, afterwards powers, afterwards gifts of healings, helpings, governings, divers kinds of tongues;
28And God has put some in the church, first, Apostles; second, prophets; third, teachers; then those with wonder-working powers, then those with the power of taking away disease, helpers, wise guides, users of strange tongues.
28And God indeed hath set some in the church; first apostles, secondly prophets, thirdly doctors: after that miracles: then the graces of healings, helps, governments, kinds of tongues, interpretations of speeches.
29[Are] all apostles? [are] all prophets? [are] all teachers? [are] all [in possession of] miraculous powers?
29<FI> are<Fi> all apostles? <FI>are<Fi> all prophets? <FI>are<Fi> all teachers? <FI>are<Fi> all powers?
29Are all Apostles? are all prophets? are all teachers? have all the power of working wonders?
29Are all apostles? Are all prophets? Are all doctors?
30have all gifts of healings? do all speak with tongues? do all interpret?
30have all gifts of healings? do all speak with tongues? do all interpret?
30Are all able to take away disease? have all the power of tongues? are all able to give their sense?
30Are all workers of miracles? Have all the grace of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret?
31But desire earnestly the greater gifts, and yet shew I unto you a way of more surpassing excellence.
31and desire earnestly the better gifts; and yet a far excelling way do I shew to you:
31But let your desires be turned to the more important things given by the Spirit. And now I am pointing out to you an even better way.
31But be zealous for the better gifts. And I shew unto you yet a more excellent way.