Hebrew · Strong's H8416
תְּהִלָּה
(teh-hil-LAW)
noun, feminine
This noun refers to laudation, adoration, or a hymn of praise directed primarily towards God.
Tehillah denotes praise, often in the form of a song or hymn, and is consistently used in the Old Testament to express adoration for God. It encapsulates the act of glorifying God through words and music, recognizing His attributes and deeds. The term holds significant theological weight, emphasizing humanity's proper response to the divine. This response is not merely intellectual assent but an active verbal expression of worship and honor. In many contexts, tehillah is intrinsically linked with public worship, where Israel, as a community, would collectively offer praise to God for His saving acts and covenant faithfulness. It can also describe the content of the praise, referring to the very songs or hymns used in worship. Therefore, tehillah can be seen as both the act of praising and the substance of that praise.
While often associated with vocal expressions, tehillah can also represent a deeper, heart-felt acknowledgment of God's greatness, which then manifests in outward declarations. This praise is not predicated on human merit but is a grateful response to God's character and His ongoing work in the world and in the lives of His people. The concept extends beyond individual piety to encompass communal worship, highlighting the corporate aspect of Israel's relationship with Yahweh. The Psalms, in particular, are replete with calls to and expressions of tehillah, often serving as the primary reservoir for this concept in the Old Testament.
Tehillah is sometimes personified or presented as something that "endures forever" or "springs forth," underscoring its enduring nature and vital importance in the life of faith. It signifies a continuous attitude of worship and gratitude that pervades all aspects of life, not merely confined to formal religious ceremonies. The prophetic books also speak of a future time when God's glory will bring forth praise from all nations, indicating the universal scope of tehillah and its ultimate fulfillment in God's redemptive plan. This anticipates a cosmic dimension to praise, where the entire creation will acknowledge the Lord's sovereignty and majesty.
Common English renderings
- praise
- laudation
- hymn
Key verses
"So we thy people and sheep of thy pasture Will give thee thanks for ever: We will show forth thy praise to all generations."
Read in context →
"Enter into his gates with thanksgiving, And into his courts with praise: Give thanks unto him, and bless his name."
Read in context →
"The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; A good understanding have all they that dohis commandments: His praise endureth for ever."
Read in context →
"Sing unto Jehovah a new song, and his praise from the end of the earth; ye that go down to the sea, and all that is therein, the isles, and the inhabitants thereof."
Read in context →
"to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified."
Read in context →
"For as the earth bringeth forth its bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord Jehovah will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations."
Read in context →
Related words