Side by side
Isaiah 3
KJV
King James Version · 1611
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1For, behold, the Lord, the Lord of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,
1For, lo, the Lord, Jehovah of Hosts, Is turning aside from Jerusalem, And from Judah, stay and staff, Every stay of bread, and every stay of water.
1For behold the sovereign Lord of hosts shall take away from Jerusalem, and from Juda the valiant and the strong, the whole strength of bread, and the whole strength of water.
2The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
2Hero and man of war, judge and prophet, And diviner and elder,
2The strong man, and the man of war, the judge, and the prophet and the cunning man, and the ancient.
3The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator.
3Head of fifty, and accepted of faces, And counsellor, and the wise of artificers, And the intelligent of charmers.
3The captain over fifty, and the honourable in countenance, and the counsellor, and the architect, and the skilful in eloquent speech.
4And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
4And I have made youths their heads, And sucklings rule over them.
4And I will give children to be their princes, and the effeminate shall rule over them.
5And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.
5And the people hath exacted--man upon man, Even a man on his neighbour, Enlarge themselves do the youths against the aged, And the lightly esteemed against the honoured.
5And the people shall rush one upon another, and every man against his neighbour: the child shall make a tumult against the ancient, and the base against the honourable.
6When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:
6When one layeth hold on his brother, <FI>Of<Fi> the house of his father, <FI>by<Fi> the garment, `Come, a ruler thou art to us, And this ruin <FI>is<Fi> under thy hand.'
6For a man shall take hold of his brother, one of the house of his father, saying: Thou hast a garment, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand.
7In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
7He lifteth up, in that day, saying: `I am not a binder up, And in my house is neither bread nor garment, Ye do not make me a ruler of the people.'
7In that day he shall answer, saying: I am no healer, and in my house there is no bread, nor clothing: make me not ruler of the people.
8For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the Lord, to provoke the eyes of his glory.
8For stumbled hath Jerusalem, and Judah hath fallen, For their tongue and their doings <FI>are<Fi> against Jehovah, To provoke the eyes of His glory.
8For Jerusalem is ruined, and Juda is fallen: because their tongue, and their devices are against the Lord, to provoke the eyes of his majesty.
9The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.
9The appearance of their faces witnessed against them, And their sin, as Sodom, they declared, They have not hidden! Woe to their soul, For they have done to themselves evil.
9The shew of their countenance hath answered them: and they have proclaimed abroad their sin as Sodom, and they have not hid it: woe to their souls, for evils are rendered to them.
10Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.
10Say ye to the righteous, that <FI>it is<Fi> good, Because the fruit of their doings they eat.
10Say to the just man that it is well, for he shall eat the fruit of his doings.
11Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
11Woe to the wicked--evil, Because the deed of his hand is done to him.
11Woe to the wicked unto evil: for the reward of his hands shall be given him.
12As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
12My people--its exactors <FI>are<Fi> sucklings, And women have ruled over it. My people--thy eulogists are causing to err, And the way of thy paths swallowed up.
12As for my people, their oppressors have stripped them, and women have ruled over them. O my people, they that call thee blessed, the same deceive thee, and destroy the way of thy steps.
13The Lord standeth up to plead, and standeth to judge the people.
13Jehovah hath stood up to plead, And He is standing to judge the peoples.
13The Lord standeth up to judge, and he standeth to judge the people.
14The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
14Jehovah into judgment doth enter With elders of His people, and its heads: `And ye, ye have consumed the vineyard, Plunder of the poor <FI>is<Fi> in your houses.
14The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and its princes: for you have devoured the vineyard, and the spoil of the poor is in your house.
15What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord God of hosts.
15What--to you? ye bruise My people, And the faces of the poor ye grind.' An affirmation of the Lord, Jehovah of Hosts, And Jehovah saith:
15Why do you consume my people, and grind the faces of the poor? saith the Lord the God of hosts.
16Moreover the Lord saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:
16`Because that daughters of Zion have been haughty, And they walk stretching out the neck, And deceiving <FI>with<Fi> the eyes, Walking and mincing they go, And with their feet they make a tinkling,
16And the Lord said: Because the daughters of Sion are haughty, and have walked with stretched out necks, and wanton glances of their eyes, and made a noise as they walked with their feet and moved in a set pace:
17Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the Lord will discover their secret parts.
17The Lord also hath scabbed The crown of the head of daughters of Zion, And Jehovah their simplicity exposeth.
17The Lord will make bald the crown of the head of the daughters of Sion, and the Lord will discover their hair.
18In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,
18In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons,
18In that day the Lord will take away the ornaments of shoes, and little moons,
19The chains, and the bracelets, and the mufflers,
19Of the drops, and the bracelets, and the mufflers,
19And chains and necklaces, and bracelets, and bonnets,
20The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
20Of the bonnets, and the ornaments of the legs, And of the bands, And of the perfume boxes, and the amulets,
20And bodkins, and ornaments of the legs, and tablets, and sweet balls, and earrings,
21The rings, and nose jewels,
21Of the seals, and of the nose-rings,
21And rings, and jewels hanging on the forehead,
22The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,
22Of the costly apparel, and of the mantles, And of the coverings, and of the purses,
22And changes of apparel, and short cloaks, and fine linen, and crisping pins,
23The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
23Of the mirrors, and of the linen garments, And of the hoods, and of the vails,
23And lookingglasses, and lawns, and headbands, and fine veils.
24And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.
24And it hath been, instead of spice is muck, And instead of a girdle, a rope, And instead of curled work, baldness, And instead of a stomacher a girdle of sackcloth.
24And instead of a sweet smell there shall be stench, and instead of a girdle, a cord, and instead of curled hair, baldness, and instead of a stomacher, haircloth.