Side by side

Luke 18

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

ASV

American Standard Version · 1901

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;

1And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;

1And he spoke also a parable to them, that we ought always to pray and not to faint,

1And he spake also a simile to them, that it behoveth <FI>us<Fi> always to pray, and not to faint,

2saying, There was in a city a judge, who feared not God, and regarded not man:

2saying, There was in a city a judge, who feared not God, and regarded not man:

2Saying: There was a judge in a certain city, who feared not God nor regarded man.

2saying, `A certain judge was in a certain city--God he is not fearing, and man he is not regarding--

3and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary.

3and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary.

3And there was a certain widow in that city; and she came to him, saying: Avenge me of my adversary.

3and a widow was in that city, and she was coming unto him, saying, Do me justice on my opponent,

4And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;

4And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;

4And he would not for a long time. But afterwards he said within himself: Although I fear not God nor regard man,

4and he would not for a time, but after these things he said in himself, Even if God I do not fear, and man do not regard,

5yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.

5yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.

5Yet because this widow is troublesome to me, I will avenge her, lest continually coming she weary me.

5yet because this widow doth give me trouble, I will do her justice, lest, perpetually coming, she may plague me.'

6And the Lord said, Hear what the unrighteous judge saith.

6And the Lord said, Hear what the unrighteous judge saith.

6And the Lord said: Hear what the unjust judge saith.

6And the Lord said, `Hear ye what the unrighteous judge saith:

7And shall not God avenge his elect, that cry to him day and night, and yet he is longsuffering over them?

7And shall not God avenge his elect, that cry to him day and night, and yet he is longsuffering over them?

7And will not God revenge his elect who cry to him day and night? And will he have patience in their regard?

7and shall not God execute the justice to His choice ones, who are crying unto Him day and night--bearing long in regard to them?

8I say unto you, that he will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?

8I say unto you, that he will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?

8I say to you that he will quickly revenge them. But yet the Son of man, when he cometh, shall he find, think you, faith on earth?

8I say to you, that He will execute the justice to them quickly; but the Son of Man having come, shall he find the faith upon the earth?'

9And he spake also this parable unto certain who trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought:

9And he spake also this parable unto certain who trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought:

9And to some who trusted in themselves as just and despised others, he spoke also this parable:

9And he spake also unto certain who have been trusting in themselves that they were righteous, and have been despising the rest, this simile:

10Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.

10Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.

10Two men went up into the temple to pray: the one a Pharisee and the other a publican.

10`Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer;

11The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.

11The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.

11The Pharisee standing, prayed thus with himself: O God, I give thee thanks that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, as also is this publican.

11the Pharisee having stood by himself, thus prayed: God, I thank Thee that I am not as the rest of men, rapacious, unrighteous, adulterers, or even as this tax-gatherer;

12I fast twice in the week; I give tithes of all that I get.

12I fast twice in the week; I give tithes of all that I get.

12I fast twice in a week: I give tithes of all that I possess.

12I fast twice in the week, I give tithes of all things--as many as I possess.

13But the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote his breast, saying, God, be thou merciful to me a sinner.

13But the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote his breast, saying, God, be thou merciful to me a sinner.

13And the publican, standing afar off, would not so much as lift up his eyes towards heaven; but struck his breast, saying: O God, be merciful to me a sinner.

13`And the tax-gatherer, having stood afar off, would not even the eyes lift up to the heaven, but was smiting on his breast, saying, God be propitious to me--the sinner!

14I say unto you, This man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be humbled; but he that humbleth himself shall be exalted.

14I say unto you, This man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be humbled; but he that humbleth himself shall be exalted.

14I say to you, this man went down into his house justified rather than the other: because every one that exalteth himself shall be humbled: and he that humbleth himself shall be exalted.

14I say to you, this one went down declared righteous, to his house, rather than that one: for every one who is exalting himself shall be humbled, and he who is humbling himself shall be exalted.'

15And they were bringing unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them.

15And they were bringing unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them.

15And they brought unto him also infants, that he might touch them. Which when the disciples saw, they rebuked them.

15And they were bringing near also the babes, that he may touch them, and the disciples having seen did rebuke them,

16But Jesus called them unto him, saying, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God.

16But Jesus called them unto him, saying, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God.

16But Jesus, calling them together, said: Suffer children to come to me and forbid them not: for of such is the kingdom of God.

16and Jesus having called them near, said, `Suffer the little children to come unto me, and forbid them not, for of such is the reign of God;

17Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.

17Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.

17Amen, I say to you: Whosoever shall not receive the kingdom of God as a child shall not enter into it.

17verily I say to you, Whoever may not receive the reign of God as a little child, may not enter into it.'

18And a certain ruler asked him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?

18And a certain ruler asked him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?

18And a certain ruler asked him, saying: Good master, what shall I do to possess everlasting life?

18And a certain ruler questioned him, saying, `Good teacher, what having done--shall I inherit life age-during?'

19And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, even God.

19And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, even God.

19And Jesus said to him: Why dost thou call me good? None is good but God alone.

19And Jesus said to him, `Why me dost thou call good? no one <FI>is<Fi> good, except One--God;

20Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor thy father and mother.

20Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor thy father and mother.

20Thou knowest the commandments: Thou shalt not kill. Thou shalt not commit adultery: Thou shalt not steal: Thou shalt not bear false witness: Honour thy father and mother.

20the commands thou hast known: Thou mayest not commit adultery, Thou mayest do no murder, Thou mayest not steal, Thou mayest not bear false witness, Honour thy father and thy mother.'

21And he said, All these things have I observed from my youth up.

21And he said, All these things have I observed from my youth up.

21Who said: All these things have I kept from my youth.

21And he said, `All these I did keep from my youth;'

22And when Jesus heard it, he said unto him, One thing thou lackest yet: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.

22And when Jesus heard it, he said unto him, One thing thou lackest yet: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.

22Which when Jesus had heard, he said to him: Yet one thing is wanting to thee. Sell all whatever thou hast and give to the poor: and thou shalt have treasure in heaven. And come, follow me.

22and having heard these things, Jesus said to him, `Yet one thing to thee is lacking; all things--as many as thou hast--sell, and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, be following me;'

23But when he heard these things, he became exceeding sorrowful; for he was very rich.

23But when he heard these things, he became exceeding sorrowful; for he was very rich.

23He having heard these things, became sorrowful: for he was very rich.

23and he, having heard these things, became very sorrowful, for he was exceeding rich.

24And Jesus seeing him said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!

24And Jesus seeing him said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!

24And Jesus seeing him become sorrowful, said: How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God

24And Jesus having seen him become very sorrowful, said, `How hardly shall those having riches enter into the reign of God!

25For it is easier for a camel to enter in through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

25For it is easier for a camel to enter in through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

25For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.

25for it is easier for a camel through the eye of a needle to enter, than for a rich man into the reign of God to enter.'

26And they that heard it said, Then who can be saved?

26And they that heard it said, Then who can be saved?

26And they that heard it said: Who then can be saved?

26And those who heard, said, `And who is able to be saved?'

27But he said, The things which are impossible with men are possible with God.

27But he said, The things which are impossible with men are possible with God.

27He said to them: The things that are impossible with men are possible with God.

27and he said, `The things impossible with men are possible with God.'

28And Peter said, Lo, we have left our own, and followed thee.

28And Peter said, Lo, we have left our own, and followed thee.

28Then Peter said: Behold, we have left all things and have followed thee.

28And Peter said, `Lo, we left all, and did follow thee;'

29And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or wife, or brethren, or parents, or children, for the kingdom of God’s sake,

29And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or wife, or brethren, or parents, or children, for the kingdom of God’s sake,

29Who said to them: Amen, I say to you, there is no man that hath left home or parents or brethren or wife or children, for the kingdom of God's sake,

29and he said to them, `Verily I say to you, that there is not one who left house, or parents, or brothers, or wife, or children, for the sake of the reign of God,

30who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.

30who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.

30Who shall not receive much more in this present time, and in the world to come life everlasting.

30who may not receive back manifold more in this time, and in the coming age, life age-during.'

31And he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets shall be accomplished unto the Son of man.

31And he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets shall be accomplished unto the Son of man.

31Then Jesus took unto him the twelve and said to them: Behold, we go up to Jerusalem; and all things shall be accomplished which were written by the prophets concerning the Son of man.

31And having taken the twelve aside, he said unto them, `Lo, we go up to Jerusalem, and all things shall be completed--that have been written through the prophets--to the Son of Man,

32For he shall be delivered up unto the Gentiles, and shall be mocked, and shamefully treated, and spit upon:

32For he shall be delivered up unto the Gentiles, and shall be mocked, and shamefully treated, and spit upon:

32For he shall be delivered to the Gentiles and shall be mocked and scourged and spit upon.

32for he shall be delivered up to the nations, and shall be mocked, and insulted, and spit upon,

33and they shall scourge and kill him: and the third day he shall rise again.

33and they shall scourge and kill him: and the third day he shall rise again.

33And after they have scourged him, they will put him to death. And the third day he shall rise again.

33and having scourged they shall put him to death, and on the third day he shall rise again.'

34And they understood none of these things; and this saying was hid from them, and they perceived not the things that were said.

34And they understood none of these things; and this saying was hid from them, and they perceived not the things that were said.

34And they understood none of these things, and this word was hid from them: and they understood not the things that were said.

34And they none of these things understood, and this saying was hid from them, and they were not knowing the things said.

35And it came to pass, as he drew nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:

35And it came to pass, as he drew nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:

35Now it came to pass, when he drew nigh to Jericho, that a certain blind man sat by the way side, begging.

35And it came to pass, in his coming nigh to Jericho, a certain blind man was sitting beside the way begging,

36and hearing a multitude going by, he inquired what this meant.

36and hearing a multitude going by, he inquired what this meant.

36And when he heard the multitude passing by, he asked what this meant.

36and having heard a multitude going by, he was inquiring what this may be,

37And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.

37And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.

37And they told him that Jesus of Nazareth was passing by.

37and they brought him word that Jesus the Nazarene doth pass by,

38And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

38And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

38And he cried out, saying: Jesus, Son of David, have mercy on me.

38and he cried out, saying, `Jesus, Son of David, deal kindly with me;'

39And they that went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.

39And they that went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.

39And they that went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out much more: Son of David, have mercy on me.

39and those going before were rebuking him, that he might be silent, but he was much more crying out, `Son of David, deal kindly with me.'

40And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,

40And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,

40And Jesus standing, commanded him to be brought unto him. And when he was come near, he asked him,

40And Jesus having stood, commanded him to be brought unto him, and he having come nigh, he questioned him,

41What wilt thou that I should do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.

41What wilt thou that I should do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.

41Saying; What wilt thou that I do to thee? But he said: Lord, that I may see.

41saying, `What wilt thou I shall do to thee?' and he said, `Sir, that I may receive sight.'

42And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath made thee whole.

42And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath made thee whole.

42And Jesus said to him: Receive thy sight: thy faith hath made thee whole.

42And Jesus said to him, `Receive thy sight; thy faith hath saved thee;'

43And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.

43And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.

43And immediately he saw and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.

43and presently he did receive sight, and was following him, glorifying God; and all the people, having seen, did give praise to God.