Side by side

Romans 8

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

KJV

King James Version · 1611

ASV

American Standard Version · 1901

DBY

Darby Bible · 1890

WEB

World English Bible · 2000

1There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

1There is therefore now no condemnation to them that are in Christ Jesus.

1[There is] then now no condemnation to those in Christ Jesus.

1There is therefore now no condemnation to them that are in Christ Jesus.

2For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

2For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.

2For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set me free from the law of sin and of death.

2For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.

3For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:

3For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh:

3For what the law could not do, in that it was weak through the flesh,God, having sent his own Son, in likeness of flesh of sin, and for sin, has condemned sin in the flesh,

3For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh:

4That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

4that the ordinance of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

4in order that the righteous requirement of the law should be fulfilled in us, who do not walk according to flesh but according to Spirit.

4that the ordinance of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

5For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.

5For they that are after the flesh mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.

5For they that are according to flesh mind the things of the flesh; and they that are according to Spirit, the things of the Spirit.

5For they that are after the flesh mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.

6For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.

6For the mind of the flesh is death; but the mind of the Spirit is life and peace:

6For the mind of the flesh [is] death; but the mind of the Spirit life and peace.

6For the mind of the flesh is death; but the mind of the Spirit is life and peace:

7Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.

7because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be:

7Because the mind of the flesh is enmity againstGod: for it is not subject to the law ofGod; for neither indeed can it be:

7because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be:

8So then they that are in the flesh cannot please God.

8and they that are in the flesh cannot please God.

8and they that are in flesh cannot pleaseGod.

8and they that are in the flesh cannot please God.

9But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.

9But ye are not in the flesh but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwelleth in you. But if any man hath not the Spirit of Christ, he is none of his.

9But ye are not in flesh but in Spirit, if indeedGod's Spirit dwell in you; but if any one has not [the] Spirit of Christ he is not of him:

9But ye are not in the flesh but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwelleth in you. But if any man hath not the Spirit of Christ, he is none of his.

10And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.

10And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.

10but if Christ be in you, the body is dead on account of sin, but the Spirit life on account of righteousness.

10And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.

11But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.

11But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised up Christ Jesus from the dead shall give life also to your mortal bodies through his Spirit that dwelleth in you.

11But if the Spirit of him that has raised up Jesus from among [the] dead dwell in you, he that has raised up Christ from among [the] dead shall quicken your mortal bodies also on account of his Spirit which dwells in you.

11But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised up Christ Jesus from the dead shall give life also to your mortal bodies through his Spirit that dwelleth in you.

12Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.

12So then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh:

12So then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to flesh;

12So then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh:

13For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.

13for if ye live after the flesh, ye must die; but if by the Spirit ye put to death the deeds of the body, ye shall live.

13for if ye live according to flesh, ye are about to die; but if, by the Spirit, ye put to death the deeds of the body, ye shall live:

13for if ye live after the flesh, ye must die; but if by the Spirit ye put to death the deeds of the body, ye shall live.

14For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.

14For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.

14for as many as are led by [the] Spirit ofGod, these are sons ofGod.

14For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.

15For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.

15For ye received not the spirit of bondage again unto fear; but ye received the spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.

15For ye have not received a spirit of bondage again for fear, but ye have received a spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.

15For ye received not the spirit of bondage again unto fear; but ye received the spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.

16The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:

16The Spirit himself beareth witness with our spirit, that we are children of God:

16The Spirit itself bears witness with our spirit, that we are children ofGod.

16The Spirit himself beareth witness with our spirit, that we are children of God:

17And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.

17and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified with him.

17And if children, heirs also: heirs ofGod, and Christ's joint heirs; if indeed we suffer with [him], that we may also be glorified with [him].

17and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified with him.

18For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.

18For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed to us-ward.

18For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy [to be compared] with the coming glory to be revealed to us.

18For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed to us-ward.

19For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.

19For the earnest expectation of the creation waiteth for the revealing of the sons of God.

19For the anxious looking out of the creature expects the revelation of the sons ofGod:

19For the earnest expectation of the creation waiteth for the revealing of the sons of God.

20For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,

20For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but by reason of him who subjected it, in hope

20for the creature has been made subject to vanity, not of its will, but by reason of him who has subjected [the same], in hope

20For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but by reason of him who subjected it, in hope

21Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.

21that the creation itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the liberty of the glory of the children of God.

21that the creature itself also shall be set free from the bondage of corruption into the liberty of the glory of the children ofGod.

21that the creation itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the liberty of the glory of the children of God.

22For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

22For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

22For we know that the whole creation groans together and travails in pain together until now.

22For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

23And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.

23And not only so, but ourselves also, who have the first-fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for our adoption, to wit, the redemption of our body.

23And not only [that], but even we ourselves, who have the first-fruits of the Spirit, we also ourselves groan in ourselves, awaiting adoption, [that is] the redemption of our body.

23And not only so, but ourselves also, who have the first-fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for our adoption, to wit, the redemption of our body.

24For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?

24For in hope were we saved: but hope that is seen is not hope: for who hopeth for that which he seeth?

24For we have been saved in hope; but hope seen is not hope; for what any one sees, why does he also hope?

24For in hope were we saved: but hope that is seen is not hope: for who hopeth for that which he seeth?

25But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.

25But if we hope for that which we see not, then do we with patience wait for it.

25But if what we see not we hope, we expect in patience.

25But if we hope for that which we see not, then do we with patience wait for it.

26Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.

26And in like manner the Spirit also helpeth our infirmity: for we know not how to pray as we ought; but the Spirit himself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered;

26And in like manner the Spirit joins also its help to our weakness; for we do not know what we should pray for as is fitting, but the Spirit itself makes intercession with groanings which cannot be uttered.

26And in like manner the Spirit also helpeth our infirmity: for we know not how to pray as we ought; but the Spirit himself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered;

27And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.

27and he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.

27But he who searches the hearts knows what [is] the mind of the Spirit, because he intercedes for saints according toGod.

27and he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.

28And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.

28And we know that to them that love God all things work together for good, even to them that are called according to his purpose.

28But we do know that all things work together for good to those who loveGod, to those who are called according to purpose.

28And we know that to them that love God all things work together for good, even to them that are called according to his purpose.

29For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.

29For whom he foreknew, he also foreordained to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren:

29Because whom he has foreknown, he has also predestinated [to be] conformed to the image of his Son, so that he should be [the] firstborn among many brethren.

29For whom he foreknew, he also foreordained to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren:

30Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.

30and whom he foreordained, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.

30But whom he has predestinated, these also he has called; and whom he has called, these also he has justified; but whom he has justified, these also he has glorified.

30and whom he foreordained, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.

31What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?

31What then shall we say to these things? If Godisfor us, whoisagainst us?

31What shall we then say to these things? IfGod [be] for us, who against us?

31What then shall we say to these things? If Godisfor us, whoisagainst us?

32He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?

32He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not also with him freely give us all things?

32He who, yea, has not spared his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not also with him grant us all things?

32He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not also with him freely give us all things?

33Who shall lay any thing to the charge of God’s elect? It is God that justifieth.

33Who shall lay anything to the charge of God’s elect? It is God that justifieth;

33Who shall bring an accusation againstGod's elect? [It is]God who justifies:

33Who shall lay anything to the charge of God’s elect? It is God that justifieth;

34Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.

34who is he that condemneth? It is Christ Jesus that died, yea rather, that was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also maketh intercession for us.

34who is he that condemns? [It is] Christ who has died, but rather has been [also] raised up; who is also at the right hand ofGod; who also intercedes for us.

34who is he that condemneth? It is Christ Jesus that died, yea rather, that was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also maketh intercession for us.

35Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?

35Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?

35Who shall separate us from the love of Christ? tribulation or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?

35Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?

36As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

36Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.

36According as it is written, For thy sake we are put to death all the day long; we have been reckoned as sheep for slaughter.

36Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.

37Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.

37Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.

37But in all these things we more than conquer through him that has loved us.

37Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.

38For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,

38For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,

38For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,

38For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,

39Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.

39nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.

39nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love ofGod, which [is] in Christ Jesus our Lord.

39nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.