Side by side

Job 41

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

ASV

American Standard Version · 1901

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Canst thou draw out leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?

1Canst thou draw out leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?

1Dost thou draw leviathan with an angle? And with a rope thou lettest down--his tongue?

2Canst thou put a rope into his nose? Or pierce his jaw through with a hook?

2Canst thou put a rope into his nose? Or pierce his jaw through with a hook?

2Dost thou put a reed in his nose? And with a thorn pierce his jaw?

3Will he make many supplications unto thee? Or will he speak soft words unto thee?

3Will he make many supplications unto thee? Or will he speak soft words unto thee?

3Doth he multiply unto thee supplications? Doth he speak unto thee tender things?

4Will he make a covenant with thee, That thou shouldest take him for a servant for ever?

4Will he make a covenant with thee, That thou shouldest take him for a servant for ever?

4Doth he make a covenant with thee? Dost thou take him for a servant age-during?

5Wilt thou play with him as with a bird? Or wilt thou bind him for thy maidens?

5Wilt thou play with him as with a bird? Or wilt thou bind him for thy maidens?

5Dost thou play with him as a bird? And dost thou bind him for thy damsels?

6Will the bands of fishermen make traffic of him? Will they part him among the merchants?

6Will the bands of fishermen make traffic of him? Will they part him among the merchants?

6(Feast upon him do companions, They divide him among the merchants!)

7Canst thou fill his skin with barbed irons, Or his head with fish-spears?

7Canst thou fill his skin with barbed irons, Or his head with fish-spears?

7Dost thou fill with barbed irons his skin? And with fish-spears his head?

8Lay thy hand upon him; Remember the battle, and do so no more.

8Lay thy hand upon him; Remember the battle, and do so no more.

8Place on him thy hand, Remember the battle--do not add!

9Behold, the hope of him is in vain: Will not one be cast down even at the sight of him?

9Behold, the hope of him is in vain: Will not one be cast down even at the sight of him?

9Lo, the hope of him is found a liar, Also at his appearance is not one cast down?

10None is so fierce that he dare stir him up; Who then is he that can stand before me?

10None is so fierce that he dare stir him up; Who then is he that can stand before me?

10None so fierce that he doth awake him, And who <FI>is<Fi> he before Me stationeth himself?

11Who hath first given unto me, that I should repay him? Whatsoever is under the whole heaven is mine.

11Who hath first given unto me, that I should repay him? Whatsoever is under the whole heaven is mine.

11Who hath brought before Me and I repay? Under the whole heavens it <FI>is<Fi> mine.

12I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame.

12 I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame.

12I do not keep silent concerning his parts, And the matter of might, And the grace of his arrangement.

13Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?

13Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?

13Who hath uncovered the face of his clothing? Within his double bridle who doth enter?

14Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror.

14Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror.

14The doors of his face who hath opened? Round about his teeth <FI>are<Fi> terrible.

15Hisstrong scales are his pride, Shut up together as with a close seal.

15Hisstrong scales are his pride, Shut up together as with a close seal.

15A pride--strong ones of shields, Shut up--a close seal.

16One is so near to another, That no air can come between them.

16One is so near to another, That no air can come between them.

16One unto another they draw nigh, And air doth not enter between them.

17They are joined one to another; They stick together, so that they cannot be sundered.

17They are joined one to another; They stick together, so that they cannot be sundered.

17One unto another they adhere, They stick together and are not separated.

18His sneezings flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning.

18His sneezings flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning.

18His sneezings cause light to shine, And his eyes <FI>are<Fi> as the eyelids of the dawn.

19Out of his mouth go burning torches, And sparks of fire leap forth.

19Out of his mouth go burning torches, And sparks of fire leap forth.

19Out of his mouth do flames go, sparks of fire escape.

20Out of his nostrils a smoke goeth, As of a boiling pot and burning rushes.

20Out of his nostrils a smoke goeth, As of a boiling pot and burning rushes.

20Out of his nostrils goeth forth smoke, As a blown pot and reeds.

21His breath kindleth coals, And a flame goeth forth from his mouth.

21His breath kindleth coals, And a flame goeth forth from his mouth.

21His breath setteth coals on fire, And a flame from his mouth goeth forth.

22In his neck abideth strength, And terror danceth before him.

22In his neck abideth strength, And terror danceth before him.

22In his neck lodge doth strength, And before him doth grief exult.

23The flakes of his flesh are joined together: They are firm upon him; they cannot be moved.

23The flakes of his flesh are joined together: They are firm upon him; they cannot be moved.

23The flakes of his flesh have adhered--Firm upon him--it is not moved.

24His heart is as firm as a stone; Yea, firm as the nether millstone.

24His heart is as firm as a stone; Yea, firm as the nether millstone.

24His heart <FI>is<Fi> firm as a stone, Yea, firm as the lower piece.

25When he raiseth himself up, the mighty are afraid: By reason of consternation they are beside themselves.

25When he raiseth himself up, the mighty are afraid: By reason of consternation they are beside themselves.

25From his rising are the mighty afraid, From breakings they keep themselves free.

26If one lay at him with the sword, it cannot avail; Nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.

26If one lay at him with the sword, it cannot avail; Nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.

26The sword of his overtaker standeth not, Spear--dart--and lance.

27He counteth iron as straw, And brass as rotten wood.

27He counteth iron as straw, And brass as rotten wood.

27He reckoneth iron as straw, brass as rotten wood.

28The arrow cannot make him flee: Sling-stones are turned with him into stubble.

28The arrow cannot make him flee: Sling-stones are turned with him into stubble.

28The son of the bow doth not cause him to flee, Turned by him into stubble are stones of the sling.

29Clubs are counted as stubble: He laugheth at the rushing of the javelin.

29Clubs are counted as stubble: He laugheth at the rushing of the javelin.

29As stubble have darts been reckoned, And he laugheth at the shaking of a javelin.

30His underparts are like sharp potsherds: He spreadeth as it were a threshing-wain upon the mire.

30His underparts are like sharp potsherds: He spreadeth as it were a threshing-wain upon the mire.

30Under him <FI>are<Fi> sharp points of clay, He spreadeth gold on the mire.

31He maketh the deep to boil like a pot: He maketh the sea like a pot of ointment.

31He maketh the deep to boil like a pot: He maketh the sea like a pot of ointment.

31He causeth to boil as a pot the deep, The sea he maketh as a pot of ointment.

32He maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary.

32He maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary.

32After him he causeth a path to shine, One thinketh the deep to be hoary.

33Upon earth there is not his like, That is made without fear.

33Upon earth there is not his like, That is made without fear.

33There is not on the earth his like, That is made without terror.

34He beholdeth everything that is high: He is king over all the sons of pride.

34He beholdeth everything that is high: He is king over all the sons of pride.

34Every high thing he doth see, He <FI>is<Fi> king over all sons of pride.