Side by side

John 11

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

ASV

American Standard Version · 1901

DBY

Darby Bible · 1890

1Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and her sister Martha.

1Now there was a certain [man] sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and Martha her sister.

2And it was that Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.

2It was [the] Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.

3The sisters therefore sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

3The sisters therefore sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

4But when Jesus heard it, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified thereby.

4But when Jesus heard [it], he said, This sickness is not unto death, but for the glory ofGod, that the Son ofGod may be glorified by it.

5Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.

5Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.

6When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.

6When therefore he heard, He is sick, he remained two days then in the place where he was.

7Then after this he saith to the disciples, Let us go into Judæa again.

7Then after this he says to his disciples, Let us go into Judaea again.

8The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again?

8The disciples say to him, Rabbi, [even but] now the Jews sought to stone thee, and goest thou thither again?

9Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If a man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.

9Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any one walk in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world;

10But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.

10but if any one walk in the night, he stumbles, because the light is not in him.

11These things spake he: and after this he saith unto them, Our friend Lazarus is fallen asleep; but I go, that I may awake him out of sleep.

11These things said he; and after this he says to them, Lazarus, our friend, is fallen asleep, but I go that I may awake him out of sleep.

12The disciples therefore said unto him, Lord, if he is fallen asleep, he will recover.

12The disciples therefore said to him, Lord, if he be fallen asleep, he will get well.

13Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.

13But Jesus spoke of his death, but they thought that he spoke of the rest of sleep.

14Then Jesus therefore said unto them plainly, Lazarus is dead.

14Jesus therefore then said to them plainly, Lazarus has died.

15And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.

15And I rejoice on your account that I was not there, in order that ye may believe. But let us go to him.

16Thomas therefore, who is called Didymus, said unto his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.

16Thomas therefore, called Didymus, said to his fellow disciples, Let us also go, that we may die with him.

17So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already.

17Jesus therefore [on] arriving found him to have been four days already in the tomb.

18Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off;

18Now Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia off,

19and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.

19and many of the Jews came to Martha and Mary, that they might console them concerning their brother.

20Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary still sat in the house.

20Martha then, when she heard Jesus is coming, went to meet him; but Mary sat in the house.

21Martha therefore said unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

21Martha therefore said to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died;

22And even now I know that, whatsoever thou shalt ask of God, God will give thee.

22but even now I know, that whatsoever thou shalt ask ofGod,God will give thee.

23Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.

23Jesus says to her, Thy brother shall rise again.

24Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

24Martha says to him, I know that he will rise again in the resurrection in the last day.

25Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth on me, though he die, yet shall he live;

25Jesus said to her, I am the resurrection and the life: he that believes on me, though he have died, shall live;

26and whosoever liveth and believeth on me shall never die. Believest thou this?

26and every one who lives and believes on me shall never die. Believest thou this?

27She saith unto him, Yea, Lord: I have believed that thou art the Christ, the Son of God, even he that cometh into the world.

27She says to him, Yea, Lord; I believe that thou art the Christ, the Son ofGod, who should come into the world.

28And when she had said this, she went away, and called Mary her sister secretly, saying, The Teacher is here, and calleth thee.

28And having said this, she went away and called her sister Mary secretly, saying, The teacher is come and calls thee.

29And she, when she heard it, arose quickly, and went unto him.

29She, when she heard [that], rises up quickly and comes to him.

30(Now Jesus was not yet come into the village, but was still in the place where Martha met him.)

30Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha came to meet him.

31The Jews then who were with her in the house, and were consoling her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, supposing that she was going unto the tomb to weep there.

31The Jews therefore who were with her in the house and consoling her, seeing Mary that she rose up quickly and went out, followed her, saying, She goes to the tomb, that she may weep there.

32Mary therefore, when she came where Jesus was, and saw him, fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

32Mary therefore, when she came where Jesus was, seeing him, fell at his feet, saying to him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

33When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,

33Jesus therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit, and was troubled,

34and said, Where have ye laid him? They say unto him, Lord, come and see.

34and said, Where have ye put him? They say to him, Lord, come and see.

35Jesus wept.

35Jesus wept.

36The Jews therefore said, Behold how he loved him!

36The Jews therefore said, Behold how he loved him!

37But some of them said, Could not this man, who opened the eyes of him that was blind, have caused that this man also should not die?

37And some of them said, Could not this [man], who has opened the eyes of the blind [man], have caused that this [man] also should not have died?

38Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.

38Jesus therefore, again deeply moved in himself, comes to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay upon it.

39Jesus saith, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time the body decayeth; for he hath been dead four days.

39Jesus says, Take away the stone. Martha, the sister of the dead, says to him, Lord, he stinks already, for he is four days [there].

40Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God?

40Jesus says to her, Did I not say to thee, that if thou shouldest believe, thou shouldest see the glory ofGod?

41So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heardest me.

41They took therefore the stone away. And Jesus lifted up his eyes on high and said, Father, I thank thee that thou hast heard me;

42And I knew that thou hearest me always: but because of the multitude that standeth around I said it, that they may believe that thou didst send me.

42but I knew that thou always hearest me; but on account of the crowd who stand around I have said [it], that they may believe that thou hast sent me.

43And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

43And having said this, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

44He that was dead came forth, bound hand and foot with grave-clothes; and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.

44And the dead came forth, bound feet and hands with graveclothes, and his face was bound round with a handkerchief. Jesus says to them, Loose him and let him go.

45Many therefore of the Jews, who came to Mary and beheld that which he did, believed on him.

45Many therefore of the Jews who came to Mary and saw what he had done, believed on him;

46But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.

46but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.

47The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs.

47The chief priests, therefore, and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man does many signs.

48If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come and take away both our place and our nation.

48If we let him thus alone, all will believe on him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.

49But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said unto them, Ye know nothing at all,

49But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, Ye know nothing

50nor do ye take account that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.

50nor consider that it is profitable for you that one man die for the people, and not that the whole nation perish.

51Now this he said not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for the nation;

51But this he did not say of himself; but, being high priest that year, prophesied that Jesus was going to die for the nation;

52and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God that are scattered abroad.

52and not for the nation only, but that he should also gather together into one the children ofGod who were scattered abroad.

53So from that day forth they took counsel that they might put him to death.

53From that day therefore they took counsel that they might kill him.

54Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed thence into the country near to the wilderness, into a city called Ephraim; and there he tarried with the disciples.

54Jesus therefore walked no longer openly among the Jews, but went away thence into the country near the desert, to a city called Ephraim, and there he sojourned with the disciples.

55Now the passover of the Jews was at hand: and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, to purify themselves.

55But the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves.

56They sought therefore for Jesus, and spake one with another, as they stood in the temple, What think ye? That he will not come to the feast?

56They sought therefore Jesus, and said among themselves, standing in the temple, What do ye think? that he will not come to the feast?

57Now the chief priests and the Pharisees had given commandment, that, if any man knew where he was, he should show it, that they might take him.

57Now the chief priests and the Pharisees had given commandment that if any one knew where he was, he should make it known, that they might take him.