Side by side
Matthew 13
KJV
King James Version · 1611
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
DBY
Darby Bible · 1890
1The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
1The same day Jesus going out of the house, sat by the sea side.
1And that [same] day Jesus went out from the house and sat down by the sea.
2And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore.
2And great multitudes were gathered together unto him, so that he went up into a boat and sat: and all the multitude stood on the shore.
2And great crowds were gathered together to him, so that going on board ship himself he sat down, and the whole crowd stood on the shore.
3And he spake many things unto them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow;
3And he spoke to them many things in parables, saying: Behold the sower went forth to sow.
3And he spoke to them many things in parables, saying, Behold, the sower went out to sow:
4And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up:
4And whilst he soweth some fell by the way side, and the birds of the air came and ate them up.
4and as he sowed, some [grains] fell along the way, and the birds came and devoured them;
5Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth:
5And other some fell upon stony ground, where they had not much earth: and they sprung up immediately, because they had no deepness of earth.
5and others fell upon the rocky places where they had not much earth, and immediately they sprang up out of [the ground] because of not having [any] depth of earth,
6And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
6And when the sun was up they were scorched: and because they had not root, they withered away.
6but when the sun rose they were burned up, and because of not having [any] root were dried up;
7And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
7And others fell among thorns: and the thorns grew up and choked them.
7and others fell upon the thorns, and the thorns grew up and choked them;
8But other fell into good ground, and brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold.
8And others fell upon good ground: and they brought forth fruit, some an hundred fold, some sixty fold, and some thirty fold.
8and others fell upon the good ground, and produced fruit, one a hundred, one sixty, and one thirty.
9Who hath ears to hear, let him hear.
9He that hath ears to hear, let him hear.
9He that has ears, let him hear.
10And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?
10And his disciples came and said to him: Why speakest thou to them in parables?
10And the disciples came up and said to him, Why speakest thou to them in parables?
11He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
11Who answered and said to them: Because to you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven: but to them it is not given.
11And he answering said to them, Because to you it is given to know the mysteries of the kingdom of the heavens, but to them it is not given;
12For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath.
12For he that hath, to him shall be given, and he shall abound: but he that hath not, from him shall be taken away that also which he hath.
12for whoever has, to him shall be given, and he shall be caused to be in abundance; but he who has not, even what he has shall be taken away from him.
13Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
13Therefore do I speak to them in parables: because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand.
13For this cause I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear nor understand;
14And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:
14And the prophecy of Isaias is fulfilled in them, who saith: By hearing you shall hear, and shall not understand: and seeing you shall see, and shall not perceive.
14and in them is filled up the prophecy of Esaias, which says, Hearing ye shall hear and shall not understand, and beholding ye shall behold and not see;
15For this people’s heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
15For the heart of this people is grown gross, and with their ears they have been dull of hearing, and their eyes they have shut: lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
15for the heart of this people has grown fat, and they have heard heavily with their ears, and they have closed their eyes as asleep, lest they should see with the eyes, and hear with the ears, and understand with the heart, and should be converted, and I should heal them.
16But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear.
16But blessed are your eyes, because they see, and your ears, because they hear.
16But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear;
17For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.
17For, amen, I say to you, many prophets and just men have desired to see the things that you see, and have not seen them: and to hear the things that you hear and have not heard them.
17for verily I say unto you, that many prophets and righteous [men] have desired to see the things which ye behold and did not see [them], and to hear the things which ye hear and did not hear [them].
18Hear ye therefore the parable of the sower.
18Hear you therefore the parable of the sower.
18Ye, therefore, hear the parable of the sower.
19When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.
19When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, there cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart: this is he that received the seed by the way side.
19From every one who hears the word of the kingdom and does not understand [it], the wicked one comes and catches away what was sown in his heart: this is he that is sown by the wayside.
20But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;
20And he that received the seed upon stony ground, is he that heareth the word, and immediately receiveth it with joy.
20But he that is sown on the rocky places — this is he who hears the word and immediately receives it with joy,
21Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
21Yet hath he not root in himself, but is only for a time: and when there ariseth tribulation and persecution because of the word, he is presently scandalized.
21but has no root in himself, but is for a time only; and when tribulation or persecution happens on account of the word, he is immediately offended.
22He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
22And he that received the seed among thorns, is he that heareth the word, and the care of this world and the deceitfulness of riches choketh up the word, and he becometh fruitless.
22And he that is sown among the thorns — this is he who hears the word, and the anxious care of this life, and the deceit of riches choke the word, and he becomes unfruitful.
23But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.
23But he that received the seed upon good ground, is he that heareth the word, and understandeth, and beareth fruit, and yieldeth the one an hundredfold, and another sixty, and another thirty.
23But he that is sown upon the good ground — this is he who hears and understands the word, who bears fruit also, and produces, one a hundred, one sixty, and one thirty.
24Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
24Another parable he proposed to them, saying: The kingdom of heaven is likened to a man that sowed good seed in his field.
24Another parable set he before them, saying, The kingdom of the heavens has become like a man sowing good seed in his field;
25But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.
25But while men were asleep, his enemy came and oversowed cockle among the wheat and went his way.
25but while men slept, his enemy came and sowed darnel amongst the wheat, and went away.
26But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
26And when the blade was sprung up, and had brought forth fruit, then appeared also the cockle.
26But when the blade shot up and produced fruit, then appeared the darnel also.
27So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
27And the servants of the good man of the house coming said to him. Sir, didst thou not sow good seed in thy field? Whence then hath it cockle?
27And the bondmen of the householder came up and said to him, Sir, hast thou not sown good seed in thy field? whence then has it darnel?
28He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
28And he said to them: An enemy hath done this. And the servants said to him: Wilt thou that we go and gather it up?
28And he said to them, A man [that is] an enemy has done this. And the bondmen said to him, Wilt thou then that we should go and gather it [up]?
29But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.
29And he said: No, lest perhaps gathering up the cockle, you root up the wheat also together with it.
29But he said, No; lest [in] gathering the darnel ye should root up the wheat with it.
30Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.
30Suffer both to grow until the harvest, and in the time of the harvest I will say to the reapers: Gather up first the cockle, and bind it into bundles to burn, but the wheat gather ye into my barn.
30Suffer both to grow together unto the harvest, and in time of the harvest I will say to the harvestmen, Gather first the darnel, and bind it into bundles to burn it; but the wheat bring together into my granary.
31Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:
31Another parable he proposed unto them, saying: The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took and sowed in his field.
31Another parable set he before them, saying, The kingdom of the heavens is like a grain of mustard [seed] which a man took and sowed in his field;
32Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
32Which is the least indeed of all seeds; but when it is grown up, it is greater than all herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come, and dwell in the branches thereof.
32which is less indeed than all seeds, but when it is grown is greater than herbs, and becomes a tree, so that the birds of heaven come and roost in its branches.
33Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
33Another parable he spoke to them: The kingdom of heaven is like to leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, until the whole was leavened.
33He spoke another parable to them: The kingdom of the heavens is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal until it had been all leavened.
34All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:
34All these things Jesus spoke in parables to the multitudes: and without parables he did not speak to them.
34All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and without a parable he did not speak to them,
35That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.
35That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying: I will open my mouth in parables, I will utter things hidden from the foundation of the world.
35so that that should be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from [the] world's foundation.
36Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.
36Then having sent away the multitudes, he came into the house, and his disciples came to him, saying: Expound to us the parable of the cockle of the field.
36Then, having dismissed the crowds, he went into the house; and his disciples came to him, saying, Expound to us the parable of the darnel of the field.
37He answered and said unto them, He that soweth the good seed is the Son of man;
37Who made answer and said to them: He that soweth the good seed is the Son of man.
37But he answering said, He that sows the good seed is the Son of man,
38The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one;
38And the field is the world. And the good seed are the children of the kingdom. And the cockle are the children of the wicked one.
38and the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom, but the darnel are the sons of the evil [one];
39The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels.
39And the enemy that sowed them, is the devil. But the harvest is the end of the world. And the reapers are the angels.
39and the enemy who has sowed it is the devil; and the harvest is [the] completion of [the] age, and the harvestmen are angels.
40As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.
40Even as cockle therefore is gathered up, and burnt with fire: so shall it be at the end of the world.
40As then the darnel is gathered and is burned in the fire, thus it shall be in the completion of the age.
41The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity;
41The Son of man shall send his angels, and they shall gather out of his kingdom all scandals, and them that work iniquity.
41The Son of man shall send his angels, and they shall gather out of his kingdom all offences, and those that practise lawlessness;
42And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
42And shall cast them into the furnace of fire: there shall be weeping and gnashing of teeth.
42and they shall cast them into the furnace of fire; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
43Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear.
43Then shall the just shine as the sun, in the kingdom of their Father. He that hath ears to hear, let him hear.
43Then the righteous shall shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He that has ears, let him hear.
44Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.
44The kingdom of heaven is like unto a treasure hidden in a field. Which a man having found, hid it, and for joy thereof goeth, and selleth all that he hath, and buyeth that field.
44The kingdom of the heavens is like a treasure hid in the field, which a man having found has hid, and for the joy of it goes and sells all whatever he has, and buys that field.
45Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:
45Again the kingdom of heaven is like to a merchant seeking good pearls.
45Again, the kingdom of the heavens is like a merchant seeking beautiful pearls;
46Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.
46Who when he had found one pearl of great price, went his way, and sold all that he had, and bought it.
46and having found one pearl of great value, he went and sold all whatever he had and bought it.
47Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:
47Again the kingdom of heaven is like to a net cast into the sea, and gathering together of all kinds of fishes.
47Again, the kingdom of the heavens is like a seine which has been cast into the sea, and which has gathered together of every kind,
48Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.
48Which, when it was filled, they drew out, and sitting by the shore, they chose out the good into vessels, but the bad they cast forth.
48which, when it has been filled, having drawn up on the shore and sat down, they gathered the good into vessels and cast the worthless out.
49So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,
49So shall it be at the end of the world. The angels shall go out, and shall separate the wicked from among the just.
49Thus shall it be in the completion of the age: the angels shall go forth and sever the wicked from the midst of the just,
50And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
50And shall cast them into the furnace of fire: there shall be weeping and gnashing of teeth.
50and shall cast them into the furnace of fire; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
51Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord.
51Have ye understood all these things? They say to him: Yes.
51Jesus says to them, Have ye understood all these things? They say to him, Yea, [Lord].
52Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.
52He said unto them: Therefore every scribe instructed in the kingdom of heaven, is like to a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure new things and old.
52And he said to them, For this reason every scribe discipled to the kingdom of the heavens is like a man [that is] a householder who brings out of his treasure things new and old.
53And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence.
53And it came to pass: when Jesus had finished these parables, he passed from thence.
53And it came to pass when Jesus had finished these parables he withdrew thence.
54And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
54And coming into his own country, he taught them in their synagogues, so that they wondered and said: How came this man by this wisdom and miracles?
54And having come into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, Whence has this [man] this wisdom and these works of power?
55Is not this the carpenter’s son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?
55Is not this the carpenter's son? Is not his mother called Mary, and his brethren James, and Joseph, and Simon, and Jude:
55Is not this the son of the carpenter? Is not his mother called Mary, and his brethren James, and Joseph, and Simon, and Judas?
56And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
56And his sisters, are they not all with us? Whence therefore hath he all these things?
56And his sisters, are they not all with us? Whence then has this [man] all these things?
57And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
57And they were scandalized in his regard. But Jesus said to them: A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
57And they were offended in him. And Jesus said to them, A prophet is not without honour, unless in his country and in his house.