Side by side

2 Samuel 6

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1And David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.

1And David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.

1And David gathered again every chosen one in Israel, thirty thousand,

2And David arose and went with all the people that were with him from Baale-Judah, to bring up from thence the ark ofGod which is called by the name, the name of Jehovah of hosts who sitteth between the cherubim.

2And David arose and went, with all the people that were with him of the men of Juda to fetch the ark of God, upon which the name of the Lord of Hosts is invoked, who sitteth over it upon the cherubims.

2and David riseth and goeth, and all the people who <FI>are<Fi> with him, from Baale-Judah, to bring up thence the ark of God, whose name hath been called--the name of Jehovah of Hosts, inhabiting the cherubs--upon it.

3And they set the ark ofGod upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab, which was upon the hill; and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.

3And they laid the ark of God upon a new cart: and took it out of the house of Abinadab, who was in Gabaa, and Oza and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.

3And they cause the ark of God to ride on a new cart, and lift it up from the house of Abinadab, which <FI>is<Fi> in the height, and Uzzah and Ahio sons of Abinadab are leading the new cart;

4And they brought it with the ark ofGod out of the house of Abinadab which was upon the hill; and Ahio went before the ark.

4And when they had taken it out of the house of Abinadab, who was in Gabaa, Ahio having care of the ark of God went before the ark.

4and they lift it up from the house of Abinadab, which <FI>is<Fi> in the height, with the ark of God, and Ahio is going before the ark,

5And David and all the house of Israel played before Jehovah on all manner of [instruments made of] cypress wood, with harps, and with lutes, and with tambours, and with sistra, and with cymbals.

5But David and all Israel played before the Lord on all manner of instruments made of wood, on harps and lutes and timbrels and cornets and cymbals.

5and David and all the house of Israel are playing before Jehovah, with all kinds of <FI>instruments<Fi> of fir-wood, even with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cornets, and with cymbals.

6And when they came to Nachon's threshing-floor, Uzzah reached after the ark ofGod, and took hold of it; for the oxen had stumbled.

6And when they came to the floor of Nachon, Oza put forth his hand to the ark of God, and took hold of it: because the oxen kicked and made it lean aside.

6And they come unto the threshing-floor of Nachon, and Uzzah putteth forth <FI>his hand<Fi> unto the ark of God, and layeth hold on it, for they released the oxen;

7And the anger of Jehovah was kindled against Uzzah; andGod smote him there for his error; and there he died by the ark ofGod.

7And the indignation of the Lord was enkindled against Oza, and he struck him for his rashness: and he died there before the ark of God.

7and the anger of Jehovah burneth against Uzzah, and God smiteth him there for the error, and he dieth there by the ark of God.

8And David was indignant, because Jehovah had made a breach upon Uzzah; and he called that place Perez-Uzzah to this day.

8And David was grieved because the Lord had struck Oza, and the name of that place was called: The striking of Oza, to this day.

8And it is displeasing to David, because that Jehovah hath broken forth a breach upon Uzzah, and <FI>one<Fi> calleth that place Perez-Uzzah, unto this day;

9And David was afraid of Jehovah that day, and said, How shall the ark of Jehovah come to me?

9And David was afraid of the Lord that day, saying: How shall the ark of the Lord come to me?

9and David feareth Jehovah on that day, and saith, `How doth the ark of Jehovah come in unto me?'

10So David would not bring the ark of Jehovah home unto himself into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.

10And he would not have the ark of the Lord brought in to himself into the city of David: but he caused it to be carried into the house of Obededom the Gethite.

10And David hath not been willing to turn aside unto himself the ark of Jehovah, to the city of David, and David turneth it aside to the house of Obed-Edom the Gittite,

11And the ark of Jehovah remained in the house of Obed-Edom the Gittite three months; and Jehovah blessed Obed-Edom and all his household.

11And the ark of the Lord abode in the house of Obededom the Gethite three months: and the Lord blessed Obededom, and all his household.

11and the ark of Jehovah doth inhabit the house of Obed-Edom the Gittite three months, and Jehovah blesseth Obed-Edom and all his house.

12And it was told king David, saying, Jehovah has blessed the house of Obed-Edom, and all that is his, because of the ark ofGod. And David went and brought up the ark ofGod from the house of Obed-Edom into the city of David with joy.

12And it was told king David, that the Lord had blessed Obededom, and all that he had, because of the ark of God. So David went, and brought away the ark of God out of the house of Obededom into the city of David with joy. And there were with David seven choirs, and calves for victims.

12And it is declared to king David, saying, `Jehovah hath blessed the house of Obed-Edom, and all that he hath, because of the ark of God;' and David goeth and bringeth up the ark of God from the house of Obed-Edom to the city of David with joy.

13And it was so, that when they that bore the ark of Jehovah had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatted beast.

13And when they that carried the ark of the Lord had gone six paces, he sacrificed and ox and a ram:

13And it cometh to pass, when those bearing the ark of Jehovah have stepped six steps, that he sacrificeth an ox and a fatling.

14And David danced before Jehovah with all his might; and David was girded with a linen ephod.

14And David danced with all his might before the Lord: and David was girded with a linen ephod.

14And David is dancing with all strength before Jehovah, and David is girded with a linen ephod,

15And David and all the house of Israel brought up the ark of Jehovah with shouting, and with the sound of the trumpet.

15And David and all the louse of Israel brought the ark of the covenant of the Lord with joyful shouting, and with sound of trumpet.

15and David and all the house of Israel are bringing up the ark of Jehovah with shouting, and with the voice of a trumpet,

16And as the ark of Jehovah came into the city of David, Michal the daughter of Saul looked through a window, and saw king David leaping and dancing before Jehovah; and she despised him in her heart.

16And when the ark of the Lord was come into the city of David, Michol the daughter of Saul, looking out through a window, saw king David leaping and dancing before the Lord: and she despised him in her heart.

16and it hath come to pass, the ark of Jehovah hath come in to the city of David, and Michal daughter of Saul, hath looked through the window, and seeth king David moving and dancing before Jehovah, and despiseth him in her heart.

17And they brought in the ark of Jehovah, and set it in its place, in the midst of the tent that David had spread for it. And David offered up burnt-offerings and peace-offerings before Jehovah.

17And they brought the ark of the Lord, and set it in its place in the midst of the tabernacle, which David had pitched for it: and David offered holocausts, and peace offerings before the Lord.

17And they bring in the ark of Jehovah, and set it up in its place, in the midst of the tent which David hath spread out for it, and David causeth to ascend burnt-offerings before Jehovah, and peace-offerings.

18And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah of hosts.

18And when he had made an end of offering holocausts and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts.

18And David finisheth from causing to ascend the burnt-offering, and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah of Hosts,

19And he dealt to all the people, to the whole multitude of Israel, both men and women, to every one a cake of bread, and a measure [of wine], and a raisin-cake. And all the people departed every one to his house.

19And he distributed to all the multitude of Israel, both men and women, to every one, a cake of bread, and a piece of roasted beef, and fine flour fried with oil: and all the people departed every one to his own house.

19and he apportioneth to all the people, to all the multitude of Israel, from man even unto woman, to each, one cake of bread, and one eshpar, and one ashisha, and all the people go, each to his house.

20And David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How honourable did the king of Israel make himself to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the lewd fellows shamelessly uncovers himself!

20And David returned to bless his own house: and Michol the daughter of Saul coming out to meet David, said: How glorious was the king of Israel to day, uncovering himself before the handmaids of his servants, and was naked, as if one of the buffoons should be naked.

20And David turneth back to bless his house, and Michal daughter of Saul goeth out to meet David, and saith, `How honourable to-day was the king of Israel, who was uncovered to-day before the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain ones is openly uncovered!'

21And David said to Michal, It was before Jehovah, who chose me rather than thy father, and than all his house, to appoint me ruler over the people of Jehovah, over Israel; and I played before Jehovah.

21And David said to Michol: Before the Lord, who chose me rather than thy father, and than all his house, and commanded me to be ruler over the people of the Lord in Israel,

21And David saith unto Michal, `--Before Jehovah, who fixed on me above thy father, and above all his house, to appoint me leader over the people of Jehovah, and over Israel, --yea, I played before Jehovah;

22And I will make myself yet more vile than thus, and will be base in mine own sight; and of the handmaids that thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.

22I will both play and make myself meaner than I have done: and I will be little in my own eyes: and with the handmaids of whom thou speakest, I shall appear more glorious.

22and I have been more vile than this, and have been low in mine eyes, and with the handmaids whom thou hast spoken of, with them I am honoured.'

23And Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.

23Therefore Michol the daughter of Saul had no child to the day of her death.

23As to Michal daughter of Saul, she had no child till the day of her death.