Hebrew · Strong's H2015
הָפַךְ
(hah-PAK)
verb
To turn, overturn, or change. This versatile Hebrew verb describes physical reorientation and transformation, as well as moral or spiritual perversion.
The Hebrew verb הָפַךְ (hah-PAK) carries a broad semantic range, primarily revolving around the concept of "turning" or "overturning." This can manifest physically, such as turning water into a fountain (Psalm 114:8) or a bed (2 Kings 21:12), or a wound turning white (Leviticus 13:4, 8). It frequently denotes a complete change of state or condition, often with dramatic or even catastrophic implications. Beyond simple reorientation, הָפַךְ can describe a total reversal or transformation. For instance, God can turn mourning into dancing (Psalm 30:11), signifying a profound shift from sorrow to joy. This transformative power is often attributed to God, who actively intervenes in human affairs and the natural world, demonstrating his sovereignty. The verb also extends to moral and spiritual contexts, where it signifies perversion or corruption. This is seen when people pervert the words of God (Jeremiah 23:36) or turn back from following him (Psalm 78:57). In these instances, הָפַךְ highlights a deviation from righteousness or faithfulness, underscoring the serious consequences of such actions. The concept of an "overthrow" is another significant facet of הָפַךְ, particularly in prophetic literature. This refers to the destruction or downfall of kingdoms, cities, or individuals, often as a result of divine judgment (Haggai 2:22). This usage emphasizes the destructive power associated with turning things upside down or bringing about their ruin. The Septuagint frequently translates הָפַךְ with verbs like στρέφω (strefō, "to turn") or μετατρέπω (metatrépō, "to change completely").
Common English renderings
- turn
- overthrow
- change
- pervert
- become
- converted
Key verses
"Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;"
Read in context →
"And the burden of Jehovah shall ye mention no more: for every man’s own word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of Jehovah of hosts our God."
Read in context →
"and I will overthrow the throne of kingdoms; and I will destroy the strength of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother."
Read in context →
"Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters."
Read in context →
"But turned back, and dealt treacherously like their fathers: They were turned aside like a deceitful bow."
Read in context →
Related words