Side by side

John 10

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

KJV

King James Version · 1611

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DBY

Darby Bible · 1890

1Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the fold of the sheep, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.

1Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.

1`Verily, verily, I say to you, He who is not entering through the door to the fold of the sheep, but is going up from another side, that one is a thief and a robber;

1Verily, verily, I say to you, He that enters not in by the door to the fold of the sheep, but mounts up elsewhere, he is a thief and a robber;

2But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.

2But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.

2and he who is entering through the door is shepherd of the sheep;

2but he that enters in by the door is [the] shepherd of the sheep.

3To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.

3To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.

3to this one the doorkeeper doth open, and the sheep hear his voice, and his own sheep he doth call by name, and doth lead them forth;

3To him the porter opens; and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name, and leads them out.

4When he hath put forth all his own, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.

4And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.

4and when his own sheep he may put forth, before them he goeth on, and the sheep follow him, because they have known his voice;

4When he has put forth all his own, he goes before them, and the sheep follow him, because they know his voice.

5And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.

5And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.

5and a stranger they will not follow, but will flee from him, because they have not known the voice of strangers.'

5But they will not follow a stranger, but will flee from him, because they know not the voice of strangers.

6This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.

6This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.

6This similitude spake Jesus to them, and they knew not what the things were that he was speaking to them;

6This allegory spoke Jesus to them, but they did not know what it was [of] which he spoke to them.

7Jesus therefore said unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.

7Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.

7Jesus said therefore again to them, `Verily, verily, I say to you--I am the door of the sheep;

7Jesus therefore said again to them, Verily, verily, I say to you, I am the door of the sheep.

8All that came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.

8All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.

8all, as many as came before me, are thieves and robbers, but the sheep did not hear them;

8All whoever came before me are thieves and robbers; but the sheep did not hear them.

9I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture.

9I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.

9I am the door, through me if any one may come in, he shall be saved, and he shall come in, and go out, and find pasture.

9I am the door: if any one enter in by me, he shall be saved, and shall go in and shall go out and shall find pasture.

10The thief cometh not, but that he may steal, and kill, and destroy: I came that they may have life, and may have it abundantly.

10The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.

10`The thief doth not come, except that he may steal, and kill, and destroy; I came that they may have life, and may have <FI>it<Fi> abundantly.

10The thief comes not but that he may steal, and kill, and destroy: I am come that they might have life, and might have [it] abundantly.

11I am the good shepherd: the good shepherd layeth down his life for the sheep.

11I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.

11`I am the good shepherd; the good shepherd his life layeth down for the sheep;

11I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep:

12He that is a hireling, and not a shepherd, whose own the sheep are not, beholdeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf snatcheth them, and scattereth them:

12But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.

12and the hireling, and not being a shepherd, whose own the sheep are not, doth behold the wolf coming, and doth leave the sheep, and doth flee; and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep;

12but he who serves for wages, and who is not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees; and the wolf seizes them and scatters the sheep.

13he fleeth because he is a hireling, and careth not for the sheep.

13The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.

13and the hireling doth flee because he is an hireling, and is not caring for the sheep.

13Now he who serves for wages flees because he serves for wages, and is not himself concerned about the sheep.

14I am the good shepherd; and I know mine own, and mine own know me,

14I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.

14`I am the good shepherd, and I know my <FI>sheep<Fi> , and am known by mine,

14I am the good shepherd; and I know those that are mine, and am known of those that are mine,

15even as the Father knoweth me, and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.

15As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.

15according as the Father doth know me, and I know the Father, and my life I lay down for the sheep,

15as the Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.

16And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and they shall become one flock, one shepherd.

16And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.

16and other sheep I have that are not of this fold, these also it behoveth me to bring, and my voice they will hear, and there shall become one flock--one shepherd.

16And I have other sheep which are not of this fold: those also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one flock, one shepherd.

17Therefore doth the Father love me, because I lay down my life, that I may take it again.

17Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.

17`Because of this doth the Father love me, because I lay down my life, that again I may take it;

17On this account the Father loves me, because I lay down my life that I may take it again.

18No one taketh it away from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment received I from my Father.

18No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.

18no one doth take it from me, but I lay it down of myself; authority I have to lay it down, and authority I have again to take it; this command I received from my Father.'

18No one takes it from me, but I lay it down of myself. I have authority to lay it down and I have authority to take it again. I have received this commandment of my Father.

19There arose a division again among the Jews because of these words.

19There was a division therefore again among the Jews for these sayings.

19Therefore, again, there came a division among the Jews, because of these words,

19There was a division again among the Jews on account of these words;

20And many of them said, He hath a demon, and is mad; why hear ye him?

20And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?

20and many of them said, `He hath a demon, and is mad, why do ye hear him?'

20but many of them said, He has a demon and raves; why do ye hear him?

21Others said, These are not the sayings of one possessed with a demon. Can a demon open the eyes of the blind?

21Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?

21others said, `These sayings are not those of a demoniac; is a demon able blind men's eyes to open?'

21Others said, These sayings are not [those] of one that is possessed by a demon. Can a demon open blind people's eyes?

22And it was the feast of the dedication at Jerusalem:

22And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.

22And the dedication in Jerusalem came, and it was winter,

22Now the feast of the dedication was celebrating at Jerusalem, and it was winter.

23it was winter; and Jesus was walking in the temple in Solomon’s porch.

23And Jesus walked in the temple in Solomon’s porch.

23and Jesus was walking in the temple, in the porch of Solomon,

23And Jesus walked in the temple in the porch of Solomon.

24The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.

24Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.

24the Jews, therefore, came round about him, and said to him, `Till when our soul dost thou hold in suspense? if thou art the Christ, tell us freely.'

24The Jews therefore surrounded him, and said to him, Until when dost thou hold our soul in suspense? If thou art the Christ, say [so] to us openly.

25Jesus answered them, I told you, and ye believe not: the works that I do in my Father’s name, these bear witness of me.

25Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father’s name, they bear witness of me.

25Jesus answered them, `I told you, and ye do not believe; the works that I do in the name of my Father, these testify concerning me;

25Jesus answered them, I told you, and ye do not believe. The works which I do in my Father's name, these bear witness concerning me:

26But ye believe not, because ye are not of my sheep.

26But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.

26but ye do not believe, for ye are not of my sheep,

26but ye do not believe, for ye are not of my sheep, as I told you.

27My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:

27My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:

27according as I said to you: My sheep my voice do hear, and I know them, and they follow me,

27My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me;

28and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.

28And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.

28and life age-during I give to them, and they shall not perish--to the age, and no one shall pluck them out of my hand;

28and I give them life eternal; and they shall never perish, and no one shall seize them out of my hand.

29My Father, who hath given them unto me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand.

29My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father’s hand.

29my Father, who hath given to me, is greater than all, and no one is able to pluck out of the hand of my Father;

29My Father who has given [them] to me is greater than all, and no one can seize out of the hand of my Father.

30I and the Father are one.

30I and my Father are one.

30I and the Father are one.'

30I and the Father are one.

31The Jews took up stones again to stone him.

31Then the Jews took up stones again to stone him.

31Therefore, again, did the Jews take up stones that they may stone him;

31The Jews therefore again took stones that they might stone him.

32Jesus answered them, Many good works have I showed you from the Father; for which of those works do ye stone me?

32Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?

32Jesus answered them, `Many good works did I shew you from my Father; because of which work of them do ye stone me?'

32Jesus answered them, Many good works have I shewn you of my Father; for which work of them do ye stone me?

33The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.

33The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.

33The Jews answered him, saying, `For a good work we do not stone thee, but for evil speaking, and because thou, being a man, dost make thyself God.'

33The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy, and because thou, being a man, makest thyselfGod.

34Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?

34Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?

34Jesus answered them, `Is it not having been written in your law: I said, ye are gods?

34Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye aregods?

35If he called them gods, unto whom the word of God came (and the scripture cannot be broken),

35If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;

35if them he did call gods unto whom the word of God came, (and the Writing is not able to be broken,)

35If he called themgods to whom the word ofGod came (and the scripture cannot be broken),

36say ye of him, whom the Father sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?

36Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?

36of him whom the Father did sanctify, and send to the world, do ye say--Thou speakest evil, because I said, Son of God I am?

36do ye say of him whom the Father has sanctified and sent into the world, Thou blasphemest, because I said, I am Son ofGod?

37If I do not the works of my Father, believe me not.

37If I do not the works of my Father, believe me not.

37if I do not the works of my Father, do not believe me;

37If I do not the works of my Father, believe me not;

38But if I do them, though ye believe not me, believe the works: that ye may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.

38But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.

38and if I do, even if me ye may not believe, the works believe, that ye may know and may believe that in me <FI>is<Fi> the Father, and I in Him.'

38but if I do, even if ye believe not me, believe the works, that ye may know [and believe] that the Father is in me and I in him.

39They sought again to take him: and he went forth out of their hand.

39Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,

39Therefore were they seeking again to seize him, and he went forth out of their hand,

39They sought therefore again to take him; and he went away from out of their hand

40And he went away again beyond the Jordan into the place where John was at the first baptizing; and there he abode.

40And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.

40and went away again to the other side of the Jordan, to the place where John was at first baptizing, and remained there,

40and departed again beyond the Jordan to the place where John was baptising at the first: and he abode there.

41And many came unto him; and they said, John indeed did no sign: but all things whatsoever John spake of this man were true.

41And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.

41and many came unto him, and said--`John, indeed, did no sign, and all things, as many as John said about this one were true;'

41And many came to him, and said, John did no sign; but all things which John said of this [man] were true.

42And many believed on him there.

42And many believed on him there.

42and many did believe in him there.

42And many believed on him there.