Side by side

Deuteronomy 22

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Thou shalt not pass by if thou seest thy brother's ox, or his sheep go astray: but thou shalt bring them back to thy brother.

1`Thou dost not see the ox of thy brother or his sheep driven away, and hast hidden thyself from them, thou dost certainly turn them back to thy brother;

2And if thy brother be not nigh, or thou know him not: thou shalt bring them to thy house, and they shall be with thee until thy brother seek them, and receive them.

2and if thy brother <FI>is<Fi> not near unto thee, and thou hast not known him, then thou hast removed it unto the midst of thy house, and it hath been with thee till thy brother seek it, and thou hast given it back to him;

3Thou shalt do in like manner with his ass, and with his raiment, and with every thing that is thy brother's, which is lost: if thou find it, neglect it not as pertaining to another.

3and so thou dost to his ass, and so thou dost to his garment, and so thou dost to any lost thing of thy brother's, which is lost by him, and thou hast found it; thou art not able to hide thyself.

4If thou see thy brother's ass or his ox to be fallen down in the way, thou shalt not slight it, but shalt lift it up with him.

4`Thou dost not see the ass of thy brother, or his ox, falling in the way, and hast hid thyself from them; thou dost certainly raise <FI>them<Fi> up with him.

5A woman shall not be clothed with man's apparel, neither shall a man use woman's apparel: for he that doth these things is abominable before God.

5`The habiliments of a man are not on a woman, nor doth a man put on the garment of a woman, for the abomination of Jehovah thy God <FI>is<Fi> any one doing these.

6If thou find as thou walkest by the way, a bird's nest in a tree, or on the ground, and the dam sitting upon the young or upon the eggs: thou shalt not take her with her young:

6`When a bird's nest cometh before thee in the way, in any tree, or on the earth, brood or eggs, and the mother sitting on the brood or on the eggs, thou dost not take the mother with the young ones;

7But shalt let her go, keeping the young which thou hast caught: that it may be well with thee, and thou mayst live a long time.

7thou dost certainly send away the mother, and the young ones dost take to thyself, so that it is well with thee, and thou hast prolonged days.

8When thou buildest a new house, thou shalt make a battlement to the roof round about: lest blood be shed in thy house, and thou be guilty, if any one slip, and fall down headlong.

8`When thou buildest a new house, then thou hast made a parapet to thy roof, and thou dost not put blood on thy house when one falleth from it.

9Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest both the seed which thou hast sown, and the fruit of the vineyard, be sanctified together.

9`Thou dost not sow thy vineyard <FI>with<Fi> divers things, lest the fulness of the seed which thou dost sow, and the increase of the vineyard, be separated.

10Thou shalt not plough with an ox and an ass together.

10`Thou dost not plow with an ox and with an ass together.

11Thou shalt not wear a garment that is woven of woollen and linen together.

11`Thou dost not put on a mixed cloth, wool and linen together.

12Thou shalt make strings in the hem at the four corners of thy cloak, wherewith thou shalt be covered.

12`Fringes thou dost make to thee on the four skirts of thy covering with which thou dost cover <FI>thyself<Fi> .

13If a man marry a wife, and afterwards hate her,

13`When a man taketh a wife, and hath gone in unto her, and hated her,

14And seek occasions to put her away, laying to her charge a very ill name, and say: I took this woman to wife, and going in to her, I found her not a virgin:

14and laid against her actions of words, and brought out against her an evil name, and said, This woman I have taken, and I draw near unto her, and I have not found in her tokens of virginity:

15Her father and mother shall take her, and shall bring with them the tokens of her virginity to the ancients of the city that are in the gate:

15`Then hath the father of the damsel--and her mother--taken and brought out the tokens of virginity of the damsel unto the elders of the city in the gate,

16And the father shall say: I gave my daughter unto this man to wife: and because he hateth her,

16and the father of the damsel hath said unto the elders, My daughter I have given to this man for a wife, and he doth hate her;

17He layeth to her charge a very ill name, so as to say: I found not thy daughter a virgin: and behold these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the ancients of the city:

17and lo, he hath laid actions of words, saying, I have not found to thy daughter tokens of virginity--and these <FI>are<Fi> the tokens of the virginity of my daughter! and they have spread out the garment before the elders of the city.

18And the ancients of that city shall take that man, and beat him,

18`And the elders of that city have taken the man, and chastise him,

19Condemning him besides in a hundred sicles of silver, which he shall give to the damsel's father, because he hath defamed by a very ill name a virgin of Israel: and he shall have her to wife, and may not put her away all the days of his life.

19and fined him a hundred silverlings, and given to the father of the damsel, because he hath brought out an evil name on a virgin of Israel, and she is to him for a wife, he is not able to send her away all his days.

20But if what he charged her with be true, and virginity be not found in the damsel:

20`And if this thing hath been truth--tokens of virginity have not been found for the damsel--

21They shall cast her out of the doors of her father's house, and the men of the city shall stone her to death, and she shall die: because she hath done a wicked thing in Israel, to play the whore in her father's house: and thou shalt take away the evil out of the midst of thee.

21then they have brought out the damsel unto the opening of her father's house, and stoned her have the men of her city with stones, and she hath died, for she hath done folly in Israel, to go a-whoring <FI>in<Fi> her father's house; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.

22If a man lie with another man's wife, they shall both die, that is to say, the adulterer and the adulteress: and thou shalt take away the evil out of Israel.

22`When a man is found lying with a woman, married to a husband, then they have died even both of them, the man who is lying with the woman, also the woman; and thou hast put away the evil thing out of Israel.

23If a man have espoused a damsel that is a virgin, and some one find her in the city, and lie with her,

23`When there is a damsel, a virgin, betrothed to a man, and a man hath found her in a city, and lain with her;

24Thou shalt bring them both out to the gate of that city, and they shall be stoned: the damsel, because she cried not out, being in the city: the man, because he hath humbled his neighbour's wife. And thou shalt take away the evil from the midst of thee.

24then ye have brought them both out unto the gate of that city, and stoned them with stones, and they have died: --the damsel, because that she hath not cried, <FI>being<Fi> in a city; and the man, because that he hath humbled his neighbour's wife; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.

25But if a man find a damsel that is betrothed, in the field, and taking hold of her, lie with her, he alone shall die:

25`And if in a field the man find the damsel who is betrothed, and the man hath laid hold on her, and lain with her, then hath the man who hath lain with her died alone;

26The damsel shall suffer nothing, neither is she guilty of death: for as a robber riseth against his brother, and taketh away his life, so also did the damsel suffer:

26and to the damsel thou dost not do anything, the damsel hath no deadly sin; for as a man riseth against his neighbour and hath murdered him--the life, so <FI>is<Fi> this thing;

27She was alone in the field: she cried, and there was no man to help her.

27for in a field he found her, she hath cried--the damsel who is betrothed--and she hath no saviour.

28If a man find a damsel that is a virgin, who is not espoused, and taking her, lie with her, and the matter come to judgment:

28`When a man findeth a damsel, a virgin who is not betrothed, and hath caught her, and lain with her, and they have been found,

29He that lay with her shall give to the father of the maid fifty sicles of silver, and shall have her to wife, because he hath humbled her: he may not put her away all the days of his life.

29then hath the man who is lying with her given to the father of the damsel fifty silverlings, and to him she is for a wife; because that he hath humbled her, he is not able to send her away all his days.

30No man shall take his father's wife, nor remove his covering.

30`A man doth not take his father's wife, nor uncover his father's skirt.