Side by side

Romans 7

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

ASV

American Standard Version · 1901

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

WEB

World English Bible · 2000

1Or are ye ignorant, brethren (for I speak to men who know the law), that the law hath dominion over a man for so long time as he liveth?

1Are ye ignorant, brethren--for to those knowing law I speak--that the law hath lordship over the man as long as he liveth?

1Know you not, brethren (for I speak to them that know the law) that the law hath dominion over a man as long as it liveth?

1Or are ye ignorant, brethren (for I speak to men who know the law), that the law hath dominion over a man for so long time as he liveth?

2For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.

2for the married woman to the living husband hath been bound by law, and if the husband may die, she hath been free from the law of the husband;

2For the woman that hath an husband, whilst her husband liveth is bound to the law. But if her husband be dead, she is loosed from the law of her husband.

2For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.

3So then if, while the husband liveth, she be joined to another man, she shall be called an adulteress: but if the husband die, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she be joined to another man.

3so, then, the husband being alive, an adulteress she shall be called if she may become another man's; and if the husband may die, she is free from the law, so as not to be an adulteress, having become another man's.

3Therefore, whilst her husband liveth, she shall be called an adulteress, if she be with another man: but if her husband be dead, she is delivered from the law of her husband: so that she is not an adulteress, if she be with another man.

3So then if, while the husband liveth, she be joined to another man, she shall be called an adulteress: but if the husband die, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she be joined to another man.

4Wherefore, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of Christ; that ye should be joined to another, even to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit unto God.

4So that, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of the Christ, for your becoming another's, who out of the dead was raised up, that we might bear fruit to God;

4Therefore, my brethren, you also are become dead to the law, by the body of Christ: that you may belong to another, who is risen again from the dead that we may bring forth fruit to God.

4Wherefore, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of Christ; that ye should be joined to another, even to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit unto God.

5For when we were in the flesh, the sinful passions, which were through the law, wrought in our members to bring forth fruit unto death.

5for when we were in the flesh, the passions of the sins, that <FI>are<Fi> through the law, were working in our members, to bear fruit to the death;

5For when we were in the flesh, the passions of sins, which were by the law, did work in our members, to bring forth fruit unto death.

5For when we were in the flesh, the sinful passions, which were through the law, wrought in our members to bring forth fruit unto death.

6But now we have been discharged from the law, having died to that wherein we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.

6and now we have ceased from the law, that being dead in which we were held, so that we may serve in newness of spirit, and not in oldness of letter.

6But now we are loosed from the law of death wherein we were detained; so that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.

6But now we have been discharged from the law, having died to that wherein we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.

7What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Howbeit, I had not known sin, except through the law: for I had not known coveting, except the law had said, Thou shalt not covet:

7What, then, shall we say? the law <FI>is<Fi> sin? let it not be! but the sin I did not know except through law, for also the covetousness I had not known if the law had not said:

7What shall we say, then? Is the law sin? God forbid! But I do not know sin, but by the law. For I had not known concupiscence, if the law did not say: Thou shalt not covet.

7What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Howbeit, I had not known sin, except through the law: for I had not known coveting, except the law had said, Thou shalt not covet:

8but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin is dead.

8`Thou shalt not covet;' and the sin having received an opportunity, through the command, did work in me all covetousness--for apart from law sin is dead.

8But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.

8but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin is dead.

9And I was alive apart from the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died;

9And I was alive apart from law once, and the command having come, the sin revived, and I died;

9And I lived some time without the law. But when the commandment came, sin revived,

9And I was alive apart from the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died;

10and the commandment, which was unto life, this I found to be unto death:

10and the command that <FI>is<Fi> for life, this was found by me for death;

10And I died. And the commandment that was ordained to life, the same was found to be unto death to me.

10and the commandment, which was unto life, this I found to be unto death:

11for sin, finding occasion, through the commandment beguiled me, and through it slew me.

11for the sin, having received an opportunity, through the command, did deceive me, and through it did slay <FI>me<Fi> ;

11For sin, taking occasion by the commandment, seduced me: and by it killed me.

11for sin, finding occasion, through the commandment beguiled me, and through it slew me.

12So that the law is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.

12so that the law, indeed, <FI>is<Fi> holy, and the command holy, and righteous, and good.

12Wherefore the law indeed is holy: and the commandment holy and just and good.

12So that the law is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.

13Did then that which is good become death unto me? God forbid. But sin, that it might be shown to be sin, by working death to me through that which is good;—that through the commandment sin might become exceeding sinful.

13That which is good then, to me hath it become death? let it not be! but the sin, that it might appear sin, through the good, working death to me, that the sin might become exceeding sinful through the command,

13Was that then which is good made death unto me? God forbid! But sin, that it may appear sin, by that which is good, wrought death in me: that sin, by the commandment, might become sinful above measure.

13Did then that which is good become death unto me? God forbid. But sin, that it might be shown to be sin, by working death to me through that which is good;—that through the commandment sin might become exceeding sinful.

14For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

14for we have known that the law is spiritual, and I am fleshly, sold by the sin;

14For we know that the law is spiritual. But I am carnal, sold under sin.

14For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

15For that which I do I know not: for not what I would, that do I practise; but what I hate, that I do.

15for that which I work, I do not acknowledge; for not what I will, this I practise, but what I hate, this I do.

15For that which I work, I understand not. For I do not that good which I will: but the evil which I hate, that I do.

15For that which I do I know not: for not what I would, that do I practise; but what I hate, that I do.

16But if what I would not, that I do, I consent unto the law that it is good.

16And if what I do not will, this I do, I consent to the law that <FI>it is<Fi> good,

16If then I do that which I will not, I consent to the law, that it is good.

16But if what I would not, that I do, I consent unto the law that it is good.

17So now it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.

17and now it is no longer I that work it, but the sin dwelling in me,

17Now then it is no more I that do it: but sin that dwelleth in me.

17So now it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.

18For I know that in me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing: for to will is present with me, but to do that which is good is not.

18for I have known that there doth not dwell in me, that is, in my flesh, good: for to will is present with me, and to work that which is right I do not find,

18For I know that there dwelleth not in me, that is to say, in my flesh, that which is good. For to will is present with me: but to accomplish that which is good, I find not.

18For I know that in me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing: for to will is present with me, but to do that which is good is not.

19For the good which I would I do not: but the evil which I would not, that I practise.

19for the good that I will, I do not; but the evil that I do not will, this I practise.

19For the good which I will, I do not: but the evil which I will not, that I do.

19For the good which I would I do not: but the evil which I would not, that I practise.

20But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.

20And if what I do not will, this I do, it is no longer I that work it, but the sin that is dwelling in me.

20Now if I do that which I will not, it is no more I that do it: but sin that dwelleth in me.

20But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.

21I find then the law, that, to me who would do good, evil is present.

21I find, then, the law, that when I desire to do what is right, with me the evil is present,

21I find then a law, that when I have a will to do good, evil is present with me.

21I find then the law, that, to me who would do good, evil is present.

22For I delight in the law of God after the inward man:

22for I delight in the law of God according to the inward man,

22For I am delighted with the law of God, according to the inward man:

22For I delight in the law of God after the inward man:

23but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sin which is in my members.

23and I behold another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of the sin that <FI>is<Fi> in my members.

23But I see another law in my members, fighting against the law of my mind and captivating me in the law of sin that is in my members.

23but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sin which is in my members.

24Wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death?

24A wretched man I <FI>am<Fi> ! who shall deliver me out of the body of this death?

24Unhappy man that I am, who shall deliver me from the body of this death?

24Wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death?

25I thank God through Jesus Christ our Lord. So then I of myself with the mind, indeed, serve the law of God; but with the flesh the law of sin.

25I thank God--through Jesus Christ our Lord; so then, I myself indeed with the mind do serve the law of God, and with the flesh, the law of sin.

25The grace of God, by Jesus Christ our Lord. Therefore, I myself, with the mind serve the law of God: but with the flesh, the law of sin.

25I thank God through Jesus Christ our Lord. So then I of myself with the mind, indeed, serve the law of God; but with the flesh the law of sin.