Side by side
Matthew 12
WEB
World English Bible · 2000
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1At that season Jesus went on the sabbath day through the grainfields; and his disciples were hungry and began to pluck ears and to eat.
1At that time Jesus went through the corn on the sabbath: and his disciples being hungry, began to pluck the ears, and to eat.
2But the Pharisees, when they saw it, said unto him, Behold, thy disciples do that which it is not lawful to do upon the sabbath.
2And the Pharisees seeing them, said to him: Behold thy disciples do that which is not lawful to do on the sabbath days.
3But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was hungry, and they that were with him;
3But he said to them: Have you not read what David did when he was hungry, and they that were with him:
4how he entered into the house of God, and ate the showbread, which it was not lawful for him to eat, neither for them that were with him, but only for the priests?
4How he entered into the house of God, and did eat the loaves of proposition, which it was not lawful for him to eat, nor for them that were with him, but for the priests only?
5Or have ye not read in the law, that on the sabbath day the priests in the temple profane the sabbath, and are guiltless?
5Or have ye not read in the law, that on the sabbath days the priests in the temple break the sabbath, and are without blame?
6But I say unto you, that one greater than the temple is here.
6But I tell you that there is here a greater than the temple.
7But if ye had known what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
7And if you knew what this meaneth: I will have mercy, and not sacrifice: you would never have condemned the innocent.
9And he departed thence, and went into their synagogue:
9And when he had passed from thence, he came into their synagogues.
10and behold, a man having a withered hand. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? that they might accuse him.
10And behold there was a man who had a withered hand, and they asked him, saying: Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him.
11And he said unto them, What man shall there be of you, that shall have one sheep, and if this fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out?
11But he said to them: What man shall there be among you, that hath one sheep: and if the same fall into a pit on the sabbath day, will he not take hold on it and lift it up?
12How much then is a man of more value than a sheep! Wherefore it is lawful to do good on the sabbath day.
12How much better is a man than a sheep? Therefore it is lawful to do a good deed on the sabbath days.
13Then saith he to the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, as the other.
13Then he saith to the man: Stretch forth thy hand; and he stretched it forth, and it was restored to health even as the other.
14But the Pharisees went out, and took counsel against him, how they might destroy him.
14And the Pharisees going out made a consultation against him, how they might destroy him.
15And Jesus perceivingitwithdrew from thence: and many followed him; and he healed them all,
15But Jesus knowing it, retired from thence: and many followed him, and he healed them all.
16and charged them that they should not make him known:
16And he charged them that they should not make him known.
17that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
17That it might be fulfilled which was spoken by Isaias the prophet, saying:
18Behold, my servant whom I have chosen; My beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit upon him, And he shall declare judgment to the Gentiles.
18Behold my servant whom I have chosen, my beloved in whom my soul hath been well pleased. I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
19He shall not strive, nor cry aloud; Neither shall any one hear his voice in the streets.
19He shall not contend, nor cry out, neither shall any man hear his voice in the streets.
20A bruised reed shall he not break, And smoking flax shall he not quench, Till he send forth judgment unto victory.
20The bruised reed he shall not break: and smoking flax he shall not extinguish: till he send forth judgment unto victory.
22Then was brought unto him one possessed with a demon, blind and dumb: and he healed him, insomuch that the dumb man spake and saw.
22Then was offered to him one possessed with a devil, blind and dumb: and he healed him, so that he spoke and saw.
23And all the multitudes were amazed, and said, Can this be the son of David?
23And all the multitudes were amazed, and said: Is not this the son of David?
24But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out demons, but by Beelzebub the prince of the demons.
24But the Pharisees hearing it, said: This man casteth not out devils but by Beelzebub the prince of the devils.
25And knowing their thoughts he said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
25And Jesus knowing their thoughts, said to them: Every kingdom divided against itself shall be made desolate: and every city or house divided against itself shall not stand.
26and if Satan casteth out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand?
26And if Satan cast out Satan, he is divided against himself: how then shall his kingdom stand?
27And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
27And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges.
28But if I by the Spirit of God cast out demons, then is the kingdom of God come upon you.
28But if I by the Spirit of God cast out devils, then is the kingdom of God come upon you.
29Or how can one enter into the house of the strong man, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
29Or how can any one enter into the house of the strong, and rifle his goods, unless he first bind the strong? and then he will rifle his house.
30He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth.
30He that is not with me, is against me: and he that gathereth not with me, scattereth.
31Therefore I say unto you, Every sin and blasphemy shall be forgiven unto men; but the blasphemy against the Spirit shall not be forgiven.
31Therefore I say to you: Every sin and blasphemy shall be forgiven men, but the blasphemy of the Spirit shall not be forgiven.
32And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him; but whosoever shall speak against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this world, nor in that which is to come.
32And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but he that shall speak against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him neither in this world, nor in the world to come.
33Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree corrupt, and its fruit corrupt: for the tree is known by its fruit.
33Either make the tree good and its fruit good: or make the tree evil, and its fruit evil. For by the fruit the tree is known.
34Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
34O generation of vipers, how can you speak good things, whereas you are evil? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
35The good man out of his good treasure bringeth forth good things: and the evil man out of his evil treasure bringeth forth evil things.
35A good man out of a good treasure bringeth forth good things: and an evil man out of an evil treasure bringeth forth evil things.
36And I say unto you, that every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
36But I say unto you, that every idle word that men shall speak, they shall render an account for it in the day of judgment.
37For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
37For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
38Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Teacher, we would see a sign from thee.
38Then some of the scribes and Pharisees answered him, saying: Master, we would see a sign from thee.
39But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it but the sign of Jonah the prophet:
39Who answering said to them: An evil and adulterous generation seeketh a sign: and a sign shall not be given it, but the sign of Jonas the prophet.
40for as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
40For as Jonas was in the whale's belly three days and three nights: so shall the Son of man be in the heart of the earth three days and three nights.
41The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.
41The men of Ninive shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they did penance at the preaching of Jonas. And behold a greater than Jonas here.
42The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon is here.
42The queen of the south shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold a greater than Solomon here.
43But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not.
43And when an unclean spirit is gone out of a man he walketh through dry places seeking rest, and findeth none.
44Then he saith, I will return into my house whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
44Then he saith: I will return into my house from whence I came out. And coming he findeth it empty, swept, and garnished.
45Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man becometh worse than the first. Even so shall it be also unto this evil generation.
45Then he goeth, and taketh with him seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is made worse than the first. So shall it be also to this wicked generation.
46While he was yet speaking to the multitudes, behold, his mother and his brethren stood without, seeking to speak to him.
46As he was yet speaking to the multitudes, behold his mother and his brethren stood without, seeking to speak to him.
47And one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, seeking to speak to thee.
47And one said unto him: Behold thy mother and thy brethren stand without, seeking thee.
48But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
48But he answering him that told him, said: Who is my mother, and who are my brethren?