Side by side

Philippians 4

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

WEB

World English Bible · 2000

KJV

King James Version · 1611

1So then, my brethren, beloved and longed for, my joy and crown, so stand ye in the Lord, beloved.

1Therefore my dearly beloved brethren and most desired, my joy and my crown: so stand fast in the Lord, my dearly beloved.

1Wherefore, my brethren beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my beloved.

1Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.

2Euodia I exhort, and Syntyche I exhort, to be of the same mind in the Lord;

2I beg of Evodia and I beseech Syntyche to be of one mind in the Lord.

2I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.

2I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.

3and I ask also thee, genuine yoke-fellow, be assisting those women who in the good news did strive along with me, with Clement also, and the others, my fellow-workers, whose names <FI>are<Fi> in the book of life.

3And I entreat thee also, my sincere companion, help those women who have laboured with me in the gospel, with Clement and the rest of my fellow labourers, whose names are in the book of life.

3Yea, I beseech thee also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.

3And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.

4Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice;

4Rejoice in the Lord always: again, I say, rejoice.

4Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.

4Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.

5let your forbearance be known to all men; the Lord <FI>is<Fi> near;

5Let your modesty be known to all men. The Lord is nigh.

5Let your forbearance be known unto all men. The Lord is at hand.

5Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand.

6for nothing be anxious, but in everything by prayer, and by supplication, with thanksgiving, let your requests be made known unto God;

6Be nothing solicitous: but in every thing, by prayer and supplication, with thanksgiving, let your petitions be made known to God.

6In nothing be anxious; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.

6Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.

7and the peace of God, that is surpassing all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.

7And the peace of God, which surpasseth all understanding, keep your hearts and minds in Christ Jesus.

7And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.

7And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.

8As to the rest, brethren, as many things as are true, as many as <FI>are<Fi> grave, as many as <FI>are<Fi> righteous, as many as <FI>are<Fi> pure, as many as <FI>are<Fi> lovely, as many as <FI>are<Fi> of good report, if any worthiness, and if any praise, these things think upon;

8For the rest, brethren, whatsoever things are true, whatsoever modest, whatsoever just, whatsoever holy, whatsoever lovely, whatsoever of good fame, if there be any virtue, if any praise of discipline: think on these things.

8Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honorable, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.

8Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.

9the things that also ye did learn, and receive, and hear, and saw in me, those do, and the God of the peace shall be with you.

9The things which you have both learned and received and heard and seen in me, these do ye: and the God of peace shall be with you.

9The things which ye both learned and received and heard and saw in me, these things do: and the God of peace shall be with you.

9Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.

10And I rejoiced in the Lord greatly, that now at length ye flourished again in caring for me, for which also ye were caring, and lacked opportunity;

10Now I rejoice in the Lord exceedingly that now at length your thought for me hath flourished again, as you did also think; but you were busied.

10But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity.

10But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.

11not that in respect of want I say <FI>it<Fi> , for I did learn in the things in which I am--to be content;

11I speak not as it were for want. For I have learned, in whatsoever state I am, to be content therewith.

11Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.

11Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.

12I have known both to be abased, and I have known to abound; in everything and in all things I have been initiated, both to be full and to be hungry, both to abound and to be in want.

12I know both how to be brought low, and I know how to abound (every where and in all things I am instructed): both to be full and to be hungry: both to abound and to suffer need.

12I know how to be abased, and I know also how to abound: in everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in want.

12I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.

13For all things I have strength, in Christ's strengthening me;

13I can do all things in him who strengtheneth me.

13I can do all things in him that strengtheneth me.

13I can do all things through Christ which strengtheneth me.

14but ye did well, having communicated with my tribulation;

14Nevertheless, you have done well in communicating to my tribulation.

14Howbeit ye did well that ye had fellowship with my affliction.

14Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.

15and ye have known, even ye Philippians, that in the beginning of the good news when I went forth from Macedonia, no assembly did communicate with me in regard to giving and receiving except ye only;

15And you also know, O Philippians, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but you only.

15And ye yourselves also know, ye Philippians, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church had fellowship with me in the matter of giving and receiving but ye only;

15Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.

16because also in Thessalonica, both once and again to my need ye sent;

16For unto Thessalonica also you sent once and again for my use.

16for even in Thessalonica ye sent once and again unto my need.

16For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.

17not that I seek after the gift, but I seek after the fruit that is overflowing to your account;

17Not that I seek the gift: but I seek the fruit that may abound to your account.

17Not that I seek for the gift; but I seek for the fruit that increaseth to your account.

17Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.

18and I have all things, and abound; I am filled, having received from Epaphroditus the things from you--an odour of a sweet smell--a sacrifice acceptable, well-pleasing to God:

18But I have all and abound: I am filled, having received from Epaphroditus the things you sent, an odour of sweetness, an acceptable sacrifice, pleasing to God.

18But I have all things, and abound: I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, an odor of a sweet smell, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.

18But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.

19and my God shall supply all your need, according to His riches in glory in Christ Jesus;

19And may my God supply all your want, according to his riches in glory in Christ Jesus.

19And my God shall supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.

19But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.

20and to God, even our Father, <FI>is<Fi> the glory--to the ages of the ages. Amen.

20Now to God and our Father be glory, world without end. Amen.

20Now unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.

20Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.

21Salute ye every saint in Christ Jesus; there salute you the brethren with me;

21Salute ye every saint in Christ Jesus.

21Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you.

21Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.

22there salute you all the saints, and specially those of Caesar's house;

22The brethren who are with me salute you. All the saints salute you: especially they that are of Caesar's household.

22All the saints salute you, especially they that are of Cæsar’s household.

22All the saints salute you, chiefly they that are of Cesar’s household.

23the grace of our Lord Jesus Christ <FI>is<Fi> with you all. Amen.

23The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

23The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

23The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. It was written to the Philippians from Rome by Epaphroditus.