Side by side

Matthew 11

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

KJV

King James Version · 1611

DBY

Darby Bible · 1890

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.

1And it came to pass when Jesus had finished commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and preach in their cities.

1And it came to pass, when Jesus ended directing his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.

2Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,

2But John, having heard in the prison the works of the Christ, sent by his disciples,

2And John having heard in the prison the works of the Christ, having sent two of his disciples,

3And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?

3and said to him, Art thou the coming [one]? or are we to wait for another?

3said to him, `Art thou He who is coming, or for another do we look?'

4Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:

4And Jesus answering said to them, Go, report to John what ye hear and see.

4And Jesus answering said to them, `Having gone, declare to John the things that ye hear and see,

5The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.

5Blind [men] see and lame walk; lepers are cleansed, and deaf hear; and dead are raised, and poor have glad tidings preached to them:

5blind receive sight, and lame walk, lepers are cleansed, and deaf hear, dead are raised, and poor have good news proclaimed,

6And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.

6and blessed is whosoever shall not be offended in me.

6and happy is he who may not be stumbled in me.'

7And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?

7But as they went [away], Jesus began to say to the crowds concerning John, What went ye out into the wilderness to see? a reed moved about by the wind?

7And as they are going, Jesus began to say to the multitudes concerning John, `What went ye out to the wilderness to view? --a reed shaken by the wind?

8But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings’ houses.

8But what went ye out to see? a man clothed in delicate raiment? behold, those who wear delicate things are in the houses of kings.

8`But what went ye out to see? --a man clothed in soft garments? lo, those wearing the soft things are in the kings' houses.

9But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.

9But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say to you, and more than a prophet:

9`But what went ye out to see? --a prophet? yes, I say to you, and more than a prophet,

10For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.

10this is he of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee.

10for this is he of whom it hath been written, Lo, I do send My messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee.

11Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.

11Verily I say to you, that there is not arisen among [the] born of women a greater than John the baptist. But he who is a little one in the kingdom of the heavens is greater than he.

11Verily I say to you, there hath not risen, among those born of women, a greater than John the Baptist, but he who is least in the reign of the heavens is greater than he.

12And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.

12But from the days of John the baptist until now, the kingdom of the heavens is taken by violence, and [the] violent seize on it.

12`And, from the days of John the Baptist till now, the reign of the heavens doth suffer violence, and violent men do take it by force,

13For all the prophets and the law prophesied until John.

13For all the prophets and the law have prophesied unto John.

13for all the prophets and the law till John did prophesy,

14And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.

14And if ye will receive it, this is Elias, who is to come.

14and if ye are willing to receive <FI>it<Fi> , he is Elijah who was about to come;

15He that hath ears to hear, let him hear.

15He that has ears to hear, let him hear.

15he who is having ears to hear--let him hear.

16But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,

16But to whom shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets, which, calling to their companions,

16`And to what shall I liken this generation? it is like little children in market-places, sitting and calling to their comrades,

17And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.

17say, We have piped to you, and ye have not danced: we have mourned to you, and ye have not wailed.

17and saying, We piped unto you, and ye did not dance, we lamented to you, and ye did not smite the breast.

18For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.

18For John has come neither eating nor drinking, and they say, He has a demon.

18`For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a demon;

19The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.

19The Son of man has come eating and drinking, and they say, Behold, a man [that is] eating and wine-drinking, a friend of tax-gatherers, and of sinners: — and wisdom has been justified by her children.

19the Son of Man came eating and drinking, and they say, Lo, a man, a glutton, and a wine-drinker, a friend of tax-gatherers and sinners, and wisdom was justified of her children.'

20Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:

20Then began he to reproach the cities in which most of his works of power had taken place, because they had not repented.

20Then began he to reproach the cities in which were done most of his mighty works, because they did not reform.

21Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

21Woe to thee, Chorazin! woe to thee Bethsaida! for if the works of power which have taken place in you, had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented in sackcloth and ashes.

21`Woe to thee, Chorazin! woe to thee, Bethsaida! because, if in Tyre and Sidon had been done the mighty works that were done in you, long ago in sackcloth and ashes they had reformed;

22But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.

22But I say to you, that it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in judgment-day than for you.

22but I say to you, to Tyre and Sidon it shall be more tolerable in a day of judgment than for you.

23And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.

23And thou, Capernaum, who hast been raised up to heaven, shalt be brought down even to hades. For if the works of power which have taken place in thee, had taken place in Sodom, it had remained until this day.

23`And thou, Capernaum, which unto the heaven wast exalted, unto hades shalt be brought down, because if in Sodom had been done the mighty works that were done in thee, it had remained unto this day;

24But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.

24But I say to you, that it shall be more tolerable for [the] land of Sodom in judgment-day than for thee.

24but I say to you, to the land of Sodom it shall be more tolerable in a day of judgment than to thee.'

25At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.

25At that time, Jesus answering said, I praise thee, Father, Lord of the heaven and of the earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them to babes.

25At that time Jesus answering said, `I do confess to Thee, Father, Lord of the heavens and of the earth, that thou didst hide these things from wise and understanding ones, and didst reveal them to babes.

26Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.

26Yea, Father, for thus has it been well-pleasing in thy sight.

26Yes, Father, because so it was good pleasure before Thee.

27All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.

27All things have been delivered to me by my Father, and no one knows the Son but the Father, nor does any one know the Father, but the Son, and he to whom the Son may be pleased to reveal [him].

27`All things were delivered to me by my Father, and none doth know the Son, except the Father, nor doth any know the Father, except the Son, and he to whom the Son may wish to reveal <FI>Him<Fi> .

28Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.

28Come to me, all ye who labour and are burdened, and I will give you rest.

28`Come unto me, all ye labouring and burdened ones, and I will give you rest,

29Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.

29Take my yoke upon you, and learn from me; for I am meek and lowly in heart; and ye shall find rest to your souls;

29take up my yoke upon you, and learn from me, because I am meek and humble in heart, and ye shall find rest to your souls,

30For my yoke is easy, and my burden is light.

30for my yoke is easy, and my burden is light.

30for my yoke <FI>is<Fi> easy, and my burden is light.'