Side by side

Isaiah 3

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DBY

Darby Bible · 1890

BBE

Bible in Basic English · 1949

1For, lo, the Lord, Jehovah of Hosts, Is turning aside from Jerusalem, And from Judah, stay and staff, Every stay of bread, and every stay of water.

1For behold, the Lord, Jehovah of hosts, will take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,

1For the Lord, the Lord of armies, is about to take away from Jerusalem and from Judah all their support; their store of bread and of water;

2Hero and man of war, judge and prophet, And diviner and elder,

2the mighty man and the man of war, the judge and the prophet, and the diviner and the elder,

2The strong man and the man of war; the judge and the prophet; the man who has knowledge of secret arts, and the man who is wise because of his years;

3Head of fifty, and accepted of faces, And counsellor, and the wise of artificers, And the intelligent of charmers.

3the captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the clever among artificers, and the one versed in enchantments.

3The captain of fifty, and the man of high position, and the wise guide, and the wonder-worker, and he who makes use of secret powers.

4And I have made youths their heads, And sucklings rule over them.

4And I will appoint youths as their princes, and children shall rule over them.

4And I will make children their chiefs, and foolish ones will have rule over them.

5And the people hath exacted--man upon man, Even a man on his neighbour, Enlarge themselves do the youths against the aged, And the lightly esteemed against the honoured.

5And the people shall be oppressed one by the other, and each by his neighbour; the child will be insolent against the elder, and the base against the honourable.

5And the people will be crushed, every one by his neighbour; the young will be full of pride against the old, and those of low position will be lifted up against the noble.

6When one layeth hold on his brother, <FI>Of<Fi> the house of his father, <FI>by<Fi> the garment, `Come, a ruler thou art to us, And this ruin <FI>is<Fi> under thy hand.'

6When a man shall take hold of his brother, in his father's house, [and shall say:] Thou hast clothing; be our chief, and let this ruin be under thy hand;

6When one man puts his hand on another in his father's house, and says, You have clothing, be our ruler and be responsible for us in our sad condition:

7He lifteth up, in that day, saying: `I am not a binder up, And in my house is neither bread nor garment, Ye do not make me a ruler of the people.'

7he will lift up [his hand] in that day, saying, I cannot be a healer, and in my house there is neither bread nor clothing; ye shall not make me a chief of the people.

7Then he will say with an oath, I will not be a helper, for in my house there is no bread or clothing: I will not let you make me a ruler of the people.

8For stumbled hath Jerusalem, and Judah hath fallen, For their tongue and their doings <FI>are<Fi> against Jehovah, To provoke the eyes of His glory.

8For Jerusalem stumbleth and Judah falleth, because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory.

8For Jerusalem has become feeble, and destruction has come on Judah, because their words and their acts are against the Lord, moving the eyes of his glory to wrath.

9The appearance of their faces witnessed against them, And their sin, as Sodom, they declared, They have not hidden! Woe to their soul, For they have done to themselves evil.

9The look of their face doth witness against them, and they declare their sin as Sodom: they hide it not. Woe unto their soul! for they have brought evil upon themselves.

9Their respect for a man's position is a witness against them; and their sin is open to the view of all; like that of Sodom, it is not covered. A curse on their soul! for the measure of their sin is full.

10Say ye to the righteous, that <FI>it is<Fi> good, Because the fruit of their doings they eat.

10Say ye of the righteous that it shall be well [with him], for they shall eat the fruit of their doings.

10Happy is the upright man! for he will have joy of the fruit of his ways.

11Woe to the wicked--evil, Because the deed of his hand is done to him.

11Woe unto the wicked! it shall be ill [with him], because the desert of his hands shall be rendered unto him.

11Unhappy is the sinner! for the reward of his evil doings will come on him.

12My people--its exactors <FI>are<Fi> sucklings, And women have ruled over it. My people--thy eulogists are causing to err, And the way of thy paths swallowed up.

12[As for] my people, children are their oppressors, and women rule over them. My people! they that guide thee mislead [thee], and destroy the way of thy paths.

12As for my people, their ruler is acting like a child, and those who have authority over them are women. O my people, your guides are the cause of your wandering, turning your footsteps out of the right way.

13Jehovah hath stood up to plead, And He is standing to judge the peoples.

13Jehovah setteth himself to plead, and standeth to judge the peoples.

13The Lord is ready to take up his cause against his people, and is about to come forward as their judge.

14Jehovah into judgment doth enter With elders of His people, and its heads: `And ye, ye have consumed the vineyard, Plunder of the poor <FI>is<Fi> in your houses.

14Jehovah will enter into judgment with the elders of his people and their princes, [saying:] It is ye that have eaten up the vineyard: the spoil of the poor is in your houses.

14The Lord comes to be the judge of their responsible men and of their rulers: it is you who have made waste the vine-garden, and in your houses is the property of the poor which you have taken by force.

15What--to you? ye bruise My people, And the faces of the poor ye grind.' An affirmation of the Lord, Jehovah of Hosts, And Jehovah saith:

15What mean ye that ye crush my people, and grind the faces of the afflicted? saith the Lord, Jehovah of hosts.

15By what right are you crushing my people, and putting a bitter yoke on the necks of the poor? This is the word of the Lord, the Lord of armies.

16`Because that daughters of Zion have been haughty, And they walk stretching out the neck, And deceiving <FI>with<Fi> the eyes, Walking and mincing they go, And with their feet they make a tinkling,

16And Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched-out neck and wanton eyes, and go along mincing, and making a tinkling with their feet;

16Again, the Lord has said, Because the daughters of Zion are full of pride, and go with outstretched necks and wandering eyes, with their foot-chains sounding when they go:

17The Lord also hath scabbed The crown of the head of daughters of Zion, And Jehovah their simplicity exposeth.

17therefore the Lord will make bald the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts.

17The Lord will send disease on the heads of the daughters of Zion, and the Lord will let their secret parts be seen.

18In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons,

18In that day the Lord will take away the ornament of anklets, and the little suns and crescents,

18In that day the Lord will take away the glory of their foot-rings, and their sun-jewels, and their moon-ornaments,

19Of the drops, and the bracelets, and the mufflers,

19the pearl-drops, and the bracelets, and the veils,

19The ear-rings, and the chains, and the delicate clothing,

20Of the bonnets, and the ornaments of the legs, And of the bands, And of the perfume boxes, and the amulets,

20the head-dresses, and the stepping chains, and the girdles, and the scent-boxes, and the amulets;

20The head-bands, and the arm-chains, and the worked bands, and the perfume-boxes, and the jewels with secret powers,

21Of the seals, and of the nose-rings,

21the finger-rings, and the nose-rings;

21The rings, and the nose-jewels,

22Of the costly apparel, and of the mantles, And of the coverings, and of the purses,

22the festival-robes, and the tunics, and the mantles, and the wallets;

22The feast-day dresses, and the robes, and the wide skirts, and the handbags,

23Of the mirrors, and of the linen garments, And of the hoods, and of the vails,

23the mirrors, and the fine linen bodices, and the turbans, and the flowing veils.

23The looking-glasses, and the fair linen, and the high head-dresses, and the veils.

24And it hath been, instead of spice is muck, And instead of a girdle, a rope, And instead of curled work, baldness, And instead of a stomacher a girdle of sackcloth.

24And it shall come to pass, instead of perfume there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a robe of display, a girding of sackcloth; brand instead of beauty.

24And in the place of sweet spices will be an evil smell, and for a fair band a thick cord; for a well-dressed head there will be the cutting-off of the hair, and for a beautiful robe there will be the clothing of sorrow; the mark of the prisoner in place of the ornaments of the free.

25For instead of glory, thy men by sword do fall, And thy might in battle.

25Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the fight;

25Your men will be put to the sword, and your men of war will come to destruction in the fight.

26And lamented and mourned have her openings, Yea, she hath been emptied, on the earth she sitteth!

26and her gates shall lament and mourn; and, stripped, she shall sit upon the ground.

26And in the public places of her towns will be sorrow and weeping; and she will be seated on the earth, waste and uncovered.