Side by side

Deuteronomy 22

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

DBY

Darby Bible · 1890

1If you see your brother's ox or his sheep wandering, do not go by without helping, but take them back to your brother.

1Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them back unto thy brother.

2If their owner is not near, or if you are not certain who he is, then take the beast to your house and keep it till its owner comes in search of it, and then you are to give it back to him.

2And if thy brother be not near unto thee, and thou know him not, then thou shalt bring it unto thy house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it unto him.

3Do the same with his ass or his robe or anything which has gone from your brother's keeping and which you have come across: do not keep it to yourself.

3And so shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his clothing; and so shalt thou do with everything that is lost of thy brother, which he loseth, and thou findest: thou mayest not hide thyself.

4If you see your brother's ox or his ass falling down on the road, do not go by without giving him help in lifting it up again.

4Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall by the way, and hide thyself from them: thou shalt in any case [help] him to lift them up.

5It is not right for a woman to be dressed in man's clothing, or for a man to put on a woman's robe: whoever does such things is disgusting to the Lord your God.

5There shall not be a man's apparel on a woman, neither shall a man put on a woman's clothing; for whoever doeth so is an abomination to Jehovah thyGod.

6If by chance you see a place which a bird has made for itself in a tree or on the earth, with young ones or eggs, and the mother bird seated on the young ones or on the eggs, do not take the mother bird with the young:

6If a bird's nest chance to be before thee in the way, in any tree, or upon the ground, with young or with eggs, and the dam sitting upon the young or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:

7See that you let the mother bird go, but the young ones you may take; so it will be well for you and your life will be long.

7thou shalt in any case let the dam go, and thou mayest take the young to thee, that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.

8If you are building a house, make a railing for the roof, so that the blood of any man falling from it will not come on your house.

8When thou buildest a new house, thou shalt make a parapet for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any one should in any wise fall from it.

9Do not have your vine-garden planted with two sorts of seed: or all of it may become a loss, the seed you have put in as well as the increase.

9Thou shalt not sow thy vineyard with [seed of] two sorts, lest the whole of thy seed which thou hast sown, and the produce of thy vineyard, be forfeited.

10Do not do your ploughing with an ox and an ass yoked together.

10Thou shalt not plough with an ox and an ass together.

11Do not have clothing made of two sorts of thread, wool and linen together.

11Thou shalt not wear a garment of mixed material, [woven] of wool and linen together.

12On the four edges of your robe, with which your body is covered, put ornaments of twisted threads.

12Tassels shalt thou make thee on the four corners of thy clothing, wherewith thou coverest thyself.

13If any man takes a wife, and having had connection with her, has no delight in her,

13If a man take a wife, and go in unto her and hate her,

14And says evil things about her and gives her a bad name, saying, I took this woman, and when I had connection with her it was clear to me that she was not a virgin:

14and charge her with things for scandalous talk, and cause an evil name against her to be spread abroad, and say, This woman have I taken, and I came in unto her, and I did not find her a virgin;

15Then let the girl's father and mother put before the responsible men of the town, in the public place, signs that the girl was a virgin:

15then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate;

16And let the girl's father say to the responsible men, I gave my daughter to this man for his wife, but he has no love for her;

16and the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man as wife, and he hates her;

17And now he has put shame on her, saying that she is not a virgin; but here is the sign that she is a virgin. Then they are to put her clothing before the responsible men of the town.

17and behold, he charges her with things for scandalous talk, saying, I found not thy daughter a virgin; and here are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.

18Then the responsible men of the town are to give the man his punishment;

18And the elders of that city shall take the man and chastise him;

19They will take from him a hundred shekels of silver, which are to be given to the father of the girl, because he has given an evil name to a virgin of Israel: she will go on being his wife, he may never put her away all his life.

19and they shall fine him a hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath caused an evil name to be spread abroad against a virgin in Israel. And she shall remain his wife: he may not put her away all his days.

20But if what he has said is true, and she is seen to be not a virgin,

20But if this thing is true, [and] virginity hath not been found with the damsel;

21Then they are to make the girl come to the door of her father's house and she will be stoned to death by the men of the town, because she has done evil and put shame on Israel, by acting as a loose woman in her father's house: so you are to put away evil from among you.

21then they shall bring out the damsel unto the entrance of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought infamy in Israel, committing fornication in her father's house; and thou shalt put evil away from thy midst.

22If a man is taken in the act of going in to a married woman, the two of them, the man as well as the woman, are to be put to death: so you are to put away the evil from Israel.

22If a man be found lying with a man's wife, they shall both of them die, the man that lay with the woman, and the woman; and thou shalt put away evil from Israel.

23If a young virgin has given her word to be married to a man, and another man meeting her in the town, has connection with her;

23If a damsel, a virgin, be betrothed to some one, and a man find her in the city, and lie with her,

24Then you are to take the two of them to the doorway of the town, and have them stoned to death; the young virgin, because she gave no cry for help, though it was in the town, and the man, because he has put shame on his neighbour's wife: so you are to put away evil from among you.

24then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, [being] in the city, and the man, because he hath humbled his neighbour's wife; and thou shalt put evil away from thy midst.

25But if the man, meeting such a virgin in the open country, takes her by force, then only the man is to be put to death;

25But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her, then the man only that lay with her shall die;

26Nothing is to be done to the virgin, because there is no cause of death in her: it is the same as if a man made an attack on his neighbour and put him to death:

26and unto the damsel thou shalt do nothing: there is in the damsel no sin worthy of death; for as when a man riseth against his neighbour, and murdereth him, so is this matter;

27For he came across her in the open country, and there was no one to come to the help of the virgin in answer to her cry.

27for he found her in the field, the betrothed damsel cried, and there was no one to save her.

28If a man sees a young virgin, who has not given her word to be married to anyone, and he takes her by force and has connection with her, and discovery is made of it;

28If a man find a damsel, a virgin, who is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found,

29Then the man will have to give the virgin's father fifty shekels of silver and make her his wife, because he has put shame on her; he may never put her away all his life.

29then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty [shekels] of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days.

30A man may not take his father's wife or have sex relations with a woman who is his father's.

30A man shall not take his father's wife, nor uncover his father's skirt.