Side by side
Exodus 5
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1And afterwards Moses and Aaron went in, and said to Pharaoh, Thus saith Jehovah, theGod of Israel, Let my people go that they may celebrate a feast to me in the wilderness.
1And afterwards have Moses and Aaron entered, and they say unto Pharaoh, `Thus said Jehovah, God of Israel, Send My people away, and they keep a feast to Me in the wilderness;'
1After these things, Moses and Aaron went in, and said to Pharao: Thus saith the Lord God of Israel: Let my people go, that they may sacrifice to me in the desert.
2And Pharaoh said, Who is Jehovah, to whose voice I am to hearken to let Israel go? I do not know Jehovah, neither will I let Israel go.
2and Pharaoh saith, `Who <FI>is<Fi> Jehovah, that I hearken to His voice, to send Israel away? I have not known Jehovah, and Israel also I do not send away.'
2But he answered: Who is the Lord, that I should hear his voice, and let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go.
3And they said, TheGod of the Hebrews has met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah ourGod; lest he fall upon us with pestilence or with sword.
3And they say, `The God of the Hebrews hath met with us, let us go, we pray thee, a journey of three days into the wilderness, and we sacrifice to Jehovah our God, lest He meet us with pestilence or with sword.'
3And they said: The God of the Hebrews hath called us, to go three days' journey into the wilderness, and to sacrifice to the Lord our God; lest a pestilence or the sword fall upon us.
4And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, wish to have the people go off from their works? Away, to your burdens!
4And the king of Egypt saith unto them, `Why, Moses and Aaron, do ye free the people from its works? go to your burdens.'
4The king of Egypt said to them: Why do you Moses and Aaron draw off the people from their works? Get you gone to your burdens.
5And Pharaoh said, Behold the people of the land are now many, and ye wish to make them rest from their burdens.
5Pharaoh also saith, `Lo, numerous now <FI>is<Fi> the people of the land, and ye have caused them to cease from their burdens!'
5And Pharao said: The people of the land are numerous; you see that the multitude is increased; how much more if you give them rest from their works?
6And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
6And Pharaoh commandeth, on that day, the exactors among the people and its authorities, saying,
6Therefore he commanded the same day the overseers of the works, and the task-masters of the people, saying:
7Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
7`Ye do not add to give straw to the people for the making of the bricks, as heretofore--they go and have gathered straw for themselves;
7You shall give straw no more to the people to make brick, as before; but let them go and gather straw.
8And the number of the bricks they have made heretofore shall ye lay upon them: ye shall not diminish any of it, for they are idle; therefore they cry, saying, Let us go [and] sacrifice to ourGod.
8and the proper quantity of the bricks which they are making heretofore ye do put on them, ye do not diminish from it, for they are remiss, therefore they are crying, saying, Let us go, let us sacrifice to our God;
8And you shall lay upon them the task of bricks, which they did before; neither shall you diminish any thing thereof, for they are idle, and therefore they cry. saying: Let us go and sacrifice to our God.
9Let them put heavier labour on the men, that they may be taken up with it, and not regard vain words.
9let the service be heavy on the men, and let them work at it, and not be dazzled by lying words.'
9Let them be oppressed with works, and let them fulfil them; that they may not regard lying words.
10And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh: I will not give you straw:
10And the exactors of the people, and its authorities, go out, and speak unto the people, saying, `Thus said Pharaoh, I do not give you straw,
10And the overseers of the works, and the taskmasters, went out and said to the people: Thus saith Pharao: I allow you no straw;
11go ye, get yourselves straw where ye may find it; but none of your work shall be diminished.
11ye--go ye, take for yourselves straw where ye find <FI>it<Fi> , for there is nothing of your service diminished.'
11Go, and gather it where you can find it; neither shall any thing of your work be diminished.
12And the people were scattered abroad throughout the land of Egypt to gather stubble for straw.
12And the people is scattered over all the land of Egypt, to gather stubble for straw,
12And the people was scattered through all the land of Egypt to gather straw.
13And the taskmasters urged [them], saying, Fulfil your labours, the daily work, as when there was straw.
13and the exactors are making haste, saying, `Complete your works, the matter of a day in its day, as when there is straw.'
13And the overseers of the works pressed them, saying: Fulfil your work every day, as before ye were wont to do, when straw was given you.
14And the officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, [and] it was said, Why have ye not fulfilled your task in making brick, both yesterday and to-day, as heretofore?
14And the authorities of the sons of Israel, whom the exactors of Pharaoh have placed over them, are beaten, saying, `Wherefore have ye not completed your portion in making brick as heretofore, both yesterday and to-day?'
14And they that were over the works of the children of Israel, were scourged by Pharao's taskmasters, saying: Why have you not made up the task of bricks, both yesterday and to day, as before?
15Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, Why dost thou deal thus with thy bondmen?
15And the authorities of the sons of Israel come in and cry unto Pharaoh, saying, `Why dost thou thus to thy servants?
15And the officers of the children of Israel came, and cried out to Pharao, saying: Why dealest thou so with thy servants?
16There is no straw given to thy bondmen, and they say to us, Make brick; and behold, thy bondmen are beaten, but it is the fault of thy people.
16Straw is not given to thy servants, and they are saying to us, Make bricks, and lo, thy servants are smitten--and thy people hath sinned.'
16Straw is not given us, and bricks are required of us as before; behold we, thy servants, are beaten with whips, and thy people is unjustly dealt withal.
17And he said, Ye are idle, idle! therefore ye say, Let us go and sacrifice to Jehovah.
17And he saith, `Remiss--ye are remiss, therefore ye are saying, Let us go, let us sacrifice to Jehovah;
17And he said: You are idle, and therefore you say: Let us go and sacrifice to the Lord.
18And now go — work! and straw shall not be given you, and ye shall deliver the measure of bricks.
18and now, go, serve; and straw is not given to you, and the measure of bricks ye do give.'
18Go therefore and work: straw shall not be given you, and you shall deliver the accustomed number of bricks.
19And the officers of the children of Israel saw [that] it stood ill with them, because it was said, Ye shall not diminish anything from your bricks, the daily work.
19And the authorities of the sons of Israel see them in affliction, saying, `Ye do not diminish from your bricks; the matter of a day in its day.'
19And the officers of the children of Israel saw that they were in evil case, because it was said to them: There shall not a whit be diminished of the bricks for every day.
20And they met Moses and Aaron, who stood there to meet them, as they came out from Pharaoh.
20And they meet Moses and Aaron standing to meet them, in their coming out from Pharaoh,
20And they met Moses and Aaron, who stood over against them as they came out from Pharao:
21And they said to them, Jehovah look upon you and judge, that ye have made our odour to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his bondmen, putting a sword into their hand to kill us!
21and say unto them, `Jehovah look upon you, and judge, because ye have caused our fragrance to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants--to give a sword into their hand to slay us.'
21And they said to them: The Lord see and judge, because you have, made our savour to stink before Pharao and his servants, and you have given him a sword, to kill us.
22And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why hast thou done evil to this people? why now hast thou sent me?
22And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, `Lord, why hast Thou done evil to this people? why <FI>is<Fi> this? --Thou hast sent me!
22And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me?
23For ever since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all!
23and since I have come unto Pharaoh, to speak in Thy name, he hath done evil to this people, and Thou hast not at all delivered Thy people.'
23For since the time that I went in to Pharao to speak in thy name, he hath afflicted thy people: and thou hast not delivered them.