Side by side

Deuteronomy 22

← Single column

Classic

Classic (WEB / ASV)

ModernAI

Modern English

1Thou shalt not see thy brother’s ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt surely bring them again unto thy brother.

1If you see your neighbor’s ox or sheep wandering away, do not ignore it; you must make sure to return it to your neighbor.

2And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it home to thy house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him.

2If the owner does not live nearby or if you do not know who he is, take the animal to your own home and keep it with you until he comes looking for it; then give it back to him.

3And so shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his garment; and so shalt thou do with every lost thing of thy brother’s, which he hath lost, and thou hast found: thou mayest not hide thyself.

3Do the same if you find his donkey, his cloak, or anything else your neighbor has lost. Do not ignore your responsibility to help.

4Thou shalt not see thy brother’s ass or his ox fallen down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.

4If you see your neighbor's donkey or ox fallen down on the road, do not look the other way; you must help the owner get the animal back on its feet.

5A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah thy God.

5A woman must not wear men’s clothing, and a man must not wear women’s clothing. The Lord your God detests anyone who does these things.

6If a bird’s nest chance to be before thee in the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:

6If you happen to find a bird’s nest along the road, whether in a tree or on the ground, and a mother bird is sitting on her chicks or her eggs, do not take the mother bird along with her young.

7thou shalt surely let the dam go, but the young thou mayest take unto thyself; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.

7You may take the young for yourself, but you must let the mother go. Then things will go well for you and you will live a long life.

8When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any man fall from thence.

8When you build a new house, build a low wall around the edge of your flat roof. This way, if someone falls off, you will not bring the guilt of bloodshed on your household.

9Thou shalt not sow thy vineyard with two kinds of seed, lest the whole fruit be forfeited, the seed which thou hast sown, and the increase of the vineyard.

9Do not plant two different kinds of seed in your vineyard. If you do, both the crop you planted and the fruit of the vineyard will be forfeited.

10Thou shalt not plow with an ox and an ass together.

10Do not plow with an ox and a donkey yoked together.

11Thou shalt not wear a mingled stuff, wool and linen together.

11Do not wear clothes made of wool and linen woven together.

12Thou shalt make thee fringes upon the four borders of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.

12Make tassels for the four corners of the cloak you use to cover yourself.

13If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,

13Suppose a man marries a woman, but after sleeping with her, he turns against her.

14and lay shameful things to her charge, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came nigh to her, I found not in her the tokens of virginity;

14He accuses her of shameful behavior and gives her a bad reputation, saying, 'I married this woman, but when I came near her, I found no evidence that she was a virgin.'

15then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel’s virginity unto the elders of the city in the gate;

15Then the young woman’s father and mother must bring the evidence of her virginity to the city elders at the town gate.

16and the damsel’s father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;

16The woman's father will say to the elders, 'I gave my daughter to this man to be his wife, but now he hates her.'

17and, lo, he hath laid shameful things to her charge, saying, I found not in thy daughter the tokens of virginity; and yet these are the tokens of my daughter’s virginity. And they shall spread the garment before the elders of the city.

17He continued, 'He has accused her of shameful things, saying he found no proof of her virginity. But here is the proof.' Then the parents shall spread the stained cloth before the city elders.

18And the elders of that city shall take the man and chastise him;

18Then the city elders shall take the man and punish him.

19and they shall fine him a hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.

19They shall fine him 100 pieces of silver and give them to the young woman’s father because the man ruined the reputation of a virgin of Israel. She will remain his wife, and he can never divorce her as long as he lives.

20But if this thing be true, that the tokens of virginity were not found in the damsel;

20However, if the accusation is true and no evidence of the young woman’s virginity can be found,

21then they shall bring out the damsel to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she hath wrought folly in Israel, to play the harlot in her father’s house: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.

21they shall bring her to the door of her father's house. There the men of her city shall stone her to death because she has done a disgraceful thing in Israel by acting like a prostitute while living in her father’s house. You must purge this evil from among you.

22If a man be found lying with a woman married to a husband, then they shall both of them die, the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away the evil from Israel.

22If a man is caught sleeping with another man’s wife, both the man who slept with her and the woman must die. You must purge this evil from Israel.

23If there be a damsel that is a virgin betrothed unto a husband, and a man find her in the city, and lie with her;

23If a man meets a young woman in town who is a virgin engaged to be married, and he sleeps with her,

24then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them to death with stones; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbor’s wife: so thou shalt put away the evil from the midst of thee.

24you must take them both to the gate of that city and stone them to death. The girl must die because she was in town and did not cry out for help, and the man must die because he violated another man’s promised wife. You must purge this evil from among you.

25But if the man find the damsel that is betrothed in the field, and the man force her, and lie with her; then the man only that lay with her shall die:

25But if the man meets the engaged woman out in the country and forces her to sleep with him, only the man who raped her shall die.

26but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter;

26Do nothing to the young woman; she has committed no sin worthy of death. This case is like that of a man who attacks and murders his neighbor.

27for he found her in the field, the betrothed damsel cried, and there was none to save her.

27Since the man found her out in the country, the engaged woman may have cried for help, but there was no one there to save her.

28If a man find a damsel that is a virgin, that is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;

28If a man finds a young woman who is a virgin and not engaged, and he forces her to sleep with him and they are caught,

29then the man that lay with her shall give unto the damsel’s father fifty shekels of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days.

29the man must pay the girl’s father 50 pieces of silver. Because he violated her, he must marry her and can never divorce her as long as he lives.

30A man shall not take his father’s wife, and shall not uncover his father’s skirt.

30A man must not marry his father’s wife; he must not dishonor his father by having sex with her.