Greek · Strong's G4151
πνεῦμα
pneûma (PNOO-mah)
noun, neuter
A fundamental Greek term with a broad semantic range including invisible force, breath, wind, life, human spirit, angelic beings, and the Holy Spirit.
The Greek term *pneuma* (πνεῦμα) is a versatile word with a wide semantic range. Its most basic meaning refers to an invisible, powerful force, such as breath or wind. This underlying concept of an unseen, vital essence informs its more theological applications. In some contexts, it can simply refer to the breath of life that animates living creatures, or even to the very life principle itself within humans. Beyond these literal and foundational meanings, *pneuma* is frequently used to denote the human spirit, the intangible part of a person often associated with their inner self, mind, or disposition.
The theological weight of *pneuma* becomes most significant when it refers to divine or supernatural entities. It can occasionally refer to angelic beings or even demons, highlighting their non-physical nature. However, its most prominent theological use is in reference to God and, preeminently, to the Holy Spirit. In the New Testament, "the Spirit" often refers to the third person of the Trinity, the Holy Spirit, who is described as empowering believers, guiding the church, and revealing divine truth. This divine *pneuma* is distinct from the human spirit, though it interacts with and indwells believers.
The concept of *pneuma* in the Septuagint (the Greek Old Testament) often translates the Hebrew word *ruach*, which similarly carries meanings of wind, breath, and spirit. This Old Testament background enriches the New Testament understanding of *pneuma*, allowing for a continuity of divine activity and revelation. The Holy Spirit's role in the New Testament as a divine agent of transformation and empowerment positions *pneuma* as a key term for understanding Christian pneumatology and the experience of salvation.
Common English renderings
- Spirit
- Ghost
- Wind
- Breath
- Life
Key verses
"that he would grant you, according to the riches of his glory, that ye may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;"
Read in context →
"And as they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Spirit said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them."
Read in context →
"And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his showing unto Israel."
Read in context →
"Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?"
Read in context →
"And straightway Jesus, perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, saith unto them, Why reason ye these things in your hearts?"
Read in context →
"hereby we know that we abide in him and he in us, because he hath given us of his Spirit."
Read in context →
Related words