Side by side

Romans 14

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

ASV

American Standard Version · 1901

YLT

Young's Literal Translation · 1862

BBE

Bible in Basic English · 1949

WEB

World English Bible · 2000

1But him that is weak in faith receive ye, yet not for decision of scruples.

1And him who is weak in the faith receive ye--not to determinations of reasonings;

1Do not put on one side him who is feeble in faith, and do not put him in doubt by your reasonings.

1But him that is weak in faith receive ye, yet not for decision of scruples.

2One man hath faith to eat all things: but he that is weak eateth herbs.

2one doth believe that he may eat all things--and he who is weak doth eat herbs;

2One man has faith to take all things as food: another who is feeble in faith takes only green food.

2One man hath faith to eat all things: but he that is weak eateth herbs.

3Let not him that eateth set at nought him that eateth not; and let not him that eateth not judge him that eateth: for God hath received him.

3let not him who is eating despise him who is not eating: and let not him who is not eating judge him who is eating, for God did receive him.

3Let not him who takes food have a low opinion of him who does not: and let not him who does not take food be a judge of him who does; for he has God's approval.

3Let not him that eateth set at nought him that eateth not; and let not him that eateth not judge him that eateth: for God hath received him.

4Who art thou that judgest the servant of another? to his own lord he standeth or falleth. Yea, he shall be made to stand; for the Lord hath power to make him stand.

4Thou--who art thou that art judging another's domestic? to his own master he doth stand or fall; and he shall be made to stand, for God is able to make him stand.

4Who are you to make yourself a judge of another man's servant? it is to his master that he is responsible for good or bad. Yes, his place will be safe, because the Lord is able to keep him from falling.

4Who art thou that judgest the servant of another? to his own lord he standeth or falleth. Yea, he shall be made to stand; for the Lord hath power to make him stand.

5One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let each man be fully assured in his own mind.

5One doth judge one day above another, and another doth judge every day <FI>alike<Fi> ; let each in his own mind be fully assured.

5This man puts one day before another: to that man they are the same. Let every man be certain in his mind.

5One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let each man be fully assured in his own mind.

6He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord: and he that eateth, eateth unto the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, unto the Lord he eateth not, and giveth God thanks.

6He who is regarding the day, to the Lord he doth regard <FI>it<Fi> , and he who is not regarding the day, to the Lord he doth not regard <FI>it<Fi> . He who is eating, to the Lord he doth eat, for he doth give thanks to God; and he who is not eating, to the Lord he doth not eat, and doth give thanks to God.

6He who keeps the day, keeps it to the Lord; and he who takes food, takes it as to the Lord, for he gives praise to God; and he who does not take food, to the Lord he takes it not, and gives praise to God.

6He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord: and he that eateth, eateth unto the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, unto the Lord he eateth not, and giveth God thanks.

7For none of us liveth to himself, and none dieth to himself.

7For none of us to himself doth live, and none to himself doth die;

7For every man's life and every man's death has a relation to others as well as to himself.

7For none of us liveth to himself, and none dieth to himself.

8For whether we live, we live unto the Lord; or whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord’s.

8for both, if we may live, to the Lord we live; if also we may die, to the Lord we die; both then if we may live, also if we may die, we are the Lord's;

8As long as we have life we are living to the Lord; or if we give up our life it is to the Lord; so if we are living, or if our life comes to an end, we are the Lord's.

8For whether we live, we live unto the Lord; or whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord’s.

9For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.

9for because of this Christ both died and rose again, and lived again, that both of dead and of living he may be Lord.

9And for this purpose Christ went into death and came back again, that he might be the Lord of the dead and of the living.

9For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.

10But thou, why dost thou judge thy brother? or thou again, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God.

10And thou, why dost thou judge thy brother? or again, thou, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand at the tribunal of the Christ;

10But you, why do you make yourself your brother's judge? or again, why have you no respect for your brother? because we will all have to take our place before God as our judge.

10But thou, why dost thou judge thy brother? or thou again, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God.

11For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.

11for it hath been written, `I live! saith the Lord--to Me bow shall every knee, and every tongue shall confess to God;'

11For it is said in the holy Writings, By my life, says the Lord, to me every knee will be bent, and every tongue will give worship to God.

11For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.

12So then each one of us shall give account of himself to God.

12so, then, each of us concerning himself shall give reckoning to God;

12So every one of us will have to give an account of himself to God.

12So then each one of us shall give account of himself to God.

13Let us not therefore judge one another any more: but judge ye this rather, that no man put a stumblingblock in his brother’s way, or an occasion of falling.

13no longer, therefore, may we judge one another, but this judge ye rather, not to put a stumbling-stone before the brother, or an offence.

13Then let us not be judges of one another any longer: but keep this in mind, that no man is to make it hard for his brother, or give him cause for doubting.

13Let us not therefore judge one another any more: but judge ye this rather, that no man put a stumblingblock in his brother’s way, or an occasion of falling.

14I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself: save that to him who accounteth anything to be unclean, to him it is unclean.

14I have known, and am persuaded, in the Lord Jesus, that nothing <FI>is<Fi> unclean of itself, except to him who is reckoning anything to be unclean--to that one <FI>it is<Fi> unclean;

14I am conscious of this, and am certain in the Lord Jesus, that nothing is unclean in itself; but for the man in whose opinion it is unclean, for him it is unclean.

14I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself: save that to him who accounteth anything to be unclean, to him it is unclean.

15For if because of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer in love. Destroy not with thy meat him for whom Christ died.

15and if through victuals thy brother is grieved, no more dost thou walk according to love; do not with thy victuals destroy that one for whom Christ died.

15And if because of food your brother is troubled, then you are no longer going on in the way of love. Do not let your food be destruction to him for whom Christ went into death.

15For if because of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer in love. Destroy not with thy meat him for whom Christ died.

16Let not then your good be evil spoken of:

16Let not, then, your good be evil spoken of,

16Let it not be possible for men to say evil about your good:

16Let not then your good be evil spoken of:

17for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.

17for the reign of God is not eating and drinking, but righteousness, and peace, and joy in the Holy Spirit;

17For the kingdom of God is not food and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.

17for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.

18For he that herein serveth Christ is well-pleasing to God, and approved of men.

18for he who in these things is serving the Christ, <FI>is<Fi> acceptable to God and approved of men.

18And he who in these things is Christ's servant, is pleasing to God and has the approval of men.

18For he that herein serveth Christ is well-pleasing to God, and approved of men.

19So then let us follow after things which make for peace, and things whereby we may edify one another.

19So, then, the things of peace may we pursue, and the things of building up one another;

19So then, let us go after the things which make peace, and the things by which we may be a help to one another.

19So then let us follow after things which make for peace, and things whereby we may edify one another.

20Overthrow not for meat’s sake the work of God. All things indeed are clean; howbeit it is evil for that man who eateth with offence.

20for the sake of victuals cast not down the work of God; all things, indeed, <FI>are<Fi> pure, but evil <FI>is<Fi> to the man who is eating through stumbling.

20Do not let the work of God come to nothing on account of food. All things are certainly clean; but it is evil for that man who by taking food makes it hard for another.

20Overthrow not for meat’s sake the work of God. All things indeed are clean; howbeit it is evil for that man who eateth with offence.

21It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth.

21Right <FI>it is<Fi> not to eat flesh, nor to drink wine, nor to <FI>do anything<Fi> in which thy brother doth stumble, or is made to fall, or is weak.

21It is better not to take meat or wine or to do anything which might be a cause of trouble to your brother.

21It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth.

22The faith which thou hast, have thou to thyself before God. Happy is he that judgeth not himself in that which he approveth.

22Thou hast faith! to thyself have <FI>it<Fi> before God; happy is he who is not judging himself in what he doth approve,

22The faith which you have, have it to yourself before God. Happy is the man who is not judged by that to which he gives approval.

22The faith which thou hast, have thou to thyself before God. Happy is he that judgeth not himself in that which he approveth.

23But he that doubteth is condemned if he eat, because he eateth not of faith; and whatsoever is not of faith is sin.

23and he who is making a difference, if he may eat, hath been condemned, because <FI>it is<Fi> not of faith; and all that <FI>is<Fi> not of faith is sin.

23But he who is in doubt is judged if he takes food, because he does it not in faith; and whatever is not of faith is sin.

23But he that doubteth is condemned if he eat, because he eateth not of faith; and whatsoever is not of faith is sin.