Side by side
Romans 9
WEB
World English Bible · 2000
ASV
American Standard Version · 1901
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit,
1I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit,
1Truth I say in Christ, I lie not, my conscience bearing testimony with me in the Holy Spirit,
1I speak the truth in Christ: I lie not, my conscience bearing me witness in the Holy Ghost:
2that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
2that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
2that I have great grief and unceasing pain in my heart--
2That I have great sadness and continual sorrow in my heart.
3For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren’s sake, my kinsmen according to the flesh:
3For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren’s sake, my kinsmen according to the flesh:
3for I was wishing, I myself, to be anathema from the Christ--for my brethren, my kindred, according to the flesh,
3For I wished myself to be an anathema from Christ, for my brethren: who are my kinsmen according to the flesh:
4who are Israelites; whose is the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
4who are Israelites; whose is the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
4who are Israelites, whose <FI>is<Fi> the adoption, and the glory, and the covenants, and the lawgiving, and the service, and the promises,
4Who are Israelites: to whom belongeth the adoption as of children and the glory and the testament and the giving of the law and the service of God and the promises:
5whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen.
5whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen.
5whose <FI>are<Fi> the fathers, and of whom <FI>is<Fi> the Christ, according to the flesh, who is over all, God blessed to the ages. Amen.
5Whose are the fathers and of whom is Christ, according to the flesh, who is over all things, God blessed for ever. Amen.
6Butit isnot as though the word of God hath come to nought. For they are not all Israel, that are of Israel:
6Butit isnot as though the word of God hath come to nought. For they are not all Israel, that are of Israel:
6And it is not possible that the word of God hath failed; for not all who <FI>are<Fi> of Israel are these Israel;
6Not as though the word of God hath miscarried. For all are not Israelites that are of Israel.
7neither, because they are Abraham’s seed, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
7neither, because they are Abraham’s seed, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
7nor because they are seed of Abraham <FI>are<Fi> all children, but--`in Isaac shall a seed be called to thee;'
7Neither are all they that are the seed of Abraham, children: but in Isaac shall thy seed be called.
8That is, it is not the children of the flesh that are children of God; but the children of the promise are reckoned for a seed.
8That is, it is not the children of the flesh that are children of God; but the children of the promise are reckoned for a seed.
8that is, the children of the flesh--these <FI>are<Fi> not children of God; but the children of the promise are reckoned for seed;
8That is to say, not they that are the children of the flesh are the children of God: but they that are the children of the promise are accounted for the seed.
9For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.
9For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.
9for the word of promise <FI>is<Fi> this; `According to this time I will come, and there shall be to Sarah a son.'
9For this is the word of promise: According to this time will I come. And Sara shall have a son.
10And not only so; but Rebecca also having conceived by one, even by our father Isaac—
10And not only so; but Rebecca also having conceived by one, even by our father Isaac—
10And not only <FI>so<Fi> , but also Rebecca, having conceived by one--Isaac our father--
10And not only she. But when Rebecca also had conceived at once of Isaac our father.
11for the children being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth,
11for the children being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth,
11(for they being not yet born, neither having done anything good or evil, that the purpose of God, according to choice, might remain; not of works, but of Him who is calling,) it was said to her--
11For when the children were not yet born, nor had done any good or evil (that the purpose of God according to election might stand):
12it was said unto her, The elder shall serve the younger.
12it was said unto her, The elder shall serve the younger.
12`The greater shall serve the less;'
12Not of works, but of him that calleth, it was said to her: The elder shall serve the younger.
13Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.
13Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.
13according as it hath been written, `Jacob I did love, and Esau I did hate.'
13As it is written: Jacob I have loved: but Esau I have hated.
14What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
14What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
14What, then, shall we say? unrighteousness <FI>is<Fi> with God? let it not be!
14What shall we say then? Is there injustice with God? God forbid!
15For he saith to Moses, I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.
15For he saith to Moses, I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.
15for to Moses He saith, `I will do kindness to whom I do kindness, and I will have compassion on whom I have compassion;'
15For he saith to Moses: I will have mercy on whom I will have mercy. And I will shew mercy to whom I will shew mercy.
16So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that hath mercy.
16So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that hath mercy.
16so, then--not of him who is willing, nor of him who is running, but of God who is doing kindness:
16So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
17For the scripture saith unto Pharaoh, For this very purpose did I raise thee up, that I might show in thee my power, and that my name might be published abroad in all the earth.
17For the scripture saith unto Pharaoh, For this very purpose did I raise thee up, that I might show in thee my power, and that my name might be published abroad in all the earth.
17for the Writing saith to Pharaoh--`For this very thing I did raise thee up, that I might shew in thee My power, and that My name might be declared in all the land;'
17For the scripture saith to Pharao: To this purpose have I raised thee, that I may shew my power in thee and that my name may be declared throughout all the earth.
18So then he hath mercy on whom he will, and whom he will he hardeneth.
18So then he hath mercy on whom he will, and whom he will he hardeneth.
18so, then, to whom He willeth, He doth kindness, and to whom He willeth, He doth harden.
18Therefore he hath mercy on whom he will. And whom he will, he hardeneth.
19Thou wilt say then unto me, Why doth he still find fault? For who withstandeth his will?
19Thou wilt say then unto me, Why doth he still find fault? For who withstandeth his will?
19Thou wilt say, then, to me, `Why yet doth He find fault? for His counsel who hath resisted?'
19Thou wilt say therefore to me: Why doth he then find fault? For who resisteth his will?
20Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?
20Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?
20nay, but, O man, who art thou that art answering again to God? shall the thing formed say to Him who did form <FI>it<Fi> , Why me didst thou make thus?
20O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it: Why hast thou made me thus?
21Or hath not the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel unto honor, and another unto dishonor?
21Or hath not the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel unto honor, and another unto dishonor?
21hath not the potter authority over the clay, out of the same lump to make the one vessel to honour, and the one to dishonour?
21Or hath not the potter power over the clay, of the same lump, to make one vessel unto honour and another unto dishonour?
22What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering vessels of wrath fitted unto destruction:
22What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering vessels of wrath fitted unto destruction:
22And if God, willing to shew the wrath and to make known His power, did endure, in much long suffering, vessels of wrath fitted for destruction,
22What if God, willing to shew his wrath and to make his power known, endured with much patience vessels of wrath, fitted for destruction,
23and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he afore prepared unto glory,
23and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he afore prepared unto glory,
23and that He might make known the riches of His glory on vessels of kindness, that He before prepared for glory, whom also He did call--us--
23That he might shew the riches of his glory on the vessels of mercy which he hath prepared unto glory?
24even us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
24even us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
24not only out of Jews, but also out of nations,
24Even us, whom also he hath called, not only of the Jews but also of the Gentiles.
25As he saith also in Hosea, I will call that my people, which was not my people; And her beloved, that was not beloved.
25As he saith also in Hosea, I will call that my people, which was not my people; And her beloved, that was not beloved.
25as also in Hosea He saith, `I will call what <FI>is<Fi> not My people--My people; and her not beloved--Beloved,
25As in Osee he saith: I will call that which was not my people, my people; and her that was not beloved, beloved; and her that had not obtained mercy; one that hath obtained mercy.
26And it shall be, thatin the place where it was said unto them, Ye are not my people, There shall they be called sons of the living God.
26And it shall be, thatin the place where it was said unto them, Ye are not my people, There shall they be called sons of the living God.
26and it shall be--in the place where it was said to them, Ye <FI>are<Fi> not My people; there they shall be called sons of the living God.'
26And it shalt be in the place where it was said unto them: you are not my people; there they shall be called the sons of the living God.
27And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved:
27And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved:
27And Isaiah doth cry concerning Israel, `If the number of the sons of Israel may be as the sand of the sea, the remnant shall be saved;
27And Isaias cried out concerning Israel: If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved.
28for the Lord will execute his word upon the earth, finishing it and cutting it short.
28for the Lord will execute his word upon the earth, finishing it and cutting it short.
28for a matter He is finishing, and is cutting short in righteousness, because a matter cut short will the Lord do upon the land.
28For he shall finish his word and cut it short in justice: because a short word shall the Lord make upon the earth.
29And, as Isaiah hath said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, We had become as Sodom, and had been made like unto Gomorrah.
29And, as Isaiah hath said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, We had become as Sodom, and had been made like unto Gomorrah.
29and according as Isaiah saith before, `Except the Lord of Sabaoth did leave to us a seed, as Sodom we had become, and as Gomorrah we had been made like.'
29And Isaias foretold: Unless the Lord of Sabbath had left us a seed, we had been made as Sodom and we had been like unto Gomorrha.
30What shall we say then? That the Gentiles, who followed not after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith:
30What shall we say then? That the Gentiles, who followed not after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith:
30What, then, shall we say? that nations who are not pursuing righteousness did attain to righteousness, and righteousness that <FI>is<Fi> of faith,
30What then shall we say? That the Gentiles who followed not after justice have attained to justice, even the justice that is of faith.
31but Israel, following after a law of righteousness, did not arrive at that law.
31but Israel, following after a law of righteousness, did not arrive at that law.
31and Israel, pursuing a law of righteousness, at a law of righteousness did not arrive;
31But Israel, by following after the law of justice, is not come unto the law of justice.
32Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by works. They stumbled at the stone of stumbling;
32Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by works. They stumbled at the stone of stumbling;
32wherefore? because--not by faith, but as by works of law; for they did stumble at the stone of stumbling,
32Why so? Because they sought it not by faith, but as it were of works. For they stumbled at the stumblingstone.
33even as it is written, Behold, I lay in Zion a stone of stumbling and a rock of offence: And he that believeth on him shall not be put to shame.
33even as it is written, Behold, I lay in Zion a stone of stumbling and a rock of offence: And he that believeth on him shall not be put to shame.
33according as it hath been written, `Lo, I place in Sion a stone of stumbling and a rock of offence; and every one who is believing thereon shall not be ashamed.'
33As it is written: Behold I lay in Sion a stumbling-stone and a rock of scandal. And whosoever believeth in him shall not be confounded.