Side by side
John 11
DBY
Darby Bible · 1890
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1Now there was a certain [man] sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and Martha her sister.
1Now there was a certain man sick, named Lazarus, of Bethania, of the town of Mary and of Martha her sister.
2It was [the] Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.
2(And Mary was she that anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair: whose brother Lazarus was sick.)
3The sisters therefore sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
3His sisters therefore sent to him, saying: Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
4But when Jesus heard [it], he said, This sickness is not unto death, but for the glory ofGod, that the Son ofGod may be glorified by it.
4And Jesus hearing it, said to them: This sickness is not unto death, but for the glory of God: that the Son of God may be glorified by it.
5Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
5Now Jesus loved Martha and her sister Mary and Lazarus.
6When therefore he heard, He is sick, he remained two days then in the place where he was.
6When he had heard therefore that he was sick, he still remained in the same place two days.
7Then after this he says to his disciples, Let us go into Judaea again.
7Then after that, he said to his disciples: Let us go into Judea again.
8The disciples say to him, Rabbi, [even but] now the Jews sought to stone thee, and goest thou thither again?
8The disciples say to him: Rabbi, the Jews but now sought to stone thee. And goest thou thither again?
9Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any one walk in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world;
9Jesus answered: Are there not twelve hours of the day? If a man walk in the day he stumbleth not, because he seeth the light of this world:
10but if any one walk in the night, he stumbles, because the light is not in him.
10But if he walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.
11These things said he; and after this he says to them, Lazarus, our friend, is fallen asleep, but I go that I may awake him out of sleep.
11These things he said; and after that he said to them: Lazarus our friend sleepeth: but I go that I may awake him out of sleep.
12The disciples therefore said to him, Lord, if he be fallen asleep, he will get well.
12His disciples therefore said: Lord, if he sleep, he shall do well.
13But Jesus spoke of his death, but they thought that he spoke of the rest of sleep.
13But Jesus spoke of his death: and they thought that he spoke of the repose of sleep.
14Jesus therefore then said to them plainly, Lazarus has died.
14Then therefore Jesus said to them plainly: Lazarus is dead.
15And I rejoice on your account that I was not there, in order that ye may believe. But let us go to him.
15And I am glad, for your sakes; that I was not there, that you may believe. But, let us go to him.
16Thomas therefore, called Didymus, said to his fellow disciples, Let us also go, that we may die with him.
16Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples: Let us also go, that we may die with him.
17Jesus therefore [on] arriving found him to have been four days already in the tomb.
17Jesus therefore came: and found that he had been four days already in the grave.
18Now Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia off,
18(Now Bethania was near Jerusalem, about fifteen furlongs off.)
19and many of the Jews came to Martha and Mary, that they might console them concerning their brother.
19And many of the Jews were come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
20Martha then, when she heard Jesus is coming, went to meet him; but Mary sat in the house.
20Martha therefore, as soon as she heard that Jesus was come, went to meet him: but Mary sat at home.
21Martha therefore said to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died;
21Martha therefore said to Jesus: Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
22but even now I know, that whatsoever thou shalt ask ofGod,God will give thee.
22But now also I know that whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.
23Jesus says to her, Thy brother shall rise again.
23Jesus saith to her: Thy brother shall rise again.
24Martha says to him, I know that he will rise again in the resurrection in the last day.
24Martha saith to him: I know that he shall rise again, in the resurrection at the last day.
25Jesus said to her, I am the resurrection and the life: he that believes on me, though he have died, shall live;
25Jesus said to her: I am the resurrection and the life: he that believeth in me, although he be dead, shall live:
26and every one who lives and believes on me shall never die. Believest thou this?
26And every one that liveth and believeth in me shall not die for ever. Believest thou this?
27She says to him, Yea, Lord; I believe that thou art the Christ, the Son ofGod, who should come into the world.
27She saith to him: Yea, Lord, I have believed that thou art Christ, the Son of the living God, who art come into this world.
28And having said this, she went away and called her sister Mary secretly, saying, The teacher is come and calls thee.
28And when she had said these things, she went and called her sister Mary secretly, saying: The master is come and calleth for thee.
29She, when she heard [that], rises up quickly and comes to him.
29She, as soon as she heard this, riseth quickly and cometh to him.
30Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha came to meet him.
30For Jesus was not yet come into the town: but he was still in that place where Martha had met him.
31The Jews therefore who were with her in the house and consoling her, seeing Mary that she rose up quickly and went out, followed her, saying, She goes to the tomb, that she may weep there.
31The Jews therefore, who were with her in the house and comforted her, when they saw Mary, that she rose up speedily and went out, followed her, saying: She goeth to the grave to weep there.
32Mary therefore, when she came where Jesus was, seeing him, fell at his feet, saying to him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
32When Mary therefore was come where Jesus was, seeing him, she fell down at his feet and saith to him. Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
33Jesus therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit, and was troubled,
33Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews that were come with her weeping, groaned in the spirit and troubled himself,
34and said, Where have ye put him? They say to him, Lord, come and see.
34And said: Where have you laid him? They say to him: Lord, come and see.
36The Jews therefore said, Behold how he loved him!
36The Jews therefore said: Behold how he loved him.
37And some of them said, Could not this [man], who has opened the eyes of the blind [man], have caused that this [man] also should not have died?
37But some of them said: Could not he that opened the eyes of the man born blind have caused that this man should not die?
38Jesus therefore, again deeply moved in himself, comes to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay upon it.
38Jesus therefore again groaning in himself, cometh to the sepulchre. Now it was a cave; and a stone was laid over it.
39Jesus says, Take away the stone. Martha, the sister of the dead, says to him, Lord, he stinks already, for he is four days [there].
39Jesus saith: Take away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith to him: Lord, by this time he stinketh, for he is now of four days.
40Jesus says to her, Did I not say to thee, that if thou shouldest believe, thou shouldest see the glory ofGod?
40Jesus saith to her: Did not I say to thee that if thou believe, thou shalt see the glory of God?
41They took therefore the stone away. And Jesus lifted up his eyes on high and said, Father, I thank thee that thou hast heard me;
41They took therefore the stone away. And Jesus lifting up his eyes, said: Father, I give thee thanks that thou hast heard me.
42but I knew that thou always hearest me; but on account of the crowd who stand around I have said [it], that they may believe that thou hast sent me.
42And I knew that thou hearest me always: but because of the people who stand about have I said it, that they may believe that thou hast sent me.
43And having said this, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
43When he had said these things, he cried with a loud voice: Lazarus, come forth.
44And the dead came forth, bound feet and hands with graveclothes, and his face was bound round with a handkerchief. Jesus says to them, Loose him and let him go.
44And presently he that had been dead came forth, bound feet and hands with winding bands. And his face was bound about with a napkin. Jesus said to them: Loose him and let him go.
45Many therefore of the Jews who came to Mary and saw what he had done, believed on him;
45Many therefore of the Jews, who were come to Mary and Martha and had seen the things that Jesus did, believed in him.
46but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
46But some of them went to the Pharisees and told them the things that Jesus had done.
47The chief priests, therefore, and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man does many signs.
47The chief priests, therefore, and the Pharisees gathered a council and said: What do we, for this man doth many miracles?
48If we let him thus alone, all will believe on him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.
48If we let him alone so, all will believe in him; and the Romans will come, and take away our place and nation.
49But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, Ye know nothing
49But one of them, named Caiphas, being the high priest that year, said to them: You know nothing.
50nor consider that it is profitable for you that one man die for the people, and not that the whole nation perish.
50Neither do you consider that it is expedient for you that one man should die for the people and that the whole nation perish not.
51But this he did not say of himself; but, being high priest that year, prophesied that Jesus was going to die for the nation;
51And this he spoke not of himself: but being the high priest of that year, he prophesied that Jesus should die for the nation.
52and not for the nation only, but that he should also gather together into one the children ofGod who were scattered abroad.
52And not only for the nation, but to gather together in one the children of God that were dispersed.
53From that day therefore they took counsel that they might kill him.
53From that day therefore they devised to put him to death.
54Jesus therefore walked no longer openly among the Jews, but went away thence into the country near the desert, to a city called Ephraim, and there he sojourned with the disciples.
54Wherefore Jesus walked no more openly among the Jews: but he went into a country near the desert, unto a city that is called Ephrem. And there he abode with his disciples.
55But the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves.
55And the pasch of the Jews was at hand: and many from the country went up to Jerusalem, before the pasch, to purify themselves.
56They sought therefore Jesus, and said among themselves, standing in the temple, What do ye think? that he will not come to the feast?
56They sought therefore for Jesus; and they discoursed one with another, standing in the temple: What think you that he is not come to the festival day? And the chief priests and Pharisees had given a commandment that, if any man knew where he was, he should tell, that they might apprehend him.