Side by side

Job 30

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

ASV

American Standard Version · 1901

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

WEB

World English Bible · 2000

1But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.

1But now the younger in time scorn me, whose fathers I would not have set with the dogs of my flock:

1But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.

2Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? Men in whom ripe age is perished.

2The strength of whose hands was to me as nothing, and they were thought unworthy of life itself.

2Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? Men in whom ripe age is perished.

3They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.

3Barren with want and hunger, who gnawed in the wilderness, disfigured with calamity and misery.

3They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.

4They pluck salt-wort by the bushes; And the roots of the broom are their food.

4And they ate grass, and barks of trees, and the root of junipers was their food.

4They pluck salt-wort by the bushes; And the roots of the broom are their food.

5They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief;

5Who snatched up these things out of the valleys, and when they had found any of them, they ran to them with a cry.

5They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief;

6So that they dwell in frightful valleys, In holes of the earth and of the rocks.

6They dwelt in the desert places of torrents, and in caves of earth, or upon the gravel.

6So that they dwell in frightful valleys, In holes of the earth and of the rocks.

7Among the bushes they bray; Under the nettles they are gathered together.

7They pleased themselves among these kind of things, and counted it delightful to be under the briers.

7Among the bushes they bray; Under the nettles they are gathered together.

8They arechildren of fools, yea, children of base men; They were scourged out of the land.

8The children of foolish and base men, and not appearing at all upon the earth.

8They arechildren of fools, yea, children of base men; They were scourged out of the land.

9 And now I am become their song, Yea, I am a byword unto them.

9Now I am turned into their song, and am become their byword.

9And now I am become their song, Yea, I am a byword unto them.

10They abhor me, they stand aloof from me, And spare not to spit in my face.

10They abhor me, and flee far from me, and are not afraid to spit in my face.

10They abhor me, they stand aloof from me, And spare not to spit in my face.

11For he hath loosed his cord, and afflicted me; And they have cast off the bridle before me.

11For he hath opened his quiver, and hath afflicted me, and hath put a bridle into my mouth.

11For he hath loosed his cord, and afflicted me; And they have cast off the bridle before me.

12Upon my right hand rise the rabble; They thrust aside my feet, And they cast up against me their ways of destruction.

12At the right hand of my rising, my calamities forthwith arose: they have overthrown my feet, and have overwhelmed me with their paths as with waves.

12Upon my right hand rise the rabble; They thrust aside my feet, And they cast up against me their ways of destruction.

13They mar my path, They set forward my calamity, Even men that have no helper.

13They have destroyed my ways, they have lain in wait against me, and they have prevailed, and there was none to help.

13They mar my path, They set forward my calamity, Even men that have no helper.

14As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves upon me.

14They have rushed in upon me, as when a wall is broken, and a gate opened, and have rolled themselves down to my miseries.

14As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves upon me.

15Terrors are turned upon me; They chase mine honor as the wind; And my welfare is passed away as a cloud.

15I am brought to nothing: as a wind thou hast taken away my desire: and my prosperity hath passed away like a cloud.

15Terrors are turned upon me; They chase mine honor as the wind; And my welfare is passed away as a cloud.

16 And now my soul is poured out within me; Days of affliction have taken hold upon me.

16And now my soul fadeth within myself, and the days of affliction possess me.

16And now my soul is poured out within me; Days of affliction have taken hold upon me.

17In the night season my bones are pierced in me, And thepainsthat gnaw me take no rest.

17In the night my bone is pierced with sorrows: and they that feed upon me, do not sleep.

17In the night season my bones are pierced in me, And thepainsthat gnaw me take no rest.

18By God’sgreat force is my garment disfigured; It bindeth me about as the collar of my coat.

18With the multitude of them my garment is consumed, and they have girded me about, as with the collar of my coat.

18By God’sgreat force is my garment disfigured; It bindeth me about as the collar of my coat.

19He hath cast me into the mire, And I am become like dust and ashes.

19I am compared to dirt, and am likened to embers and ashes.

19He hath cast me into the mire, And I am become like dust and ashes.

20I cry unto thee, and thou dost not answer me: I stand up, and thou gazest at me.

20I cry to thee, and thou hearest me not: I stand up, and thou dost not regard me.

20I cry unto thee, and thou dost not answer me: I stand up, and thou gazest at me.

21Thou art turned to be cruel to me; With the might of thy hand thou persecutest me.

21Thou art changed to be cruel toward me, and in the hardness of thy hand thou art against me.

21Thou art turned to be cruel to me; With the might of thy hand thou persecutest me.

22Thou liftest me up to the wind, thou causest me to rideupon it; And thou dissolvest me in the storm.

22Thou hast lifted me up, and set me as it were upon the wind, and thou hast mightily dashed me.

22Thou liftest me up to the wind, thou causest me to rideupon it; And thou dissolvest me in the storm.

23For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.

23I know that thou wilt deliver me to death, where a house is appointed for every one that liveth.

23For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.

24 Howbeit doth not one stretch out the hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?

24But yet thou stretchest not forth thy hand to their consumption: and if they shall fall down thou wilt save.

24Howbeit doth not one stretch out the hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?

25Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the needy?

25I wept heretofore for him that was afflicted, and my soul had compassion on the poor.

25Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the needy?

26When I looked for good, then evil came; And when I waited for light, there came darkness.

26I expected good things, and evils are come upon me: I waited for light, and darkness broke out.

26When I looked for good, then evil came; And when I waited for light, there came darkness.

27My heart is troubled, and resteth not; Days of affliction are come upon me.

27My inner parts have boiled without any rest, the days of affliction have prevented me.

27My heart is troubled, and resteth not; Days of affliction are come upon me.

28I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.

28I went mourning without indignation; I rose up, and cried in the crowd.

28I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.

29I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.

29I was the brother of dragons, and companion of ostriches.

29I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.

30My skin is black, and fallethfrom me, And my bones are burned with heat.

30My skin is become black upon me, and my bones are dried up with heat.

30My skin is black, and fallethfrom me, And my bones are burned with heat.

31Therefore is my harpturnedto mourning, And my pipe into the voice of them that weep.

31My harp is turned to mourning, and my organ into the voice of those that weep.

31Therefore is my harpturnedto mourning, And my pipe into the voice of them that weep.