Side by side
John 4
ASV
American Standard Version · 1901
WEB
World English Bible · 2000
DBY
Darby Bible · 1890
1When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
1When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
1When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus makes and baptises more disciples than John
2(although Jesus himself baptized not, but his disciples),
2(although Jesus himself baptized not, but his disciples),
2(however, Jesus himself did not baptise, but his disciples),
3he left Judæa, and departed again into Galilee.
3he left Judæa, and departed again into Galilee.
3he left Judaea and went away again unto Galilee.
4And he must needs pass through Samaria.
4And he must needs pass through Samaria.
4And he must needs pass through Samaria.
5So he cometh to a city of Samaria, called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph:
5So he cometh to a city of Samaria, called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph:
5He comes therefore to a city of Samaria called Sychar, near to the land which Jacob gave to his son Joseph.
6and Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.
6and Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.
6Now a fountain of Jacob's was there; Jesus therefore, being wearied with the way he had come, sat just as he was at the fountain. It was about the sixth hour.
7There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
7There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
7A woman comes out of Samaria to draw water. Jesus says to her, Give me to drink
8For his disciples were gone away into the city to buy food.
8For his disciples were gone away into the city to buy food.
8(for his disciples had gone away into the city that they might buy provisions).
9The Samaritan woman therefore saith unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, who am a Samaritan woman? (For Jews have no dealings with Samaritans.)
9The Samaritan woman therefore saith unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, who am a Samaritan woman? (For Jews have no dealings with Samaritans.)
9The Samaritan woman therefore says to him, How dost thou, being a Jew, ask to drink of me who am a Samaritan woman? for Jews have no intercourse with Samaritans.
10Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
10Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
10Jesus answered and said to her, If thou knewest the gift ofGod, and who it is that says to thee, Give me to drink, thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
11The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou that living water?
11The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou that living water?
11The woman says to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou the living water?
12Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?
12Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?
12Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his sons, and his cattle?
13Jesus answered and said unto her, Every one that drinketh of this water shall thirst again:
13Jesus answered and said unto her, Every one that drinketh of this water shall thirst again:
13Jesus answered and said to her, Every one who drinks of this water shall thirst again;
14but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up unto eternal life.
14but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up unto eternal life.
14but whosoever drinks of the water which I shall give him shall never thirst for ever, but the water which I shall give him shall become in him a fountain of water, springing up into eternal life.
15The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw.
15The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw.
15The woman says to him, Sir, give me this water, that I may not thirst nor come here to draw.
16Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
16Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
16Jesus says to her, Go, call thy husband, and come here.
17The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband:
17The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband:
17The woman answered and said, I have not a husband. Jesus says to her, Thou hast well said, I have not a husband;
18for thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: this hast thou said truly.
18for thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: this hast thou said truly.
18for thou hast had five husbands, and he whom now thou hast is not thy husband: this thou hast spoken truly.
19The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
19The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
19The woman says to him, Sir, I see that thou art a prophet.
20Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
20Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
20Our fathers worshipped in this mountain, and ye say that in Jerusalem is the place where one must worship.
21Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father.
21Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father.
21Jesus says to her, Woman, believe me, [the] hour is coming when ye shall neither in this mountain nor in Jerusalem worship the Father.
22Ye worship that which ye know not: we worship that which we know; for salvation is from the Jews.
22Ye worship that which ye know not: we worship that which we know; for salvation is from the Jews.
22Ye worship ye know not what; we worship what we know, for salvation is of the Jews.
23But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth: for such doth the Father seek to be his worshippers.
23But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth: for such doth the Father seek to be his worshippers.
23But [the] hour is coming and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth; for also the Father seeks such as his worshippers.
24God is a Spirit: and they that worship him must worship in spirit and truth.
24God is a Spirit: and they that worship him must worship in spirit and truth.
24God [is] a spirit; and they who worship him must worship [him] in spirit and truth.
25The woman saith unto him, I know that Messiah cometh (he that is called Christ): when he is come, he will declare unto us all things.
25The woman saith unto him, I know that Messiah cometh (he that is called Christ): when he is come, he will declare unto us all things.
25The woman says to him, I know that Messias is coming, who is called Christ; when he comes he will tell us all things.
26Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
26Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
26Jesus says to her, I who speak to thee am [he].
27And upon this came his disciples; and they marvelled that he was speaking with a woman; yet no man said, What seekest thou? or, Why speakest thou with her?
27And upon this came his disciples; and they marvelled that he was speaking with a woman; yet no man said, What seekest thou? or, Why speakest thou with her?
27And upon this came his disciples, and wondered that he spoke with a woman; yet no one said, What seekest thou? or, Why speakest thou with her?
28So the woman left her waterpot, and went away into the city, and saith to the people,
28So the woman left her waterpot, and went away into the city, and saith to the people,
28The woman then left her waterpot and went away into the city, and says to the men,
29Come, see a man, who told me all things that ever I did: can this be the Christ?
29Come, see a man, who told me all things that ever I did: can this be the Christ?
29Come, see a man who told me all things I had ever done: is not he the Christ?
30They went out of the city, and were coming to him.
30They went out of the city, and were coming to him.
30They went out of the city and came to him.
31In the mean while the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat.
31In the mean while the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat.
31But meanwhile the disciples asked him saying, Rabbi, eat.
32But he said unto them, I have meat to eat that ye know not.
32But he said unto them, I have meat to eat that ye know not.
32But he said to them, I have food to eat which ye do not know.
33The disciples therefore said one to another, Hath any man brought him aught to eat?
33The disciples therefore said one to another, Hath any man brought him aught to eat?
33The disciples therefore said to one another, Has any one brought him [anything] to eat?
34Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to accomplish his work.
34Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to accomplish his work.
34Jesus says to them, My food is that I should do the will of him that has sent me, and that I should finish his work.
35Say not ye, There are yet four months, and then cometh the harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields, that they are white already unto harvest.
35Say not ye, There are yet four months, and then cometh the harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields, that they are white already unto harvest.
35Do not ye say, that there are yet four months and the harvest comes? Behold, I say to you, Lift up your eyes and behold the fields, for they are already white to harvest.
36He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; that he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
36He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; that he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
36He that reaps receives wages and gathers fruit unto life eternal, that both he that sows and he that reaps may rejoice together.
37For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.
37For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.
37For in this is [verified] the true saying, It is one who sows and another who reaps.
38I sent you to reap that whereon ye have not labored: others have labored, and ye are entered into their labor.
38I sent you to reap that whereon ye have not labored: others have labored, and ye are entered into their labor.
38I have sent you to reap that on which ye have not laboured; others have laboured, and ye have entered into their labours.
39And from that city many of the Samaritans believed on him because of the word of the woman, who testified, He told me all things thateverI did.
39And from that city many of the Samaritans believed on him because of the word of the woman, who testified, He told me all things thateverI did.
39But many of the Samaritans of that city believed on him because of the word of the woman who bore witness, He told me all things that I had ever done.
40So when the Samaritans came unto him, they besought him to abide with them: and he abode there two days.
40So when the Samaritans came unto him, they besought him to abide with them: and he abode there two days.
40When therefore the Samaritans came to him they asked him to abide with them, and he abode there two days.
41And many more believed because of his word;
41And many more believed because of his word;
41And more a great deal believed on account of his word;
42and they said to the woman, Now we believe, not because of thy speaking: for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Saviour of the world.
42and they said to the woman, Now we believe, not because of thy speaking: for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Saviour of the world.
42and they said to the woman, [It is] no longer on account of thy saying that we believe, for we have heard him ourselves, and we know that this is indeed the Saviour of the world.
43And after the two days he went forth from thence into Galilee.
43And after the two days he went forth from thence into Galilee.
43But after the two days he went forth thence and went away into Galilee,
44For Jesus himself testified, that a prophet hath no honor in his own country.
44For Jesus himself testified, that a prophet hath no honor in his own country.
44for Jesus himself bore witness that a prophet has no honour in his own country.
45So when he came into Galilee, the Galilæans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
45So when he came into Galilee, the Galilæans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
45When therefore he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all that he had done in Jerusalem during the feast, for they also went to the feast.
46He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
46He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
46He came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain courtier in Capernaum whose son was sick.
47When he heard that Jesus was come out of Judæa into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son; for he was at the point of death.
47When he heard that Jesus was come out of Judæa into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son; for he was at the point of death.
47He, having heard that Jesus had come out of Judaea into Galilee, went to him and asked [him] that he would come down and heal his son, for he was about to die.
48Jesus therefore said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will in no wise believe.
48Jesus therefore said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will in no wise believe.
48Jesus therefore said to him, Unless ye see signs and wonders ye will not believe.
49The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
49The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
49The courtier says to him, Sir, come down ere my child die.
50Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. The man believed the word that Jesus spake unto him, and he went his way.
50Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. The man believed the word that Jesus spake unto him, and he went his way.
50Jesus says to him, Go, thy son lives. And the man believed the word which Jesus said to him, and went his way.
51And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.
51And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.
51But already, as he was going down, his servants met him and brought [him] word saying, Thy child lives.
52So he inquired of them the hour when he began to amend. They said therefore unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
52So he inquired of them the hour when he began to amend. They said therefore unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
52He inquired therefore from them the hour at which he got better. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
53So the father knew that it was at that hour in which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
53So the father knew that it was at that hour in which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
53The father therefore knew that [it was] in that hour in which Jesus said to him, Thy son lives; and he believed, himself and his whole house.