Side by side
Galatians 4
BBE
Bible in Basic English · 1949
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1But I say that as long as the son is a child, he is in no way different from a servant, though he is lord of all;
1And I say, so long time as the heir is a babe, he differeth nothing from a servant--being lord of all,
1As long as the heir is a child, he differeth nothing from a servant, though he be lord of all,
2But is under keepers and managers till the time fixed by the father.
2but is under tutors and stewards till the time appointed of the father,
2But is under tutors and governors until the time appointed by the father.
3So we, when we were young, were kept under the first rules of the world;
3so also we, when we were babes, under the elements of the world were in servitude,
3So we also, when we were children, were serving under the elements of the world.
4But when the time had come, God sent out his Son, made of a woman, made under the law,
4and when the fulness of time did come, God sent forth His Son, come of a woman, come under law,
4But when the fulness of the time was come, God sent his Son, made of a woman, made under the law:
5That he might make them free who were under the law, and that we might be given the place of sons.
5that those under law he may redeem, that the adoption of sons we may receive;
5That he might redeem them who were under the law: that we might receive the adoption of sons.
6And because you are sons, God has sent out the Spirit of his Son into our hearts, saying, Abba, Father.
6and because ye are sons, God did send forth the spirit of His Son into your hearts, crying, `Abba, Father!'
6And because you are sons, God hath sent the Spirit of his Son into your hearts, crying: Abba, Father.
7So that you are no longer a servant, but a son; and if a son, then the heritage of God is yours.
7so that thou art no more a servant, but a son, and if a son, also an heir of God through Christ.
7Therefore, now he is not a servant, but a son. And if a son, an heir also through God.
8But at that time, having no knowledge of God, you were servants to those who by right are no gods:
8But then, indeed, not having known God, ye were in servitude to those not by nature gods,
8But then indeed, not knowing God, you served them who, by nature, are not gods.
9But now that you have come to have knowledge of God, or more truly, God has knowledge of you, how is it that you go back again to the poor and feeble first things, desiring to be servants to them again?
9and now, having known God--and rather being known by God--how turn ye again unto the weak and poor elements to which anew ye desire to be in servitude?
9But now, after that you have known God, or rather are known by God: how turn you again to the weak and needy elements which you desire to serve again?
10You keep days, and months, and fixed times, and years.
10days ye observe, and months, and times, and years!
10You observe days and months and times, and years.
11I am in fear of you, that I may have been working for you to no purpose.
11I am afraid of you, lest in vain I did labour toward you.
11I am afraid of you, lest perhaps I have laboured in vain among you.
12My desire for you, brothers, is that you may be as I am, because I am as you are. You have done me no wrong;
12Become as I <FI>am<Fi> --because I also <FI>am<Fi> as ye brethren, I beseech you; to me ye did no hurt,
12Be ye as I, because I also am as you brethren, I beseech you. You have not injured me at all.
13But you have knowledge that with a feeble body I was preaching the good news to you the first time;
13and ye have known that through infirmity of the flesh I did proclaim good news to you at the first,
13And you know how, through infirmity of the flesh, I preached the gospel to you heretofore: and your temptation in my flesh
14And you did not have a poor opinion of me because of the trouble in my flesh, or put shame on it; but you took me to your hearts as an angel of God, even as Christ Jesus.
14and my trial that <FI>is<Fi> in my flesh ye did not despise nor reject, but as a messenger of God ye did receive me--as Christ Jesus;
14You despised not, nor rejected: but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
15Where then is that happy condition of yours? because I give you witness, that, if possible, you would have taken out your eyes and given them to me.
15what then was your happiness? for I testify to you, that if possible, your eyes having plucked out, ye would have given to me;
15Where is then your blessedness? For I bear you witness that, if it could be done, you would have plucked out your own eyes and would have given them to me.
16So then am I no longer your friend, because I give you true words?
16so that your enemy have I become, being true to you?
16Am I then become your enemy, because I tell you the truth?
17Their interest in you is not good; but their desire is that you may be shut out, so that you may go after them.
17they are zealous for you--<FI> yet<Fi> not well, but they wish to shut us out, that for them ye may be zealous;
17They are zealous in your regard not well: but they would exclude you, that you might be zealous for them.
18But it is good to have an interest in a good cause at all times, and not only when I am present with you.
18and <FI>it is<Fi> good to be zealously regarded, in what is good, at all times, and not only in my being present with you;
18But be zealous for that which is good in a good thing always: and not only when I am present with you.
19My children, of whom I am again in birth-pains till Christ is formed in you,
19my little children, of whom again I travail in birth, till Christ may be formed in you,
19My little children, of whom I am in labour again, until Christ be formed in you.
20Truly my desire is to be present with you now, using a changed voice; for I am troubled about you.
20and I was wishing to be present with you now, and to change my voice, because I am in doubt about you.
20And I would willingly be present with you now and change my voice: because I am ashamed for you.
21Say, you whose desire it is to be under the law, do you not give ear to the law?
21Tell me, ye who are willing to be under law, the law do ye not hear?
21Tell me, you that desire to be under the law, have you not read the law?
22Because it is in the Writings, that Abraham had two sons, one by the servant-woman, and one by the free woman.
22for it hath been written, that Abraham had two sons, one by the maid-servant, and one by the free-woman,
22For it is written that Abraham had two sons: the one by a bondwoman and the other by a free woman.
23Now the son by the servant-woman has his birth after the flesh; but the son by the free woman has his birth through the undertaking of God.
23but he who <FI>is<Fi> of the maid-servant, according to flesh hath been, and he who <FI>is<Fi> of the free-woman, through the promise;
23But he who was of the bondwoman was born according to the flesh: but he of the free woman was by promise.
24Which things have a secret sense; because these women are the two agreements; one from the mountain of Sinai, giving birth to servants, which is Hagar.
24which things are allegorized, for these are the two covenants: one, indeed, from mount Sinai, to servitude bringing forth, which is Hagar;
24Which things are said by an allegory. For these are the two testaments. The one from Mount Sina, engendering unto bondage, which is Agar.
25Now this Hagar is the mountain Sinai in Arabia, and is the image of the Jerusalem which now is: which is a servant with her children.
25for this Hagar is mount Sinai in Arabia, and doth correspond to the Jerusalem that now <FI>is<Fi> , and is in servitude with her children,
25For Sina is a mountain in Arabia, which hath affinity to that Jerusalem which now is: and is in bondage with her children.
26But the Jerusalem on high is free, which is our mother.
26and the Jerusalem above is the free-woman, which is mother of us all,
26But that Jerusalem which is above is free: which is our mother.
27For it is in the Writings, You who have never given birth, be glad; give cries of joy, you who have had no birth-pains; for the children of her who has been given up by her husband are more than those of the woman who has a husband.
27for it hath been written, `Rejoice, O barren, who art not bearing; break forth and cry, thou who art not travailing, because many <FI>are<Fi> the children of the desolate--more than of her having the husband.'
27For it is written: Rejoice, thou barren, that bearest not: break forth and cry thou that travailest not: for many are the children of the desolate, more than of her that hath a husband.
28Now we, brothers, as Isaac was, are the children of the undertaking of God.
28And we, brethren, as Isaac, are children of promise,
28Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.
29But as in those days he who had birth after the flesh was cruel to him who had birth after the Spirit, even so it is now.
29but as then he who was born according to the flesh did persecute him according to the spirit, so also now;
29But as then he that was born according to the flesh persecuted him that was after the spirit: so also it is now.
30What then do the Writings say? Send away the servant-woman and her son; for the son of the servant-woman will not have a part in the heritage with the son of the free woman.
30but what saith the Writing? `Cast forth the maid-servant and her son, for the son of the maid-servant may not be heir with the son of the free-woman;'
30But what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman.