Side by side
Deuteronomy 32
KJV
King James Version · 1611
ASV
American Standard Version · 1901
DBY
Darby Bible · 1890
1Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
1Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth.
1Give ear, ye heavens, and I will speak; And hear, O earth, the words of my mouth!
2My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:
2My doctrine shall drop as the rain; My speech shall distil as the dew, As the small rain upon the tender grass, And as the showers upon the herb.
2My doctrine shall drop as rain, My speech flow down as dew, As small rain upon the tender herb, And as showers on the grass.
3Because I will publish the name of the Lord: ascribe ye greatness unto our God.
3For I will proclaim the name of Jehovah: Ascribe ye greatness unto our God.
3For the name of Jehovah will I proclaim: Ascribe greatness unto ourGod!
4He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he.
4The Rock, his work is perfect; For all his ways are justice: A God of faithfulness and without iniquity, Just and right is he.
4[He is] the Rock, his work is perfect, For all his ways are righteousness; AGod of faithfulness without deceit, Just and right is he.
5They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
5They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They area perverse and crooked generation.
5They have dealt corruptly with him; Not his children's is their spot: — A crooked and perverted generation!
6Do ye thus requite the Lord, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
6Do ye thus requite Jehovah, O foolish people and unwise? Is not he thy father that hath bought thee? He hath made thee, and established thee.
6Do ye thus requite Jehovah, Foolish and unwise people? Is not he thy father that hath bought thee? Hath he not made thee and established thee?
7Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
7Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will show thee; Thine elders, and they will tell thee.
7Remember the days of old, Consider the years of generation to generation; Ask thy father, and he will shew thee; Thine elders, and they will tell thee.
8When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.
8When the Most High gave to the nations their inheritance, When he separated the children of men, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Israel.
8When the Most High assigned to the nations their inheritance, When he separated the sons of Adam, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Israel.
9For the Lord’s portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
9For Jehovah’s portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
9For Jehovah's portion is his people; Jacob the lot of his inheritance.
10He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
10He found him in a desert land, And in the waste howling wilderness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye.
10He found him in a desert land, And in the waste, howling wilderness; He compassed him about, he watched over him, He preserved him as the apple of his eye.
11As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
11As an eagle that stirreth up her nest, That fluttereth over her young, He spread abroad his wings, he took them, He bare them on his pinions.
11As the eagle stirreth up its nest, Hovereth over its young, Spreadeth out its wings, Taketh them, beareth them on its feathers,
12So the Lord alone did lead him, and there was no strange god with him.
12Jehovah alone did lead him, And there was no foreign god with him.
12So Jehovah alone did lead him, And no strangegod [was] with him.
13He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;
13He made him ride on the high places of the earth, And he did eat the increase of the field; And he made him to suck honey out of the rock, And oil out of the flinty rock;
13He made him ride on the high places of the earth, And he ate the produce of the field; And he made him suck honey out of the crag, And oil out of the flinty rock;
14Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.
14Butter of the herd, and milk of the flock, With fat of lambs, And rams of the breed of Bashan, and goats, With the finest of the wheat; And of the blood of the grape thou drankest wine.
14Cream of kine, and milk of sheep, With the fat of lambs, And rams of the breed of Bashan, and he-goats, With the fat of kidneys of wheat; And thou didst drink pure wine, the blood of the grape.
15But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
15But Jeshurun waxed fat, and kicked: Thou art waxed fat, thou art grown thick, thou art become sleek; Then he forsook God who made him, And lightly esteemed the Rock of his salvation.
15Then Jeshurun grew fat, and kicked — Thou art waxen fat, Thou art grown thick, And thou art covered with fatness; — He gave upGod who made him, And lightly esteemed the Rock of his salvation.
16They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.
16They moved him to jealousy with strange gods; With abominations provoked they him to anger.
16They moved him to jealousy with strangegods, With abominations did they provoke him to anger.
17They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
17They sacrificed unto demons, which were no God, To gods that they knew not, To newgodsthat came up of late, Which your fathers dreaded not.
17They sacrificed unto demons who are notGod; Togods whom they knew not, To new ones, who came newly up, Whom your fathers revered not.
18Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
18Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.
18Of the Rock that begot thee wast thou unmindful, And thou hast forgottenGod who brought thee forth.
19And when the Lord saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters.
19And Jehovah sawit, and abhorred them, Because of the provocation of his sons and his daughters.
19And Jehovah saw it, and despised them, Because of the provoking of his sons and of his daughters.
20And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.
20And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: For they are a very perverse generation, Children in whom is no faithfulness.
20And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, Children in whom is no faithfulness.
21They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.
21They have moved me to jealousy with that which is not God; They have provoked me to anger with their vanities: And I will move them to jealousy with those that are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.
21They have moved me to jealousy with that which is noGod; They have exasperated me with their vanities; And I will move them to jealousy with that which is not a people; With a foolish nation will I provoke them to anger.
22For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.
22For a fire is kindled in mine anger, And burneth unto the lowest Sheol, And devoureth the earth with its increase, And setteth on fire the foundations of the mountains.
22For a fire is kindled in mine anger, And it shall burn into the lowest Sheol, And shall consume the earth and its produce, And set fire to the foundations of the mountains.
23I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.
23I will heap evils upon them; I will spend mine arrows upon them:
23I will heap mischiefs upon them; Mine arrows will I spend against them.
24They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
24They shall bewasted with hunger, and devoured with burning heat And bitter destruction; And the teeth of beasts will I send upon them, With the poison of crawling things of the dust.
24They shall be consumed with hunger, and devoured with burning heat, And with poisonous pestilence; And the teeth of beasts will I send against them, With the poison of what crawleth in the dust.
25The sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs.
25Without shall the sword bereave, And in the chambers terror; It shall destroyboth young man and virgin, The suckling with the man of gray hairs.
25From without shall the sword bereave them, and in the chambers, terror — Both the young man and the virgin, The suckling with the man of gray hairs.
26I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:
26I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men;
26I would say, I will scatter, I will make the remembrance of them to cease from among men,
27Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest they should say, Our hand is high, and the Lord hath not done all this.
27Were it not that I feared the provocation of the enemy, Lest their adversaries should judge amiss, Lest they should say, Our hand is exalted, And Jehovah hath not done all this.
27If I did not fear provocation from the enemy, Lest their adversaries should misunderstand it, Lest they should say, Our hand is high, and Jehovah has not done all this.
28For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.
28For they are a nation void of counsel, And there is no understanding in them.
28For they are a nation void of counsel, And understanding is not in them.
29O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
29Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!
29Oh that they had been wise! they would have understood this, They would have considered their latter end!
30How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the Lord had shut them up?
30How should one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Except their Rock had sold them, And Jehovah had delivered them up?
30How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Were it not that their Rock had sold them, And Jehovah had delivered them up?
31For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
31For their rock is not as our Rock, Even our enemies themselves being judges.
31For their rock is not as our Rock: Let our enemies themselves be judges.
32For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah: their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter:
32For their vine is of the vine of Sodom, And of the fields of Gomorrah: Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter:
32For their vine is of the vine of Sodom, And of the fields of Gomorrah: Their grapes are grapes of poison, Bitter are their clusters;
33Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
33Their wine is the poison of serpents, And the cruel venom of asps.
33Their wine is the poison of dragons, And the cruel venom of vipers.
34Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?
34Is not this laid up in store with me, Sealed up among my treasures?
34Is not this hidden with me, Sealed up among my treasures?
35To me belongeth vengeance, and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.
35Vengeance is mine, and recompense, At the time when their foot shall slide: For the day of their calamity is at hand, And the things that are to come upon them shall make haste.
35Vengeance is mine, and recompense, For the time when their foot shall slip. For the day of their calamity is at hand, And the things that shall come upon them make haste.
36For the Lord shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.
36For Jehovah will judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that their power is gone, And there is noneremaining, shut up or left at large.
36For Jehovah will judge his people, And shall repent in favour of his servants; When he seeth that power is gone, And there is none shut up or left.
37And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,
37And he will say, Where are their gods, The rock in which they took refuge;
37And he shall say, Where are theirgods, Their rock in whom they trusted,
38Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
38Which did eat the fat of their sacrifices, Anddrank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection.
38Who ate the fat of their sacrifices, [And] drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, That there may be a protection over you.
39See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.
39See now that I, even I, am he, And there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal; And there is none that can deliver out of my hand.
39See now that I, I am HE, And there is nogod with me; I kill, and I make alive; I wound, and I heal, And there is none that delivereth out of my hand,
40For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
40For I lift up my hand to heaven, And say, As I live for ever,
40For I lift up my hand to the heavens, and say, I live for ever!
41If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.
41If I whet my glittering sword, And my hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine adversaries, And will recompense them that hate me.
41If I have sharpened my gleaming sword, And my hand take hold of judgment, I will render vengeance to mine adversaries, And will recompense them that hate me.
42I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.
42I will make mine arrows drunk with blood, And my sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives, From the head of the leaders of the enemy.
42Mine arrows will I make drunk with blood, And my sword shall devour flesh; [I will make them drunk] with the blood of the slain and of the captives, With the head of the princes of the enemy.
43Rejoice, O ye nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, and to his people.
43Rejoice, O ye nations, withhis people: For he will avenge the blood of his servants, And will render vengeance to his adversaries, And will make expiation for his land, for his people.
43Shout for joy, ye nations, with his people, For he avengeth the blood of his servants, And rendereth vengeance to his enemies, And maketh atonement for his land, for his people.
44And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.
44And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.
44And Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea the son of Nun.
45And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:
45And Moses made an end of speaking all these words to all Israel;
45And when Moses had ended speaking all these words to all Israel,
46And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
46and he said unto them, Set your heart unto all the words which I testify unto you this day, which ye shall command your children to observe to do, even all the words of this law.
46he said unto them, Set your hearts unto all the words that I testify among you this day, which ye shall command your children to take heed to do, all the words of this law.
47For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.
47For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over the Jordan to possess it.
47For it is no vain word for you, but it is your life, and through this word ye shall prolong your days on the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it.
48And the Lord spake unto Moses that selfsame day, saying,
48And Jehovah spake unto Moses that selfsame day, saying,
48And Jehovah spoke to Moses that same day, saying,
49Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
49Get thee up into this mountain of Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession;
49Go up into this mountain Abarim, mount Nebo, which is in the land of Moab, which is opposite Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession,
50And die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:
50and die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people, as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:
50and die on the mountain whither thou goest up, and be gathered unto thy peoples, as Aaron thy brother died on mount Hor, and was gathered unto his peoples;
51Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah–Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
51because ye trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
51because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye hallowed me not in the midst of the children of Israel.
52Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
52For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.
52For thou shalt see the land before [thee]; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.