Side by side

Luke 12

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

WEB

World English Bible · 2000

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1In those [times], the myriads of the crowd being gathered together, so that they trod one on another, he began to say to his disciples first, Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy;

1In the mean time, when the many thousands of the multitude were gathered together, insomuch that they trod one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.

1And when great multitudes stood about him, so that they trod one upon another, he began to say to his disciples: Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.

2but there is nothing covered up which shall not be revealed, nor secret that shall not be known;

2But there is nothing covered up, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.

2For there is nothing covered that shall not be revealed: nor hidden that shall not be known.

3therefore whatever ye have said in the darkness shall be heard in the light, and what ye have spoken in the ear in chambers shall be proclaimed upon the housetops.

3Wherefore whatsoever ye have said in the darkness shall be heard in the light; and what ye have spoken in the ear in the inner chambers shall be proclaimed upon the housetops.

3For whatsoever things you have spoken in darkness shall be published in the light: and that which you have spoken in the ear in the chambers shall be preached on the housetops.

4But I say to you, my friends, Fear not those who kill the body and after this have no more that they can do.

4And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.

4And I say to you, my friends: Be not afraid of them who kill the body and after that have no more that they can do.

5But I will shew you whom ye shall fear: Fear him who after he has killed has authority to cast into hell; yea, I say to you, Fear him.

5But I will warn you whom ye shall fear: Fear him, who after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.

5But I will shew you whom you shall fear: Fear ye him who, after he hath killed, hath power to cast into hell. Yea, I say to you: Fear him.

6Are not five sparrows sold for two assaria? and one of them is not forgotten beforeGod.

6Are not five sparrows sold for two pence? and not one of them is forgotten in the sight of God.

6Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?

7But even the hairs of your head are all numbered. Fear not therefore, ye are better than many sparrows.

7But the very hairs of your head are all numbered. Fear not: ye are of more value than many sparrows.

7Yea, the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: you are of more value than many sparrows.

8But I say to you, Whosoever shall confess me before men, the Son of man will confess him also before the angels ofGod;

8And I say unto you, Every one who shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:

8And I say to you: Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God.

9but he that shall have denied me before men shall be denied before the angels ofGod;

9but he that denieth me in the presence of men shall be denied in the presence of the angels of God.

9But he that shall deny me before men shall be denied before the angels of God.

10and whoever shall say a word against the Son of man it shall be forgiven him; but to him that speaks injuriously against the Holy Spirit it shall not be forgiven.

10And every one who shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Spirit it shall not be forgiven.

10And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but to him that shall blaspheme against the Holy Ghost, it shall not be forgiven.

11But when they bring you before the synagogues and rulers and the authorities, be not careful how or what ye shall answer, or what ye shall say;

11And when they bring you before the synagogues, and the rulers, and the authorities, be not anxious how or what ye shall answer, or what ye shall say:

11And when they shall bring you into the synagogues and to magistrates and powers, be not solicitous how or what you shall answer, or what you shall say.

12for the Holy Spirit shall teach you in the hour itself what should be said.

12for the Holy Spirit shall teach you in that very hour what ye ought to say.

12For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what you must say.

13And a person said to him out of the crowd, Teacher, speak to my brother to divide the inheritance with me.

13And one out of the multitude said unto him, Teacher, bid my brother divide the inheritance with me.

13And one of the multitude said to him: Master, speak to my brother that he divide the inheritance with me.

14But he said to him, Man, who established me [as] a judge or a divider over you?

14But he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?

14But he said to him: Man, who hath appointed me judge or divider over you?

15And he said to them, Take heed and keep yourselves from all covetousness, for [it is] not because a man is in abundance [that] his life is in his possessions.

15And he said unto them, Take heed, and keep yourselves from all covetousness: for a man’s life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.

15And he said to them: Take heed and beware of all covetousness: for a man's life doth not consist in the abundance of things which he possesseth.

16And he spoke a parable to them, saying, The land of a certain rich man brought forth abundantly.

16And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:

16And he spoke a similitude to them, saying: The land of a certain rich man brought forth plenty of fruits.

17And he reasoned within himself saying, What shall I do? for I have not [a place] where I shall lay up my fruits.

17and he reasoned within himself, saying, What shall I do, because I have not where to bestow my fruits?

17And he thought within himself, saying: What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits?

18And he said, This will I do: I will take away my granaries and build greater, and there I will lay up all my produce and my good things;

18And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my grain and my goods.

18And he said: This will I do: I will pull down my barns and will build greater: and into them will I gather all things that are grown to me and my goods.

19and I will say to my soul, Soul, thou hast much good things laid by for many years; repose thyself, eat, drink, be merry.

19And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.

19And I will say to my soul: Soul, thou hast much goods laid up for many years. Take thy rest: eat, drink, make good cheer.

20ButGod said to him, Fool, this night thy soul shall be required of thee; and whose shall be what thou hast prepared?

20But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?

20But God said to him: Thou fool, this night do they require thy soul of thee. And whose shall those things be which thou hast provided?

21Thus is he who lays up treasure for himself, and is not rich towardGod.

21So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.

21So is he that layeth up treasure for himself and is not rich towards God.

22And he said to his disciples, For this cause I say unto you, Be not careful for life, what ye shall eat, nor for the body, what ye shall put on.

22And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Be not anxious for your life, what ye shall eat; nor yet for your body, what ye shall put on.

22And he said to his disciples: Therefore I say to you: Be not solicitous for your life, what you shall eat, nor for your body, what you shall put on.

23The life is more than food, and the body than raiment.

23For the life is more than the food, and the body than the raiment.

23The life is more than the meat: and the body is more than the raiment.

24Consider the ravens, that they sow not nor reap; which have neither storehouse nor granary; andGod feeds them. How much better are ye than the birds?

24Consider the ravens, that they sow not, neither reap; which have no store-chamber nor barn; and God feedeth them: of how much more value are ye than the birds!

24Consider the ravens, for they sow not, neither do they reap, neither have they storehouse nor barn, and God feedeth them. How much are you more valuable than they?

25But which of you by being careful can add to his stature one cubit?

25And which of you by being anxious can add a cubit unto the measure of his life?

25And which of you by taking thought can add to his stature one cubit?

26If therefore ye cannot [do] even what is least, why are ye careful about the rest?

26If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest?

26If then ye be not able to do so much as the least thing, why are you solicitous for the rest?

27Consider the lilies how they grow: they neither toil nor spin; but I say unto you, Not even Solomon in all his glory was clothed as one of these.

27Consider the lilies, how they grow: they toil not, neither do they spin; yet I say unto you, Even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

27Consider the lilies, how they grow: they labour not, neither do they spin. But I say to you, not even Solomon in all his glory was clothed like one of these.

28But ifGod thus clothe the grass, which to-day is in the field and to-morrow is cast into [the] oven, how much rather you, O ye of little faith?

28But if God doth so clothe the grass in the field, which to-day is, and to-morrow is cast into the oven; how much more shall he clothe you, O ye of little faith?

28Now, if God clothe in this manner the grass that is to-day in the field and to-morrow is cast into the oven: how much more you, O ye of little faith?

29And ye, seek not what ye shall eat or what ye shall drink, and be not in anxiety;

29And seek not ye what ye shall eat, and what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.

29And seek not what you shall eat or what you shall drink: and be not lifted up on high.

30for all these things do the nations of the world seek after, and your Father knows that ye have need of these things;

30For all these things do the nations of the world seek after: but your Father knoweth that ye have need of these things.

30For all these things do the nations of the world seek. But your Father knoweth that you have need of these things.

31but seek his kingdom, and [all] these things shall be added to you.

31Yet seek ye his kingdom, and these things shall be added unto you.

31But seek ye first the kingdom of God and his justice: and all these things shall be added unto you.

32Fear not, little flock, for it has been the good pleasure of your Father to give you the kingdom.

32Fear not, little flock; for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom.

32Fear not, little flock, for it hath pleased your Father to give you a kingdom.

33Sell what ye possess and give alms; make to yourselves purses which do not grow old, a treasure which does not fail in the heavens, where thief does not draw near nor moth destroy.

33Sell that which ye have, and give alms; make for yourselves purses which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief draweth near, neither moth destroyeth.

33Sell what you possess and give alms. Make to yourselves bags which grow not old, a treasure in heaven which faileth not: where no thief approacheth, nor moth corrupteth.

34For where your treasure is, there also will your heart be.

34For where your treasure is, there will your heart be also.

34For where your treasure is, there will your heart be also.

35Let your loins be girded about, and lamps burning;

35Let your loins be girded about, and your lamps burning;

35Let your loins be girt and lamps burning in your hands.

36and ye like men who wait their own lord whenever he may leave the wedding, that when he comes and knocks, they may open to him immediately.

36and be ye yourselves like unto men looking for their lord, when he shall return from the marriage feast; that, when he cometh and knocketh, they may straightway open unto him.

36And you yourselves like to men who wait for their lord, when he shall return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open to him immediately.

37Blessed are those bondmen whom the lord [on] coming shall find watching; verily I say unto you, that he will gird himself and make them recline at table, and coming up will serve them.

37Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them sit down to meat, and shall come and serve them.

37Blessed are those servants whom the Lord, when he cometh, shall find watching. Amen I say to you that he will gird himself and make them sit down to meat and passing will minister unto them.

38And if he come in the second watch, and come in the third watch, and find [them] thus, blessed are those [bondmen].

38And if he shall come in the second watch, and if in the third, and find them so, blessed are those servants.

38And if he shall come in the second watch or come in the third watch and find them so, blessed are those servants.

39But this know, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not have suffered his house to be dug through.

39But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not have left his house to be broken through.

39But this know ye, that if the householder did know at what hour the thief would come, he would surely watch and would not suffer his house to be broken open.

40And ye therefore, be ye ready, for in the hour in which ye do not think [it], the Son of man comes.

40Be ye also ready: for in an hour that ye think not the Son of man cometh.

40Be you then also ready: for at what hour you think not the Son of man will come.

41And Peter said to him, Lord, sayest thou this parable to us, or also to all?

41And Peter said, Lord, speakest thou this parable unto us, or even unto all?

41And Peter said to him: Lord, dost thou speak this parable to us, or likewise to all?

42And the Lord said, Who then is the faithful and prudent steward, whom his lord will set over his household, to give the measure of corn in season?

42And the Lord said, Who then is the faithful and wise steward, whom his lord shall set over his household, to give them their portion of food in due season?

42And the Lord said: Who thinkest thou is the faithful and wise steward, whom his lord setteth over his family, to give them their measure of wheat in due season?

43Blessed is that bondman whom his lord [on] coming shall find doing thus;

43Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

43Blessed is that servant whom, when his lord shall come, he shall find so doing.

44verily I say unto you, that he will set him over all that he has.

44Of a truth I say unto you, that he will set him over all that he hath.

44Verily I say to you, he will set him over all that he possesseth.

45But if that bondman should say in his heart, My lord delays to come, and begin to beat the menservants and the maidservants, and to eat and to drink and to be drunken,

45But if that servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken;

45But if that servant shall say in his heart: My Lord is long a coming; and shall begin to strike the men-servants and maid-servants, and to eat and to drink and be drunk:

46the lord of that bondman shall come in a day when he does not expect it, and in an hour he knows not of, and shall cut him in two and appoint his portion with the unbelievers.

46the lord of that servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not, and shall cut him asunder, and appoint his portion with the unfaithful.

46The lord of that servant will come in the day that he hopeth not, and at the hour that he knoweth not: and shall separate him and shall appoint him his portion with unbelievers.

47But that bondman who knew his own lord's will, and had not prepared [himself] nor done his will, shall be beaten with many [stripes];

47And that servant, who knew his lord’s will, and made not ready, nor did according to his will, shall be beaten with many stripes;

47And that servant, who knew the will of his lord and prepared not himself and did not according to his will, shall be beaten with many stripes.

48but he who knew [it] not, and did things worthy of stripes, shall be beaten with few. And to every one to whom much has been given, much shall be required from him; and to whom [men] have committed much, they will ask from him the more.

48but he that knew not, and did things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes. And to whomsoever much is given, of him shall much be required: and to whom they commit much, of him will they ask the more.

48But he that knew not and did things worthy of stripes shall be beaten with few stripes. And unto whomsoever much is given, of him much shall be required: and to whom they have committed much, of him they will demand the more.

49I have come to cast a fire on the earth; and what will I if already it has been kindled?

49I came to cast fire upon the earth; and what do I desire, if it is already kindled?

49I am come to cast fire on the earth. And what will I, but that it be kindled?

50But I have a baptism to be baptised with, and how am I straitened until it shall have been accomplished!

50But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!

50And I have a baptism wherewith I am to be baptized. And how am I straitened until it be accomplished?

51Think ye that I have come to give peace in the earth? Nay, I say to you, but rather division:

51Think ye that I am come to give peace in the earth? I tell you, Nay; but rather division:

51Think ye, that I am come to give peace on earth? I tell you, no; but separation.

52for from henceforth there shall be five in one house divided; three shall be divided against two, and two against three:

52for there shall be from henceforth five in one house divided, three against two, and two against three.

52For there shall be from henceforth five in one house divided: three against two, and two against three.

53father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against mother; a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.

53They shall be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law.

53The father shall be divided against the son and the son against his father: the mother against the daughter and the daughter against her mother: the mother-in-law against the daughter-in-law and the daughter-in-law against her mother-in-law.

54And he said also to the crowds, When ye see a cloud rising out of the west, straightway ye say, A shower is coming; and so it happens.

54And he said to the multitudes also, When ye see a cloud rising in the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it cometh to pass.

54And he said also to the multitudes: When you see a cloud rising from the west, presently you say: A shower is coming. And so it happeneth.

55And when [ye see] the south wind blow, ye say, There will be heat; and it happens.

55And when ye see a south wind blowing, ye say, There will be a scorching heat; and it cometh to pass.

55And when ye see the south wind blow, you say: There will heat. And it cometh to pass.

56Hypocrites, ye know how to judge of the appearance of the earth and of the heaven; how [is it then that] ye do not discern this time?

56Ye hypocrites, ye know how to interpret the face of the earth and the heaven; but how is it that ye know not how to interpret this time?

56You hypocrites, you know how to discern the face of the heaven and of the earth: but how is it that you do not discern this time?

57And why even of yourselves judge ye not what is right?

57And why even of yourselves judge ye not what is right?

57And why, even of yourselves, do you not judge that which is just?

58For as thou goest with thine adverse party before a magistrate, strive in the way to be reconciled with him, lest he drag thee away to the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

58For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he drag thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.

58And when thou goest with thy adversary to the prince, whilst thou art in the way, endeavour to be delivered from him: lest perhaps he draw thee to he judge, and the judge deliver thee to the exacter, and the exacter cast thee into prison.

59I say unto thee, Thou shalt in no wise come out thence until thou hast paid the very last mite.

59I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite.

59I say to thee, thou shalt not go out thence until thou pay the very last mite.