Side by side

Job 10

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

YLT

Young's Literal Translation · 1862

WEB

World English Bible · 2000

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

DBY

Darby Bible · 1890

1My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.

1My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

1My soul is weary of my life, I will let go my speech against myself, I will speak in the bitterness of my soul.

1My soul is weary of my life: I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

2I say unto God, `Do not condemn me, Let me know why Thou dost strive <FI>with<Fi> me.

2I will say unto God, Do not condemn me; Show me wherefore thou contendest with me.

2I will say to God: Do not condemn me: tell me why thou judgest me so?

2I will say untoGod, Do not condemn me; shew me wherefore thou strivest with me.

3Is it good for Thee that Thou dost oppress? That Thou despisest the labour of Thy hands, And on the counsel of the wicked hast shone?

3Is it good unto thee that thou shouldest oppress, That thou shouldest despise the work of thy hands, And shine upon the counsel of the wicked?

3Doth it seem good to thee that thou shouldst calumniate me, and oppress me, the work of thy own hands, and help the counsel of the wicked?

3Doth it please thee to oppress, that thou shouldest despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?

4Eyes of flesh hast Thou? As man seeth--seest Thou?

4Hast thou eyes of flesh? Or seest thou as man seeth?

4Hast thou eyes of flesh: or, shalt thou see as man seeth?

4Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?

5As the days of man <FI>are<Fi> Thy days? Thy years as the days of a man?

5Are thy days as the days of man, Or thy years as man’s days,

5Are thy days as the days of man, and are thy years as the times of men:

5Are thy days as the days of a mortal? are thy years as a man's days,

6That Thou inquirest for mine iniquity, And for my sin seekest?

6That thou inquirest after mine iniquity, And searchest after my sin,

6That thou shouldst inquire after my iniquity, and search after my sin?

6That thou searchest after mine iniquity, and inquirest into my sin;

7For Thou knowest that I am not wicked, And there is no deliverer from Thy hand.

7Although thou knowest that I am not wicked, And there is none that can deliver out of thy hand?

7And shouldst know that I have done no wicked thing, whereas there is no man that can deliver out of thy hand?

7Since thou knowest that I am not wicked, and that there is none that delivereth out of thy hand?

8Thy hands have taken pains about me, And they make me together round about, And Thou swallowest me up!

8Thy hands have framed me and fashioned me Together round about; yet thou dost destroy me.

8Thy hands have made me, and fashioned me wholly round about, and dost thou thus cast me down headlong on a sudden?

8Thy hands have bound me together and made me as one, round about; yet dost thou swallow me up!

9Remember, I pray Thee, That as clay Thou hast made me, And unto dust Thou dost bring me back.

9Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; And wilt thou bring me into dust again?

9Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay, and thou wilt bring me into dust

9Remember, I beseech thee, that thou hast made me as clay, and wilt bring me into dust again.

10Dost Thou not as milk pour me out? And as cheese curdle me?

10Hast thou not poured me out as milk, And curdled me like cheese?

10Hast thou not milked me as milk, and curdled me like cheese?

10Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?

11Skin and flesh Thou dost put on me, And with bones and sinews dost fence me.

11Thou hast clothed me with skin and flesh, And knit me together with bones and sinews.

11Thou hast clothed me with skin and flesh: thou hast put me together with bones and sinews:

11Thou hast clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews;

12Life and kindness Thou hast done with me. And Thy inspection hath preserved my spirit.

12Thou hast granted me life and lovingkindness; And thy visitation hath preserved my spirit.

12Thou hast granted me life and mercy, and thy visitation hath preserved my spirit.

12Thou hast granted me life and favour, and thy care hath preserved my spirit;

13And these Thou hast laid up in Thy heart, I have known that this <FI>is<Fi> with Thee.

13Yet these things thou didst hide in thy heart; I know that this is with thee:

13Although thou conceal these things in thy heart, yet I know that thou rememberest all things.

13And these things didst thou hide in thy heart; I know that this was with thee.

14If I sinned, then Thou hast observed me, And from mine iniquity dost not acquit me,

14If I sin, then thou markest me, And thou wilt not acquit me from mine iniquity.

14If I have sinned, and thou hast spared me for an hour: why dost thou not suffer me to be clean from my iniquity?

14If I sinned, thou wouldest mark me, and thou wouldest not acquit me of mine iniquity.

15If I have done wickedly--woe to me, And righteously--I lift not up my head, Full of shame--then see my affliction,

15If I be wicked, woe unto me; And if I be righteous, yet shall I not lift up my head; Being filled with ignominy, And looking upon mine affliction.

15And if I be wicked, woe unto me: and if just, I shall not lift up my head, being filled with affliction and misery.

15If I were wicked, woe unto me! and righteous, I will not lift up my head, being [so] full of shame, and beholding mine affliction; —

16And it riseth--as a lion Thou huntest me. And Thou turnest back--Thou shewest Thyself wonderful in me.

16And ifmy head exalt itself, thou huntest me as a lion; And again thou showest thyself marvellous upon me.

16And for pride thou wilt take me as a lioness, and returning, thou tormentest me wonderfully.

16And it increaseth: thou huntest me as a fierce lion; and ever again thou shewest thy marvellous power upon me.

17Thou renewest Thy witnesses against me, And dost multiply Thine anger with me, Changes and warfare <FI>are<Fi> with me.

17Thou renewest thy witnesses against me, And increasest thine indignation upon me: Changes and warfare are with me.

17Thou renewest thy witnesses against me, and multipliest thy wrath upon me, and pains war against me.

17Thou renewest thy witnesses before me and increasest thy displeasure against me; successions [of evil] and a time of toil are with me.

18And why from the womb Hast Thou brought me forth? I expire, and the eye doth not see me.

18Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? I had given up the ghost, and no eye had seen me.

18Why didst thou bring me forth out of the womb? O that I had been consumed, that eye might not see me!

18And wherefore didst thou bring me forth out of the womb? I had expired, and no eye had seen me.

19As I had not been, I am, From the belly to the grave I am brought,

19I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

19I should have been as if I had not been, carried from the womb to the grave.

19I should be as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

20Are not my days few? Cease then, and put from me, And I brighten up a little,

20Are not my days few? cease then, And let me alone, that I may take comfort a little,

20Shall not the fewness of my days be ended shortly? Suffer me, therefore, that I may lament my sorrow a little:

20Are not my days few? cease then and let me alone, that I may revive a little,

21Before I go, and return not, Unto a land of darkness and death-shade,

21Before I go whence I shall not return, Evento the land of darkness and of the shadow of death;

21Before I go and return no more, to a land that is dark and covered with the mist of death:

21Before I go, and never to return, — to the land of darkness and the shadow of death;

22A land of obscurity as thick darkness, Death-shade--and no order, And the shining <FI>is<Fi> as thick darkness.'

22The land dark as midnight, The landof the shadow of death, without any order, And where the light is as midnight.

22A land of misery and darkness, where the shadow of death, and no order, but everlasting horror dwelleth.

22A land of gloom, as darkness itself; of the shadow of death, without any order, where the light is as thick darkness.