Side by side
John 16
WEB
World English Bible · 2000
ASV
American Standard Version · 1901
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DBY
Darby Bible · 1890
1These things have I spoken unto you, that ye should not be caused to stumble.
1These things have I spoken unto you, that ye should not be caused to stumble.
1`These things I have spoken to you, that ye may not be stumbled,
1These things I have spoken unto you that ye may not be offended.
2They shall put you out of the synagogues: yea, the hour cometh, that whosoever killeth you shall think that he offereth service unto God.
2They shall put you out of the synagogues: yea, the hour cometh, that whosoever killeth you shall think that he offereth service unto God.
2out of the synagogues they will put you; but an hour doth come, that every one who hath killed you, may think to offer service unto God;
2They shall put you out of the synagogues; but the hour is coming that every one who kills you will think to render service toGod;
3And these things will they do, because they have not known the Father, nor me.
3And these things will they do, because they have not known the Father, nor me.
3and these things they will do to you, because they did not know the Father, nor me.
3and these things they will do because they have not known the Father nor me.
4But these things have I spoken unto you, that when their hour is come, ye may remember them, how that I told you. And these things I said not unto you from the beginning, because I was with you.
4But these things have I spoken unto you, that when their hour is come, ye may remember them, how that I told you. And these things I said not unto you from the beginning, because I was with you.
4`But these things I have spoken to you, that when the hour may come, ye may remember them, that I said <FI>them<Fi> to you, and these things to you from the beginning I did not say, because I was with you;
4But I have spoken these things to you, that when their hour shall have come, ye may remember them, that I have said [them] unto you. But I did not say these things unto you from [the] beginning, because I was with you.
5But now I go unto him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?
5But now I go unto him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?
5and now I go away to Him who sent me, and none of you doth ask me, Whither dost thou go?
5But now I go to him that has sent me, and none of you demands of me, Where goest thou?
6But because I have spoken these things unto you, sorrow hath filled your heart.
6But because I have spoken these things unto you, sorrow hath filled your heart.
6but because these things I have said to you, the sorrow hath filled your heart.
6But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart.
7Nevertheless I tell you the truth: It is expedient for you that I go away; for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I go, I will send him unto you.
7Nevertheless I tell you the truth: It is expedient for you that I go away; for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I go, I will send him unto you.
7`But I tell you the truth; it is better for you that I go away, for if I may not go away, the Comforter will not come unto you, and if I go on, I will send Him unto you;
7But I say the truth to you, It is profitable for you that I go away; for if I do not go away, the Comforter will not come to you; but if I go I will send him to you.
8And he, when he is come, will convict the world in respect of sin, and of righteousness, and of judgment:
8And he, when he is come, will convict the world in respect of sin, and of righteousness, and of judgment:
8and having come, He will convict the world concerning sin, and concerning righteousness, and concerning judgment;
8And having come, he will bring demonstration to the world, of sin, and of righteousness, and of judgment:
9of sin, because they believe not on me;
9of sin, because they believe not on me;
9concerning sin indeed, because they do not believe in me;
9of sin, because they do not believe on me;
10of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more;
10of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more;
10and concerning righteousness, because unto my Father I go away, and no more do ye behold me;
10of righteousness, because I go away to [my] Father, and ye behold me no longer;
11of judgment, because the prince of this world hath been judged.
11of judgment, because the prince of this world hath been judged.
11and concerning judgment, because the ruler of this world hath been judged.
11of judgment, because the ruler of this world is judged.
12I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.
12I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.
12`I have yet many things to say to you, but ye are not able to bear <FI>them<Fi> now;
12I have yet many things to say to you, but ye cannot bear them now.
13Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he shall guide you into all the truth: for he shall not speak from himself; but what things soever he shall hear, these shall he speak: and he shall declare unto you the things that are to come.
13Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he shall guide you into all the truth: for he shall not speak from himself; but what things soever he shall hear, these shall he speak: and he shall declare unto you the things that are to come.
13and when He may come--the Spirit of truth--He will guide you to all the truth, for He will not speak from Himself, but as many things as He will hear He will speak, and the coming things He will tell you;
13But when he is come, the Spirit of truth, he shall guide you into all the truth: for he shall not speak from himself; but whatsoever he shall hear he shall speak; and he will announce to you what is coming.
14He shall glorify me: for he shall take of mine, and shall declare it unto you.
14He shall glorify me: for he shall take of mine, and shall declare it unto you.
14He will glorify me, because of mine He will take, and will tell to you.
14He shall glorify me, for he shall receive of mine and shall announce [it] to you.
15All things whatsoever the Father hath are mine: therefore said I, that he taketh of mine, and shall declare it unto you.
15All things whatsoever the Father hath are mine: therefore said I, that he taketh of mine, and shall declare it unto you.
15`All things, as many as the Father hath, are mine; because of this I said, That of mine He will take, and will tell to you;
15All things that the Father has are mine; on account of this I have said that he receives of mine and shall announce [it] to you.
16A little while, and ye behold me no more; and again a little while, and ye shall see me.
16A little while, and ye behold me no more; and again a little while, and ye shall see me.
16a little while, and ye do not behold me, and again a little while, and ye shall see me, because I go away unto the Father.'
16A little while and ye do not behold me; and again a little while and ye shall see me, [because I go away to the Father].
17Some of his disciples therefore said one to another, What is this that he saith unto us, A little while, and ye behold me not; and again a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?
17Some of his disciples therefore said one to another, What is this that he saith unto us, A little while, and ye behold me not; and again a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?
17Therefore said <FI>some<Fi> of his disciples one to another, `What is this that he saith to us, A little while, and ye do not behold me, and again a little while, and ye shall see me, and, Because I go away unto the Father?'
17[Some] of his disciples therefore said to one another, What is this he says to us, A little while and ye do not behold me; and again a little while and ye shall see me, and, Because I go away to the Father?
18They said therefore, What is this that he saith, A little while? We know not what he saith.
18They said therefore, What is this that he saith, A little while? We know not what he saith.
18they said then, `What is this he saith--the little while? we have not known what he saith.'
18They said therefore, What is this which he says [of] the little while? We do not know [of] what he speaks.
19Jesus perceived that they were desirous to ask him, and he said unto them, Do ye inquire among yourselves concerning this, that I said, A little while, and ye behold me not, and again a little while, and ye shall see me?
19Jesus perceived that they were desirous to ask him, and he said unto them, Do ye inquire among yourselves concerning this, that I said, A little while, and ye behold me not, and again a little while, and ye shall see me?
19Jesus, therefore, knew that they were wishing to ask him, and he said to them, `Concerning this do ye seek one with another, because I said, A little while, and you do not behold me, and again a little while, and ye shall see me?
19Jesus knew therefore that they desired to demand of him, and said to them, Do ye inquire of this among yourselves that I said, A little while and ye do not behold me; and again a little while and ye shall see me?
20Verily, verily, I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
20Verily, verily, I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
20verily, verily, I say to you, that ye shall weep and lament, and the world will rejoice; and ye shall be sorrowful, but your sorrow joy will become.
20Verily, verily, I say to you, that ye shall weep and lament, ye, but the world shall rejoice; and ye will be grieved, but your grief shall be turned to joy.
21A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but when she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for the joy that a man is born into the world.
21A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but when she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for the joy that a man is born into the world.
21`The woman, when she may bear, hath sorrow, because her hour did come, and when she may bear the child, no more doth she remember the anguish, because of the joy that a man was born to the world.
21A woman, when she gives birth to a child, has grief because her hour has come; but when the child is born, she no longer remembers the trouble, on account of the joy that a man has been born into the world.
22And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you.
22And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you.
22`And ye, therefore, now, indeed, have sorrow; and again I will see you, and your heart shall rejoice, and your joy no one doth take from you,
22And ye now therefore have grief; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one takes from you.
23And in that day ye shall ask me no question. Verily, verily, I say unto you, If ye shall ask anything of the Father, he will give it you in my name.
23And in that day ye shall ask me no question. Verily, verily, I say unto you, If ye shall ask anything of the Father, he will give it you in my name.
23and in that day ye will question me nothing; verily, verily, I say to you, as many things as ye may ask of the Father in my name, He will give you;
23And in that day ye shall demand nothing of me: verily, verily, I say to you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give you.
24Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be made full.
24Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be made full.
24till now ye did ask nothing in my name; ask, and ye shall receive, that your joy may be full.
24Hitherto ye have asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.
25These things have I spoken unto you in dark sayings: the hour cometh, when I shall no more speak unto you in dark sayings, but shall tell you plainly of the Father.
25These things have I spoken unto you in dark sayings: the hour cometh, when I shall no more speak unto you in dark sayings, but shall tell you plainly of the Father.
25`These things in similitudes I have spoken to you, but there cometh an hour when no more in similitudes will I speak to you, but freely of the Father, will tell you.
25These things I have spoken to you in allegories; the hour is coming that I will no longer speak to you in allegories, but will declare to you openly concerning the Father.
26In that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you;
26In that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you;
26`In that day, in my name ye will make request, and I do not say to you that I will ask the Father for you,
26In that day ye shall ask in my name; and I say not to you that I will demand of the Father for you,
27for the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came forth from the Father.
27for the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came forth from the Father.
27for the Father himself doth love you, because me ye have loved, and ye have believed that I from God came forth;
27for the Father himself has affection for you, because ye have had affection for me, and have believed that I came out fromGod.
28I came out from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go unto the Father.
28I came out from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go unto the Father.
28I came forth from the Father, and have come to the world; again I leave the world, and go on unto the Father.'
28I came out from the Father and have come into the world; again, I leave the world and go to the Father.
29His disciples say, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no dark saying.
29His disciples say, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no dark saying.
29His disciples say to him, `Lo, now freely thou dost speak, and no similitude speakest thou;
29His disciples say to him, Lo, now thou speakest openly and utterest no allegory.
30Now know we that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
30Now know we that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
30now we have known that thou hast known all things, and hast no need that any one do question thee; in this we believe that from God thou didst come forth.'
30Now we know that thou knowest all things, and hast not need that any one should demand of thee. By this we believe that thou art come fromGod.
31Jesus answered them, Do ye now believe?
31Jesus answered them, Do ye now believe?
31Jesus answered them, `Now do ye believe? lo, there doth come an hour,
31Jesus answered them, Do ye now believe?
32Behold, the hour cometh, yea, is come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
32Behold, the hour cometh, yea, is come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
32and now it hath come, that ye may be scattered, each to his own things, and me ye may leave alone, and I am not alone, because the Father is with me;
32Behold, [the] hour is coming, and has come, that ye shall be scattered, each to his own, and shall leave me alone; and [yet] I am not alone, for the Father is with me.
33These things have I spoken unto you, that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
33These things have I spoken unto you, that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
33these things I have spoken to you, that in me ye may have peace, in the world ye shall have tribulation, but take courage--I have overcome the world.'
33These things have I spoken to you that in me ye might have peace. In the world ye have tribulation; but be of good courage: I have overcome the world.